卷四

贫富第十七

作者:桓宽朝代:西汉类别:政论史料 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yantie-lun-baihuawen-full/volume-4/chapter-2

大夫说:“我自少年束发修业,十三岁有幸担任宿卫,在皇帝车驾下供职,直到卿大夫的职位,获得俸禄赏赐,六十多年了。车马衣服的费用,妻子仆人的生活开销,量入为出,节俭度日,俸禄赏赐,一一筹划,逐渐积累以致富裕成家。所以分封土地如果相同,贤者能守住;分赐财物如果相同,智者能筹划。白圭的贱买贵卖,子贡的三次达到千金,难道一定要依赖百姓吗?运用于六寸的算筹,周转于盈利亏损,取利于贵贱之间罢了!”

文学说:“古时候,事业不兼营,利禄不兼得,然而各行业不相悬殊,而贫富不相悬殊。凭借爵位俸禄而谦让的人,名声不可胜举;凭借权势而求利的人,收入不可胜数。占据湖池,管理山海,打柴割草的人不能与之争利泽,商人不能与之争利润。子贡以平民身份致富,孔子还非议他,何况凭借权势地位而求利的人呢?所以古时大夫思虑仁义以充实其职位,不为权利以充实其私欲。”

大夫说:“山岳有富饶,然后百姓得以充足。河海有润泽,然后百姓得以取足。寻常的小水沟,不能灌溉陂泽,小山丘上的树木,不能建成宫室。小不能包含大,少不能供给多。没有不能自足而能足人的。没有不能自治而能治人的。所以善于为人的人,能自为;善于治人的人,能自治。文学不能治内,怎么能治外呢?”

文学说:“行远路的人借助车,渡江海的人依靠船。所以贤士立功成名,依靠资助和借助外物。公输子能凭借君主的材木,建造宫室台榭,却不能为自己建造简陋的房屋,材料不足啊。欧冶子能凭借国君的铜铁,铸造金炉大钟,却不能为自己制作壶鼎盘盂,没有可用的材料啊。君子能凭借君主的正朝,来和睦百姓,润泽众人,却不能使自己家富饶,形势不方便啊。所以舜在历山耕种,恩惠不及州里;姜太公在朝歌屠牛,利益不及妻子;等到被重用,恩泽流布八方,德惠充满四海。所以舜借助尧,太公凭借周,君子能修身以借助大道,不能歪曲大道而借助钱财。”

大夫说:“天道悬于上天,万物布于大地,智者因此富足,愚者因此困顿。子贡凭借积累显扬于诸侯,陶朱公凭借经商尊贵于当世。富人交往他,穷人仰赖他。所以上自君主,下至平民百姓,没有不感戴其德,称颂其仁德。原宪、孔急,当世遭受饥寒之患,颜回屡次空乏于陋巷,在这个时候,迫居于洞穴,拘束于破旧袍子,即使想借助财物讨好奸佞之人,也不能啊。”

文学说:“孔子说:‘财富如果可以求取,即使做执鞭的差事,我也去做;如果不可求取,就顺从我的爱好。’君子追求义,不是苟且求富。所以讽刺子贡不听从天命而从事经商。君子遇到时运就富贵,不遇时,退隐而乐道。不因利拖累自己,所以不违义而妄取。隐居修身,不想妨害品行,所以不毁坏名声而趋附权势。即使给他韩、魏那样的家业,不是他的志向,就不居有。富贵不能使他荣耀,诽谤不能伤害他。所以原宪的破旧袍子,胜于季孙的狐貉皮袍;赵宣孟的鱼汤饭,甘于智伯的牛羊猪狗肉;子思的银佩,美于虞公的垂棘玉璧。魏文侯对段干木的里门凭轼致敬,不是因为他有势力;晋文公见到韩庆,下车快步走,不是因为他多财,而是因为他富于仁、充于德。所以贵何必在于财,也就是仁义罢了!”