篇十一景公惭刖跪之辱不朝晏子称直请赏之
作者:佚名朝代:战国至西汉类别:历史故事集 · 白话译文
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yanzi-chunqiu-baihuawen-full/volume-120/chapter-120
景公因被刖跪羞辱而惭愧不上朝,晏子称赞刖跪正直并请求奖赏他。
景公在大白天,披散着头发,驾着六匹马拉的车,带着妇人从宫门出去。受过刖刑的守门人击打他的马让他返回,说:“你不是我的国君。”景公感到惭愧而不上朝。晏子见到裔款,问道:“国君为什么不上朝?”裔款回答说:“先前国君在大白天,披散着头发,驾着六匹马拉的车,带着妇人从宫门出去。受过刖刑的守门人击打他的马让他返回,说:‘你不是我的国君。’国君惭愧地返回,没有能够出去,因此不上朝。”晏子入宫觐见。景公说:“先前寡人有罪过,披散着头发,驾着六匹马拉的车,从宫门出去。受过刖刑的守门人击打马让我返回,说:‘你不是我的国君。’寡人凭借天子大夫的赐予,得到百姓的拥护而守护宗庙,如今被一个受过刖刑的守门人羞辱,使社稷蒙羞,我还能与诸侯并列吗?”
晏子回答说:“国君不要厌恶他。我听说下面没有直言,上面就有昏君;百姓多有忌讳之言,国君就有骄横的行为。古代贤明的君主在上位,下面多有直言;国君喜好善道,百姓就没有忌讳之言。如今国君有失当的行为,刖跪用直言制止您,这是国君的福气,所以我前来庆贺。请奖赏他,以表明国君喜好善道;以礼待他,以表明国君接受劝谏。”景公笑着说:“可以吗?”晏子说:“可以。”于是下令让刖跪享有双倍俸禄且不征税,当时朝中无事。