正文

杂文部三

作者:欧阳询等朝代:类别:类书 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yiwen-leiju-baihuawen-full/volume-1/chapter-39

傅玄《七谟序》说:从前枚乘写了《七发》,而从事写作的人,像傅毅、刘广世、崔骃、李尤、桓麟、崔琦、刘梁这些人,继承他的风格而写作的人很多,有《七激》《七兴》《七依》《七疑》《七说》《七蠲》《七举》等篇章。博学通达的大才子马季长、张平子,也追溯其源头而加以扩展,马融写了《七厉》,张衡写了《七辩》。拿张衡的《七辩》来说,不是张衡的至思,与《七激》相比,并不算差。《七释》大家都说妙,我没有什么可批评的。像《七激》《七依》的卓绝超群,《七辩》的缠绵精巧,《七启》的奔逸壮丽,《七释》的情密闲理,也是近代所稀有的。挚虞《文章流别论》说:《七发》创始于枚乘,借吴国和楚国作为客人和主人,先说乘车出入,会损伤筋骨导致痿痹;深宫洞房,会引发寒暑疾病;沉迷美色,是宴安之毒;厚味暖服,是淫逸之害。应该听世间君子的要言妙道,来疏通精神引导身体,消除滞留的累赘。已经设置了这些言辞,来明确去就的道路,而后再说声色逸游的快乐,那些说法不被接受,于是陈述圣人和辩士讲论的乐趣,而霍然病愈。这本来就是富贵人家的常见病,用这些加以匡正劝诫,虽然有过分华丽的言辞,却不淹没其讽喻的意义。这种文体于是广泛流传,其意义于是发生变化,大概都成了文人过分华丽的极端之作。崔骃写了《七依》后,假借非有先生的话说:唉,杨雄说过,童子雕虫篆刻,不久又说:壮夫不为。孔子痛恨小言破道。这些文章,岂不是说意义不足而辩才有余吗?赋是用来讽谏的,我恐怕它不免于劝诱。傅子收集古今的七体文章并加以评论品第,题名为《七林》。

汉代枚乘《七发》说:楚太子有病,吴客去问候他说:听说太子玉体不安,稍微好些了吗?如今贵人的儿子,必定居住在宫室闺阁,饮食则温淳甘脆,衣服则杂沓曼暖,即使有金石的坚固,也将消融而散解,何况在筋骨之间呢?况且出入乘车坐辇,叫做蹶痿的征兆;深房清宫,叫做寒热的媒介;皓齿蛾眉,叫做砍伐性命的斧头;甘脆肥浓,叫做腐烂肠子的药物。如今太子肤色细嫩,四肢委靡,筋骨松懈,越女侍奉在前,齐姬伺候在后,往来游乐宴饮,纵情在曲房隐间之中。这是甘吃毒药,戏弄猛兽的爪牙。即使让扁鹊治疗内脏,巫咸治疗外表,又怎么来得及呢?客说:太子的病,可以用要言妙道说服而去除,不想听吗?太子说:我愿意听。客说:龙门山的梧桐,高达百尺而没有树枝,中间郁结着轮囷的纹理,根部扶疏而分离,上面有千仞的山峰,下面临着百丈的溪涧,湍流逆波,又淡淡地流动。它的根半死半生,冬天被烈风、飘霰、飞雪所激,夏天被雷霆霹雳所撼,早晨有鸝黄、鳱鴠鸣叫,傍晚有失偶的雌鸟、迷路的鸟栖息。独鹤早晨在上面号叫,鹍鸡在下面哀鸣飞翔。于是经过秋天到冬天,让班、尔砍斫做成琴,用野蚕的丝做弦,让师堂弹奏,伯牙为之唱歌。歌唱道:麦秀渐渐啊雉朝飞,向着空壑啊背离乔槐,依着绝区啊临着回池。飞鸟听了,收敛翅膀不能飞去;野兽听了,垂着耳朵不能行走;蚑蟜蝼蚁听了,拄着嘴巴不能前进。这也是天下最悲的声音。太子能勉强起来听吗?客说:小牛的肥肉,用笋和蒲菜调和;肥狗的肉羹,用山肤覆盖;楚地的苗米,安胡的饭,团起来不散,一喝就散。于是伊尹煎熬,易牙调和,熊掌的嫩肉,芍药的酱,秋黄的紫苏,白露的蔬菜,兰英的酒,斟来漱口,山梁的野味,豢养的豹子的头。小饮大喝,如汤沃雪。这也是天下最美味的东西。太子能起来尝尝吗?客说:钟岱的公马,牙齿整齐的车,前面像飞鸟,后面像駏驴。伯乐观察它的前后,王良、造父为它驾车,秦缺、楼季为它陪乘。于是用来射千镒的重金,争夺千里的追逐。这也是天下最骏的马。太子能勉强乘坐吗?客说:登上景夷台,南望荆山,北望汝海,左江右湖,那快乐无与伦比。于是下来在娱怀宫摆酒,连廊四面环绕,纷纭玄绿,辇道斜交,黄池纡曲。有溷章、白鹭、鸳鸯、鶤鹄、鹓雏、鵁鶄,翠毛紫缨。女桑河柳,素叶紫茎。松柏豫樟,枝条上达天空。梧桐棕榈,极望成林。于是奏起激楚的结风,扬起郑卫的皓齿。杂裙垂髾,目窈心与。像流水般流逝,杂着杜若,蒙着清尘,被着兰泽,穿着燕服侍奉。这也是天下靡丽、浩侈、广博的快乐。太子能起来勉强游玩吗?客说:将为太子驯服骐骥的马,驾着飞軨的车,乘坐牡骏的乘骑,右边是夏服的劲箭,左边是乌号的雕弓。奔驰在兰泽,停节在江边。覆盖青蘋,游赏清风,陶冶阳气,荡涤春心。追逐狡兽,集中轻禽。于是极尽犬马的才能,困住野兽的脚。这是打猎之最壮观的。太子能勉强游玩吗?客说:榛林深泽,烟云暗漠,兕兽并行,毅武孔猛。袒裼身博,收获掌功,赏赐金帛。旨酒佳肴,羞包脍炙,用来款待宾客。贞信之色,形于金石。高歌陈唱,万岁无厌。能起来勉强游玩吗?太子说:我很愿意跟从,只恐怕成为诸位大夫的累赘。客说:将在八月十五,去广陵的曲江观涛,足以惊骇了。恍恍惚惚,凄凄凉凉,虹洞连天,极思到崖岸。水势乘流而下降,不知将止于何处。在这个时候,即使有淹病滞疾,也将弯腰伸起,发瞽披聋而观望,何况只是微小的烦闷、酲醲病酒之徒呢?太子说:好。那么涛是什么气象呢?客说:从老师听说:它开始起来时,淋淋漓漓像白鹭的下翔;稍进时,浩浩溰溰,像素车白马帷盖张开;波涌而云乱,扰扰像三军的腾装;旁作而奔起,飘飘像轻车勒兵。太子能起来观看吗?客说:将为太子奏请方术之士,有资略的人,如庄周、魏牟、杨朱、墨翟、詹何之辈,让他们论说天下的精微,理清万物的是非,孔老观览,孟子持筹而算,万无一失。这也是天下的要言妙道。太子难道想听吗?于是太子靠着几案站起来说:涣然一听圣人辩士的话,霍然病愈。

后汉傅毅《七激》说:徒华公子,假托有病幽居,游心于玄妙,清思于黄老。于是玄通子听说后前去拜访说:我听说君子应当世而光耀踪迹,因时舒展志向,必定要铭刻功勋,高悬隆盛。如今公子削迹藏身,正当壮年而沉沦,改变法度,变换情趣,违背雅正之心,挟持六经的旨意,固守偏塞之术,意下也有遮蔽吧?为什么图谋自身如此荒谬?我将为公子论说天下最妙的事物,陈列耳目共同的爱好,推究情心的性理,综括道德的深远奥秘。难道想听吗?公子说:我虽然不聪敏,本来愿意听。玄通子说:大梧幽生,生于遥远荒僻之地,阳春之后才荣,入秋就先凋零。早晨飚风飞砾,孙禽相求。积雪皑皑,仲夏不化。于是让那些游宦失势、穷困被摈弃的人,游过溺水,越过炎火,穷尽林薄,经历隐深,三年才获得。在高山上砍断,梓匠模拟度量,用斧斤砍削。然后背对洞壑,面临绝溪,听迅波,望层崖。大师奏操,荣期清歌。歌道:登景山啊采芳苓。哀不惨伤,乐不流声。弹羽跃水,叩角奋荣。沉微玄穆,感物寤灵。这也是天下最美妙的音乐。你能勉强起来听吗?玄通子说:极尽滋味,嘉旨的膳食。刍豢常珍,各种差异的馔肴。涔养的鱼,切细的鲤鲂。分毫的切割,细如发芒,散如断谷,积如堆红。殊芳异味,其和不同。既食日暮,于是进上雍州的梨,产于丽阴,下生芷隰,上托桂林。甘露润其叶,醴泉浸其根。脆不抗齿,在口流液。握之摧败,批之裂开。可以解烦,愉悦心意。你能起来吃吗?玄通子说:骥騄的乘马,如龙腾跃超出,腾空鸟踊,无人能执御。于是让王良理辔,操以术教。践路促节,机登飚驱。前不可先,后不可追。超过尘埃,绝影而去,倏忽如飞。日不转曜,穷远旋归。这大概是天下的骏马。你能勉强起来乘吗?玄通子说:三时已过,季冬岁暮。玄冥终统,百卉凋零。王在灵囿,讲武简旅。于是驾着骥騄,乘着轻轩,挥动旄旗,鸣响八鸾。陈列众车在广隰,散列骑在平原。张设罘网以弥野,连接罻罗以营山。部曲周匝,风动云旋。合围促阵,禽兽惊骇殆尽。仆来不及起,穷来不及转。击不待刃,骨解肉离。摧牙碎首,分其文皮。流血染红原野,羽毛遮蔽太阳。于是下兰皋,临流泉,观通谷,望景山。斟美酒,切芳鲜。这是天下最快乐的事。你能勉强起来观看吗?玄通子说:当馆侈饰,洞房华屋。楹桷雕藻,文以朱绿。层台百仞,临望博见。俯视云雾,极目穷观。园薮平夷,沼池漫衍。禽兽群交,芳草华蔓。于是宾客朋友所欢,近览从容。詹公沉饵,蒲且飞红。纶不虚出,矢不徒降。投钩必获,拉弓加双。俯尽深潜,仰尽轻翼。日移倦怠,然后宴息。列觞斟酒,妖靡侍侧。披华文,曳绫縠。佩随珠,挂琚玉。红颜呈白,蛾眉不画。唇不施朱,发不加泽。登龙舟,浮华池。纤帷掩盖而长望,镜形影于玄流。偏滔滔以南北,似汉女之神游。笑比目的双跃,乐偏禽的匹戏。这也是天下的欢乐。你能勉强起来与之同游吗?玄通子说:汉的盛世,在于永平。太和协畅,万机穆清。于是群俊学士,云集辟雍。含咏圣术,文质发蒙。通达伏羲、神农的妙旨,昭明虞舜、夏禹的典坟。遵循孔子的宪则,追踪颜回、闵损的高迹。推求义理,穷尽类别,无不博观。光润嘉美,世宗其言。公子惊惧而起说:至极啊!主上得圣道,天基果然美好。明哲用思,君子所常。自知沉溺,久蔽不悟。请让我诵读这些话,仰慕您的法度。

后汉刘广世《七兴》说:子康子有病,王先生前去探望说:雄壮的马,养着却不征路。它负荷衡轭时,闪耀如惊禽;它行走时,飞举如游鹰。飚骇风逝,电发波腾。影不及形,尘不暇兴。

后汉崔骃《七依》说:客说:于是引导玄山的梁米,不周的稻谷,用细葛布砻磨,用柔韦砥平。洞庭的鲋鱼,灌水的鳐鱼,用阳朴的姜调味,用寿木的花做菜,用大夏的盐腌制,用越裳的梅醋浸。反宇垂阿,洞门金铺。丹柱雕楹,飞阁层楼。于是在宴游之堂摆酒,在长娱之台奏乐。酒酣乐中,美人进前承宴,调欢欣以解容。回顾百万,一笑千金。振动飞縠而长舞袖,袅细腰以尽力抑扬。在这个时候,孔子倾心于阿谷,柳下惠忽然再婚,老聃遗弃其虚静,杨雄失去其太玄。这是天下的逸豫,宴乐之至极。公子难道能兴起吗?客说:彭蠡的鸟,上万上万地成群;荆山的兽,上亿上亿地聚集。云合风散,隐隐震震。于是命令长狄驱赶野兽,夷羿做虞人。腾起勾喙以追飞鸟,驰骋韩卢以追逐奔兽。弓弹交错,把弓控弦。弯繁弱,鼓千钧。死兽藉藉,堆积如山。选取上等鲜美的,献给厨师。

后汉李尤《七款》说:奇异的宫殿和闲静的馆舍,回旋的庭院和幽深的门廊。井栏式的高楼可以远望,重叠的楼阁互相连接。高大的房屋深深邃邃,巍峨高耸连成一片。前面临近都城的街道,后面靠着流淌的河流。梁王有青色的梨树,卢橘在这里生长。白色的花朵和绿色的叶子,枝叶繁茂各自荣盛。随着季节时令变化,谁能不凋零?黄色的果实闪闪发光,照亮了树林和山丘。金色的外皮白色的内里,斑白的内核充实其中。配上芋头和甘蔗,丰盛肥大而多节,纤细的汁液如玉浆,味道比蜂蜜还要甜美。

后汉桓麟《七说》说:用香美的豆萁做饭,掺上粳米和菰米。散开时像细小的蚯蚓,捏起来像凝脂一样光滑。用河中的鳖做羹,加上兰草和梅花调和。芬芳甘美,还没咽下就已经有了滋味。椅树和梧桐树,生长在层层山崖上。上面仰望着高耸入云的山峰,下面俯瞰着深不见底的溪谷。飞霜在树梢上凝结,飙风在山崖边激荡。孤独的琴靠在树根旁,各种鸟雀聚集在树枝上。王良在左边驾车,造父在右边陪乘。挥洒着汗水扬起马鞭,转眼间就长驱直入。车轮来不及转动,马脚来不及奔跑。腾空而起,漂浮而过,快得像飙风迷雾。追赶恍惚的东西,追逐无形的存在。速度超过光影在表面掠过,敏捷胜过飞响的回声。超越深谷,飞过陡峭的山峰。驰骋追逐猛禽,射击强劲的飞鸟。奔驰时不会失掉踪迹,拉满弓不会虚发。在高空中弹射轻捷的飞鸟,在世俗之外追逐飞奔的野兽。

后汉崔琦《七蠲》说:寒门丘子有病,玄野子对他说:蓝色的池塘清澈的水,白色的波浪红色的波澜。金色的鱼钩芳香的饵料,纤细的丝线华美的钓竿。钓线沉下水鱼浮上来,用香兰供奉。幽深的居室深密的房间,没有栏杆的走廊和下垂的轩窗。紫色的楼阁青色的台榭,绮丽交错互相连接。结着果实分布着叶子,随着波浪倾斜。随风时合时离,淡泊交相辉映。紫色的蒂黄色的花,遮蔽水面吐出荣华。红润的面容坐满了座位,美丽的眼睛充满了厅堂。姿态胜过春天的花朵,举止超越秋天的寒霜。从容地微微斜视,流溢出光彩散发出芬芳。巧笑在身旁,顾盼之间倾国倾城。玄野子说:这里有梧桐树,生长在玄色的溪流边。根系传递在腐朽的土壤中,依托阴凉生长在危险的地方。激流的水冲刷着它的根部,孤独的鸟雀聚集在它的树枝上。没有配偶而独自挺立,独自飘摇而孤单离群。匠石推着肩膀,公输班低着头。眼花缭乱肌肤战栗,把它做成琴。师旷调弄琴曲,钟子期听音。你能听它吗?

后汉刘梁《七举》说:红色的柱子白色的墙壁,紫色的柱子彩虹般的房梁。方形的椽子朱红翠绿,彩绘的短柱玄黄交错。用金碧辉煌雕刻,用夜光珠点缀。高大的台子有百层,高耸入云参差不齐。仰观八方极远之处,纵目远望无边无际。玉树青翠葱茏,鸾鸟和仙鹤一起栖息。随侯珠和明月珠,照耀着那水边。

后汉张衡《七辩》说:无为先生,效法列仙。背弃世俗,只诵读道篇。形体虚空年岁衰老,志向仍然不变。于是七辩谋划说:无为先生,隐没在幽暗的角落。藏匿声音隐蔽形迹,隐居在偏僻之处。阻止他的不是正确的事,何不去与他辩论呢?于是登阶而往。虚然子说:快乐国度的都城,设置了闲静的馆舍。公输般制作工匠手法,诡奇华丽灿烂。重楼百层,楼阁连绵周遍。应门发出锵锵之声,华美的阙楼双双向立。雕刻虫形涂上绿色,螭龙彩虹蜿蜒曲折。于是弹射比翼鸟,射落黄鹂。加射双鹍,穿过鸳鸯。然后划动云船,观看中流。摘取芙蓉,聚集在芳洲。放纵纹身之人,搏击潜藏的鱼鳞。探取水中的宝玉,拔起琼玉的根。收取明月般的照耀,把玩赤色玉石的斑斓。这是宫室的华丽,你何不回去居住呢?雕华子说:清酒白酒,葡萄酒和浓酽的酽酒。佳肴和各种肉酱,三种肉酱七种腌菜。荔枝黄柑,寒梨干榛。沙饧石蜜,远国储藏的珍品。于是就有肥美的牲畜,麋鹿麛幼豹胎。飞凫栖鷩,按时饲养。审察和齐,适应辛酸。用姜椒使其芳香,用桂兰拂拭。会稽的菰米,冀野的粱米。珍羞杂乱众多,光亮闪烁芳香。这是滋味的美妙,你何不回去食用呢?安存子说:淮南的清歌,燕地的余舞。排列在前堂,交替演奏依次更替。收拢郑卫的遗风,扬流美的声音而激荡。楚地的鼙鼓鼓吹,竽箫应和音律。金石合奏,妖冶的男女相会。观看的人目光交错,衣解忘带。于是乐声中天晚,转移到了昏庭。美人穿着妖艳的服装,变曲为清。改作新词,转歌流声。这是音乐的美妙,你何不回去听呢?阙丘子说:西施之流,姿容修长美好。柔弱的容颜回眸而立,妍丽夸耀悠闲。形状像削成,腰如束素。美好的性格窈窕,秀色美艳。鬓发黑髻,光彩可以照人。酒窝巧笑,清眸流盼。皓齿朱唇,洁白明亮。于是红花曼理,遗芳浓烈。侍奉先生到晚上,同此宴席。借助明灯,指图观看陈列。蝉联宜愧,夭绍纡折。这是女色的美妙,你何不回去跟从呢?空桐子说:交阯的细葛布,筒中的苎麻。京城的细缯,像蝉羽一样。制成时服,以适应寒暑。驾着秀黑的骏马,乘着猎车。树立彩虹般的长旗,系着雌霓作为旗帜。在青丘上奔驰如飙风,超越广水而永远逝去。这是车服的美妙,你何不回去乘坐呢?依卫子说:至于赤松子、王子乔、羡门子高、安期生,呼吸沆瀣,饮甘泉茹灵芝。驾着应龙,戴着行云。乘筏渡弱水,越过炎氛。看遍八极,度过天边。上游紫宫,下栖昆仑。这是神仙的美妙,你何不行动而求取呢?先生于是起身说:哎呀美啊,你们的教诲!像清风一样和穆。开启我善谋,实在安慰我心。矫然仰头,斜视玄圃。伸展手臂矫健如翼,将要飞起尚未举起。仿无子说:在我们圣皇,亲自操劳思虑。参天两地,不怠慢其职责。遵循旧章,遵从前人的谋划。匡正邪僻治理谬误,没有什么疑惑。旁窥八索,仰观三坟。讲习礼乐,仪则彬彬有礼。因此英才根底之材,不赏赐而自勉。学而不厌,教而不倦。于是八元八恺这类人,排列在帝庭。揆度事务施行教化,地平天成。然后建立明堂颁布辟雍之制。和顺邦国而悦服远人。教化明如日,下应如神。汉朝虽是旧邦,其政维新。而先生于是翻然回头说:君子一言,于是观智。先民有言,谈何容易。我虽蒙蔽,不敏于旨趣。敬受教命,敢不从事。

魏陈王曹植《七启》说:玄微子隐没在大荒之庭。飞遁离俗,澄神定灵。轻视俸禄傲视权贵,与外物无所营求。于是镜机子听说将前往游说。驾着超野的马,乘着追风的车。进入广袤的原野,于是到达玄微子的居所。那居所,左边是激流,右边是高岑。背后是深谷,面对芳林。志飘扬,高峻的样子。似乎觉得六合狭窄,九州狭小。像要飞起而未去,举翼而中途停留。于是镜机子顺风称说:我听说君子不逃避世俗而遗弃名声,智士不背弃时机而灭掉功勋。现在你抛弃道艺的精华,遗漏仁义的英华。好比在无形状中画形,在无声中造响。镜机子说:芳香的菰米精白的稗米,霜中蓄藏的葵菜。玄熊的白色肌肤,肥豢的脓滑肌肉。蝉翼般的切片,剖析细微。累积像叠縠,散开像散雪。轻轻随风飞起,刀刃不转切割。山鵽斥鷃,珠翠般的珍品。采摘芳莲中巢龟,细切西海的飞鳞。煮江东的潜鼍,炖汉南的鸣鹑。于是有春清缥酒,杜康狄所酿制。应和变化即刻转变,感应气机而成。于是用翠樽盛放,雕觞酌饮。浮蛊鼎沸,酷烈馨香。可以调和精神,可以娱乐肠胃。这是肴馔的妙处,你能跟从我而食用吗?镜机子说:步光之剑,采藻繁缛。用文犀装饰,翠绿雕琢。缀以骊龙之珠,错以荆山之玉。陆上斩断犀象,不足称俊。随波截断鸿雁,水不浸刃。佩带则是结绿悬黎,宝之妙微。符彩焕烂,流景扬晖。黼黻的衣服,罗縠的裳。金华之舄,动趾遗光。这是容饰的妙处,你能跟从我而穿戴吗?镜机子说:驾云龙般的飞马,饰以玉露般的繁缨。垂挂宛虹般的长绥,高举招摇般的华旌。于是拖曳文狐,掩捕狡兔。梢击鹔鹴,拂拭振鹭。当轨见藉,值足遇践。飞轩如电逝,兽随轮转。腾山赴壑,风厉飚举。形不抗手,骨不隐拳。野无毛类,林无羽群。积兽如陵,飞翮成云。于是敲响钟鼓,收旌弛旆。骏马齐奔,扬銮飞沫。俯倚金较,仰抚翠盖。雍容闲暇,娱志方外。这是羽猎的妙处,你能随我而观看吗?镜机子说:红轩紫柱,文椽华梁。绮井含葩,金墀玉箱。温房则冬天穿细葛,清室则中夏含霜。华阁缘云,飞陛凌虚。俯视流星,仰观八方。升龙攀而不及,渺天际而高居。素水盈沼,丛木成林。飞翮凌高,鳞甲隐深。于是让任子垂钓,魏氏发机。芳饵沉水,轻缴弋飞。落翳云之翔鸟,援九渊之灵龟。然后采菱华,拔水蘋。弄珠蚌,戏鲛人。讽咏《汉广》所咏,观看游女于水滨。耀神景于中洲,披轻縠之纤罗。遗芳烈而静步,举皓手而清歌。歌说:望云际兮有好仇,天路长兮往无由。佩兰蕙兮为谁修?这是宫观的妙处,你能跟从我而居住吗?镜机子说:既已游观中原,逍遥闲宫。情放志荡,淫乐未终。也将有才人妙妓,遗世超俗。扬北里之流声,继阳阿之妙曲。于是御文轩,临彤庭。琴瑟交弹,左篪右笙。然后姣人,乃披文縠之华袿,振轻绮之飘飖。戴金摇之熠烁,扬翠羽之双翘。翻然如鸿雁高飞,濈然如野鸭没水。纵轻躯以迅赴,影追形而不及。为欢未泄,白日西颓。乐散变饰,微步中闺。玄眉弛兮铅华落,收乱发兮拂兰泽。红颜既笑,睇盼流光。时与吾子,携手同行。践飞除,即闲房。华烛烂,罗帱张。动朱唇,发清商。九秋之夕,为欢未央。这是声色的妙处,你能跟从我而游历吗?镜机子说:我听说君子乐奋节以显义,列士甘危躯以成仁。重气轻命,感分忘身。故田光伏剑于北燕,公叔毕命于西秦。辞未终而玄。微子说:善。镜机子说:此乃游侠之徒耳。至于田文、无忌之流,乃上古之俊公子也。皆飞仁扬义,腾跃道艺。游心无方,抗志云际。凌轹诸侯,驱驰当世。挥袂则九野生风,慷慨则气成虹霓。吾子当此之时,岂能从我而友之乎?镜机子说:时有圣宰,翼帝霸世。同量乾坤,等明日月。玄化参辰,与灵合契。越隆平于殷周,踵羲皇而齐泰。显朝惟清,皇道遐均。民望如草,我泽如春。是以俊乂来仕,观国之光。故甘露纷而晨降,景星宵而舒光。观游龙于神渊,聆鸣凤于高冈。然主上犹以沉恩之未广,惧声教之未厉。采英奇于仄陋,宣皇明于岩穴。此甯子商歌之秋,而吕望所以投纶而逝也。于是玄微子攘袂而兴说:伟哉言乎!令予廓然,身轻若飞。愿反初服,从子而归。

魏徐幹《七喻》说:有一位逸俗先生,在岩石之下并耕,在深谷之山坳栖迟。万物不干扰其志向,王公不易其爱好。寂然不动,没有什么能使他恐惧。宾客说:大宛的牺牲,三江的鱼。云中的鸧鸟水中的天鹅,禽蹯豹胎。绣帷在宴室中铺设,华美的褥子铺在象牙床上。悬挂明珠于长带,照亮夜晚如同白昼。玄鬓像云雾,艳色胜过芙蓉。扬起娥眉而微视,即使毛嫱、西施也比不上。

魏朝王粲《七释》说:潜虚丈人,远离世俗,恬淡清静,混沌淳朴,轻视礼教,愚弄学问,无所作为,无所欲望,将生死等同看待,将荣辱混为一谈。于是有位大夫听说后感叹道:我听说君子不因为志向而改变道义,不因为自身而落后于时代,增进德行,修习功业,与世事同理。如今您深藏自身,高隐其志,对外无所经营,对内无所事事。邯郸的才女,三齐的巧匠,知名的歌女,秘传的舞蹈,趁着闲暇一并表演。七盘摆放在广阔的庭院中,乐师们整齐地等候着。舞姿翩跹飘忽,令人眼花缭乱,精神荡漾。巴渝之舞交替而起,鞞铎之声震响。农事已经完成,玄冬时节告诫寒冷,于是召集众人,在中原大规模狩猎。竖起旗帜,设立标志,颁授行列曲目。环绕的网和相连的罝,布满山岭,横跨山谷。弓弦不虚发,箭矢不空放,倒下的禽兽堆积相连,坠落的飞鸟如雨。美丽的女子,举世罕见,肌肤丰润,骨骼纤细,身形柔弱,黑发浓密,长颈秀项,红颜照耀,光彩如花。戴着明中羽雀之冠,饰以华镊的繁盛,耳垂照夜的双珰,闪烁发光,垂下光辉。圣人在位,时代推进其德行,先天不违背,考察古代法则。睿智文明,诚信恭谨,玄德塞满。从田野中选拔俊杰,从卑微中举荐贤才,将他们安置在周行,列于邦畿。九德都得到施行,百官互相效法。于是四海之内,都变得时世和谐,普天之下,家家户户都可以受封。因此栖身山林、隐居谷中的士人,以及避世放言的人,看到有道之世,便以贫贱为耻。

魏朝刘邵《七华》说:玄休先生,抛弃世俗,隐遁名声,藏身于虚空,绝影于无形。荣时子听说后前去拜访,说:我听说至人生活在世上,必然承受天地的时势,统御万物的纲纪,生时享有九鼎的爵位,死后享受祭祀的常典。我将为先生陈述天下的远大图谋,讨论品物的大法,规范人世的荣华,传达情志的极致。荣时子说:追风之马,出自边远之地,形状像逸出的虬龙,无法束缚控制。踏上道路,踩着节奏,迅疾驱驰如机弩发射,后面追不上,前面不可超越。追寻越过的逸响,追逐日影,穷尽光芒。荣时子说:三季已过,玄冬呈现节令,树木落叶,百草凋敝,鸟兽逃窜入穴。于是驾着六条虬龙,乘坐雕饰的轩车,载着金钲,鸣响玉銮,鼓声如雷起,野火像闪电蔓延,声音与天相连,火焰与霓虹相接。荣时子说:洞庭的鱄鱼,出自江崏,红色肥腴,青色鲈鱼,朱尾碧鳞。金光映照田野,旌旗闪耀天空,雷车遮蔽道路,风马如云。于是三辰增辉,大明重光,醴泉奔流,芝圃扬芳。毛群率舞,羽族回翔。聆听九韶之乐的变化,效法仪态步伐的跄跄。感动神人而怀想异物,安定九州而绥抚八荒。

晋朝张协《七命》说:冲漠公子,含藏才华,隐曜光芒,善自退隐如龙盘,超越世俗,高蹈世外。绝迹于大荒的遥远阻隔,回声于幽山的深奥之处。于是殉华大夫听说后前去拜访,便整备云车,参乘飞黄,越过奔沙,碾过流霜。天空清冷而无霞,原野旷朗而无尘。面对重山而揽辔,回望石室而转轮。于是登上绝顶,逆着长风,陈述辩惑之辞,在岩中命公子。大夫说:寒山的桐树,出自大冥,含黄钟之气而生出枝干,占据苍翠的山峰而孤独生长。晒着三春的溢露,迎着九秋的鸣飚。零雪浇灌其根,霏霜封住其条。树木繁茂而后绿,草未枯而先凋。营匠砍伐其质朴,伶伦调匀其声音。至于龙火西落,暄风初收,飞霜迎节,高风送秋。羁旅怀乡之人,流落百忧之辈,抚着促柱则酸鼻,挥动危弦则涕流。大夫说:应门八重,璇台九层,外表以百常之阙,画以万雉之墙。高树迎风,秀出中天。翠观如青岑,雕阁与霞相连。长翼临云,飞阶陵山。望玉绳而结极,承倒景而开轩。重殿叠起,交绮对幌。幽堂昼日密闭,明室夜晚朗亮。焦螟飞而生风,尺蠖动而成响。大夫说:至于白商素节,时节已授衣,天凝地闭,风厉霜飞。柔条傍晚变劲,密叶早晨稀疏。将因气而效杀,临金郊而讲武。内无疏漏的小路,外无遗漏的痕迹。敲钲计数,举麾赞获。大夫说:范公之鳞,出自九溪,红尾丹腮,紫翼青髯。于是命支离,飞霜锷。红肌如绮散,素肤如雪落。娄子的毫毛,不能比其细;秋蝉的翅膀,不足比其薄。大夫说:楚国的阳剑,区冶所营造,耶溪的铜锭,赤山的精华。销炼超过羊头,锻打胜过鍱。流绮星连,浮彩艳发,光如散电,质如洗雪。指向郑国则三军白发,挥向晋国则千里流血。形震薛烛,光骇风湖。有的驰名倾动秦国,有的夜飞去吴国。大夫说:于是有荆南乌程酒,豫北竹叶酒。浮沤如星沸腾,飞花如萍相接。玄石尝其味,仪氏进其法。倾倒酒器一朝,可以流连沉醉千日。单醪投川,可使三军告捷。这又是神人所羡慕,观听所辉煌的。

晋朝陆机《七徵》说:玄虚子耽于天性冲淡朴素,雍容玄泊,抛弃时俗而不顺从,甘心在一壑中钓鱼。于是有通微大夫,怨恨皇室失去宝物,悲伤鸿誓之后听闻,荣耀玄黄于榛险之中,凭靠穴岩而放言。通微大夫说:奇膳玉食,穷尽滋味,致丰盛。选牺牲羽族,考究毛宗。俯身捞出沉鲔,仰头落下归鸿。剖开孕豹的柔胎,宰杀豢龙的潜肝。拾取朝阳的遗卵,接纳丹穴的飞凰。神宰奇稌,嘉禾的穗,含滋发馨,白颖如玉尖。灼然如皓雪坠落玄云,皎然如明珠堆积在缁匮。白虮踊跃而漰灂,滋芬洋溢而相徽。味虽浓而不爽,气既惠而复奇。带来大福于眉寿,宽裕温克如齐圣。您能享用吗?通微大夫说:丰屋华殿,奇构磊落。高宇如云覆盖,千楹如林交错。上仰缀瑰木,下俯积萩石。铺设延袤的广庑,高筑凌霄的楼阁。秀美的清晖出于云表,腾起藻荫的奕奕。珍观清榭,如山岳并列,云阶飞陛,仰登苍穹。耸立浮柱如虬龙立,施飞檐如龙翔。回房旋室,缀琳袭玉,图画神仙,延祐承福。悬门高达,长廊回属。于是登渐台,理俊音,镜照玄渚,望长林。追逐狡兽,弋射轻禽。览壮艺以悦观,聆和乐而怡心。您能居住吗?通微大夫说:金石谐和而齐响,埙篪协调而和鸣。于是才人进羽籥,玄弁披藻饰。俯身萦领如鸿归,仰头矫首如鹤立。激长歌于丹唇,发铿锵于柔木。合清商以绝节,挥流徵而赴曲。奏南荆的高叹,咏易水的清角。于是看到蛾眉的群丽,既都雅又闲静。矫纤腰以逐节,顿皓足于鼓盘。舒妍晖以妖韶,若凌高而未安。通微大夫说:听说沬北有采唐之思,淇上有送子之勤,《关雎》以寤寐为忧,《溱洧》以谑浪为欢。至于妖嫔艳女,搜罗群美,选拔俊秀。穆然的藻仪于美表,茂盛的当年柔嫚。尽妍规的约绰,体态每变而增闲。秀红蕤其愉愉,若余颖之可餐。至于灵晷潜藏,祖颜退去,羽觞升起,清琴厉响。因清明以宣诚,流微睇而授爱。纤手挥动而鸣佩铿锵,华衿被覆则芳尘汇聚。您能接纳吗?通微大夫说:道路有殊途而同归,事业有异名而相约。各因姿质以效绩,期望寄响于天人。哪能与显奇踪于万邦,抚六辔而高游,俯瞰八宇以纵目,济清风于诸侯相比?言谈决定成败,气度化作温凉。弭除侵略于强暴,综理坠落纲纪于危邦。您难道不向往这样的雍容吗?通微大夫说:明主应期,抚民以德,配仁风于黄帝唐尧,齐威灵于帝位。彝伦有序,众功皆治。荡涤流风于雍俗,给天民以齐泰。因此玄灵感而表应,嘉神繁而毕现。舞于唐庭的来仪之鸟,鸣于岐阳的鸑鷟。承受天监的休命,荷蒙神听的介福。然而圣主通达持盈的宝术,醒悟经国在于贤才。各尽荣光于分管,期望赞化于大钧。您难道不想縻好爵于天宇,显列业于帝臣吗?玄虚子起身说:太厉害了,鄙人的迷惑!犹如穷绳自逸于井干,凭河盗本于黄川。钦佩至论,展开蔽衽,谨听命于王孙。

晋朝湛方生《七欢》说:有一位岩栖先生,学道养生,离开亲人,断绝世俗。漱清泉,荫茂木,仰慕赤松子的清尘,于是餐霞而绝谷。朝隐大夫,沿着枝条攀援葛藤,前往问他说:营建中都来建造馆舍,指土圭以正宫室。宅地既平而土地肥沃,实在是商旅所通之处。穷尽精巧的妙思,穷尽土木的所能。南轩高馆,北连修堂,左有东序,右有西厢。飞甍如云构,轩轩锵锵。连栋抗榱,若飞若翔。幽笼纳响,素壁流光。于是有倾城之色,玉质凤章,手习清弄,心通宫商。您能跟从我游玩吗?大夫说:岁末月终,大蜡开始。繁霜朝雾,凄风夕发。策龙驷一同前往,向虞人问于中林。审察路径所由,到达这个多禽的泽薮。前击猛兽,后拉黄罴,声音来不及发出,爪牙来不及施放。这是游猎的壮观,您能跟从我观看吗?大夫说:青阳开运,和气流人。天无纤云,地无飞尘。五湖静波,四渎凝津。命向方的嘉友,姑且泛舟游春。这是舟楫的骏游,您能跟从我乘船吗?大夫说:有峄山的孤桐,生于千仞的高峰。乘危岩以托根,间丹霞而高标。苦于严霜的凄切,困于寒风的萧条。至于清秋遥夜,器朗弦彻,闲心理气,临流镜月。伯牙挥爪以清弄,钟期在中曲而抚节。您能跟从我听琴吗?大夫说:良田沃壤,傍山的弯曲处。灵泽滋润其根,春露沾染其禾。上荫玄云轻霭,下流石泉清波。含山泽的清润,结玉实于秋霜。选择嘉穗以精微,璀璨如冰散而珠光。酿缥醪于九秋,蕴二日于三阳。米望曲而冰消,瓮未启而流芳。这是五谷的精液,您能跟从我品尝吗?大夫说:生于三季之世,隔于大国之间。戎马生于郊畿,英雄森然比肩。意气冠宇宙,豪势扼丘山。强虏元师,悬首太白。功勋刻于王府,功绩刊于金石。这是不世出的奇功,您能跟从我建立吗?大夫说:听说至道以无主而应,橐籥以内虚无穷。阴阳以烟煴而化,五行以守分相攻。因此抚往运而长揖,因归风而回轩。挂长缨于朱阙,返素褐于丘园。悠闲地吹风于林下,镜照洋流的清澜。仰饮浊酒而箕踞,间杂丝竹而晤言。

宋朝颜延之《七绎》说:北岳孤生,销声匿迹,名声消散,事业尽止,道蕴于山门。东国进士,偶然相遇。他的居处,隐于山岩背阴处,结架清深。岩屋以桥构,澄道相临。寒花开放于陇首,饮于江边。客人说:周围以岩廊,环绕以彩房。木上描绘云气,土中秘藏群芳。既旋转天而倒井,又雕琢圆而镂方。松上箭渚,药苑香林。架梁于涧道以高济,栈道于岩墱而上寻。客人说:至于丹山的奥秘,金门的秘密。地首岷铜,川上汶泗。裁石成音,调金为器。因此列仙玩其微鸣,辞人赋其清美。至于梓漆简声,丽容呈才。陈列舞态,开吹台。猎取悲风,逆溯秋埃。不久亲近的宾客献寿,中宫的人奉上膳食。有忧郁的容颜,不乐在高殿。看华鼓的繁击,听边笳的嘶啭。飞起朱鹭以首引,直到玄云而终变。然后簪珥摇辉,庄服流湎。高唱妍歌以跕鵕,扬起轻袖而遮面。杂纷披于巾拂,递相间关于槃扇。

齐竟陵王的宾僚写了《七要》说:松树已经烟雾缭绕而直入云霄,竹子沿着山岭背负着竹笋,哀伤的鸿雁在月晓时飞过,悲怆的夜猿在霜秋中啼叫,于是仙鹤的车驾并不遥远,相信羽车可以亲近,鸿池广阔如象,太液池染有华彩,地势包含五水,气息疏导九河,既百丈深而清澈见底,也千丈高而分辨沙石,所以乘着水流精神振奋,有时鼓动大地而眼界开阔,怎能跟随我,泛舟在这安宁的水波上。

梁朝萧子范的《七诱》说:幽遁公子,不游走于义理之路,不踏入礼教之门,君主怎么能以他为臣,公侯难以容纳他。有位暴势大夫,驾着美泽的车,骑着千里马,来到公子的居所。大夫说:收集苗山的铜铁,开采邪溪的铜矿,既说是吉时,也说是天中,金英在内闪耀,银精在外通透,均匀如同弯曲的杨柳舒展色彩,灿烂如同芙蓉开始红艳,七星排列成行,五色变化无穷,宝物价值千万,名声重于二都,超越那巨阙剑,胜过那鹿卢剑,在薛烛面前呈现形状,在风湖那里展现质地。大夫说:玉肴满桌,蕙草做的菜肴和果品,器皿效法吴章,妙处穷尽伊挚的手艺。至于豹胎的珍贵,凤卵的珍奇,常山的果实,醴水的鱼鳞。大夫说:到蔡邕那里访求幼女,到赵都挑选佳人,有的在水渚拾翠,有的在城隅采桑,看见的人忘记锄头而注目观看,行路的人放下车檐而徘徊不前。女子于是歌唱道:井上的李树啊随风飘落,垂下翠帷啊夜难晓,独处空旷啊心悄悄,怀揣素缕的双针,原因在于三鸟。大夫说:至于帝王思念开拓疆土,命将出征北方,守卫边疆而持着角节,集结军队而驰骋牙璋,有的在绝域埋轮,有的在远疆系马,功绩遍及宇宙,威震蛮荒之地。大夫说:逸态的赤兔马,骏足的骊驹,龙纹重于汉朝的马厩,鱼目贵于西都。至于像鹿的身体,如龙的姿态,用紫缕做缰绳,用青丝系住。大夫说:冬天砍伐阳木,夏天砍伐阴材,雕刻的工夫都达到,钩绳的妙用都来,模仿天文而特意建造,象征地户而高高打开,美丽胜过前代的金屋,简陋于往日的璜台。至于缇锦遍室,丹青涂地,白珠的帘子,水晶的柱子,雕花的井上重葩,华美的桶焕然相对,文石的井,珊瑚的树,紫色的复道高耸连天,青色的绮窗高耸入云。大夫说:自从五气初运,二灵开始分开,蛇身的帝王,牛首的君主,哪里值得称道呢。至于圣皇治理国家,得到附枝而居位,鄙陋于虞舜的聪明,轻视尧帝的文思。通犀文甲的进献,相继于天府,金湋银鸟的赏赐,不绝于史书。在这时候,你能佩玉而侍奉吗?公子肃然起敬地说:先前那些纷繁的论说,都不是我鄙陋的本性所喜欢的,如今这样好的诱导,请让我位列于康庄大道。

◇连珠

傅玄叙说连珠:所谓连珠,兴起于汉章帝的时代,班固、贾逵、傅毅三人,受诏命写作,而蔡邕、张华这些人又加以推广。它的文体辞藻华丽而言辞简约,不直接指说事情,必定借助比喻来表达主旨,而贤者能微妙地领悟,合乎古诗劝勉兴发的意义,想要使它清晰如同贯串的珠子,容易看到而令人愉悦,所以称为连珠。班固的比喻优美辞藻雄壮,文章弘大华丽,最得体制。蔡邕的类似论说,言辞质朴而文辞琐碎,但主旨深厚。贾逵的儒雅而不艳丽,傅毅的有文采而不典雅。

汉朝杨雄的连珠说:我听说圣明的君主选取士人,贵在提拔众人所遗漏的;忠臣不举荐,善于废弃和排挤的人。所以岩穴中没有隐士,而卑微的人得以显扬。

汉朝班固的拟连珠说:我听说公输班爱惜他的斧头,所以能巧妙运用他的技巧;圣明的君主重视他的士人,所以能成就他的治理。

我听说良匠度量材料而建成大厦,圣明的君主器重他的士人而建立功业。

我听说听取定价而资助宝玉的人,没有楚和的名声;依靠亲近习近而选取士人的人,没有伯玉的功绩。所以玙璠作为宝物,不是駔侩的手段;伊尹、吕尚作为辅佐,不是左右亲旧。

我听说鸾凤修养六翮而凌云飞翔,帝王依靠英雄来救济百姓。《易经》说:鸿雁渐进于陆地,它的羽毛可以用来作为仪饰。

我听说马伏在土堆而不被使用,那么劣马与良马混同;士人同列而不尽职,那么贤能与愚昧不分。

后汉潘勖的拟连珠说:我听说献媚君主以谋利,是臣子的常情,却是君主的祸患;忘身以忧国,是臣子的难事,却是君主所希望的。所以忠臣背弃利益而修习难事,明君排除祸患而获得所希望的。

魏文帝的连珠说:我听说琴瑟高张则哀弹发出,节士高举德行则荣名到来。所以申包胥的声名流传于南极,苏武的声誉传扬于北疆。

我听说四季不同节气而成岁,君子不同道路而成名。所以微子奔走而显扬,比干剖心而光荣。

我听说劣马服役,良乐为之叹息;铅刀切割,区冶为之叹息。所以少师得宠而季梁恐惧,宰嚭被任用而伍员忧虑。

魏王粲的仿连珠说:我听说圣明君主的举用,不依赖亲近习近;圣君用人,不拘泥于毁誉。所以吕尚一见面就成为老师,陈平乌合而来就成为辅佐。

我听说记功忘过,是君臣之道;不念旧恶,是贤人的事业。所以齐国任用管仲而霸业建立,秦国任用孟明而晋国的耻辱得以洗雪。

我听说振鹭虽然有才能,没有六翮无法翱翔四海;帝王虽然贤明,没有良臣无法救济天下。

我听说对照明镜,则瑕疵不滞留在身上;听取直言,则过失不累及自身。

晋朝陆机的演连珠说:我听说太阳薄暮星回,高天纪理万物;山盈川冲,大地播布气息。五行交错而致用,四季相反而成岁。所以百官恭敬尽职,以配合八音的谐和;明君执持契券,以求达到和谐的境界。

我听说俊杰之才,世间少有缺乏;丘园之秀,因时而扬。所以圣人奠定基业,不选拔人才于后土;明君有幸与世,不降赐辅佐于苍天。

我听说俸禄施于宠幸,不是兴隆家族的举措;官职私于亲属,不是振兴邦国的选择。所以三卿世袭,东国多有衰弊的政治;五侯并轨,西京有陵夷的命运。

我听说灵辉朝见,称量物体而接纳光芒;时风夕洒,衡量形状而赋予声音。所以至道施行,万类取足于世;大化既洽,百姓心中无匮乏。

我听说镜子的积累不厚,而照有重泉之深;眼睛的观察有边际,而视遍天壤之间。为什么?因为应事以精不以形,造物以神不以器。所以万邦和乐,不是喜悦钟鼓的娱乐;天下归仁,不是感动玉帛的恩惠。

我听说智慧周遍通塞,不为时穷;才能经历夷险,不为势屈。所以凌霄的羽毛,不求反风;曜夜的眼睛,不思倒日。

我听说利眼临云,不能垂照;朗璞蒙垢,不能吐辉。所以明哲的君主,时有被遮蔽壅塞的祸患;俊杰的臣子,屡有后时的悲哀。

我听说因云洒润,则芳泽易流;垂风载响,则音徽自远。所以德教依靠事物而成就,荣名缘时而显扬。

我听说弦有常音,所以曲终则改;镜无畜影,所以触形则照。所以虚己应物,必能穷尽千变万化的形态;挟情适事,不能看到万般的微妙。

我听说眼睛没有常音的察觉,耳朵没有照景的神通。所以在于我者,不异于己;存于物者,不求全于人。

我听说触动非其同类,虽急迫也不响应;感应以其方,虽微小也顺从。所以商飙漂山,不兴盈尺之云;谷风垂条,必降弥天之润。所以暗于理的人,唱繁而和寡;审于物的人,力约而功峻。

宋谢惠连的连珠说:我听说献技的人容易被忽视,养德的人难以招致。所以子张足茧,未能得到哀公的俸禄;干木偃息,不接受文侯的爵位。

我听说机心难以沉静,不与异类相接;淳德容易孚信,可与殊方亲近。所以高网举起而云鸟降下,海人聚集而水禽飞翔。

我听说春兰早芳,实际忌讳鸣虫;秋菊晚秀,不惧怕繁霜。为什么?因为荣于始者易憔悴,贞于末者难损伤。所以傅长沙而志沮,登金马而名扬。

我听说修身知足,思虑享德于安逸;竞荣昧进,志向忘其审慎。所以饮河满肠,而求安愈泰;缘木务高,而畏下滋甚。

宋颜延之的范连珠说:我听说履行顺道则天地不违一物,投诚则神明可交。事有微小而更显著,理有暗昧而必昭明。所以鲁阳挥戈,太阳为之返回;有鸟拂波,河伯为之不潮。

齐王俭的畅连珠说:我听说王佐之才虽然遥远,岂必被采用于当世;凌云之气徒然盛大,无法自己达到云间。所以魏人指玉于外野,和氏泣血于荆山。

梁武帝的连珠说:我听说水镜不因美丑而不同照,芝兰岂为贵贱而异香。所以弘道归于兼济,至德由于两忘。

我听说一点小过失不足以掩盖大德,五刑不可以妄加。所以径寸的珍宝,有时会有瑕疵;盈尺的宝物,不能没有缺陷。

我听说理渐于萌,岂须拔山之力;物有易伤,不待凌云之箭。所以微光积聚而高山飘动,虚弦拉动而隼鸟坠落。

梁宣帝的连珠说:常闻盈虚之道,虽平坦而必有倾斜;损益之由,在至象而无免除。所以说地厚而东南缺,只有天最大而西北悬。

常闻山中有藏玉,则花草常荣;林中有猛兽,则丛枝不采。所以汉仪重现,皇王的踪迹有真;周礼犹存,龟蒙的田地无改。

梁沈约的连珠说:我听说烈风虽震,不断蔓草之根;朽壤虽微,遂毁崇山之峭。所以一夫不悦,威于赫怒;千乘必致,亡于巧笑。

我听说鸣籁受响,非有意于要风;涓流长迈,岂留心于归海。所以万窍怒号,不叩而都响应;百川被纳,用卑而为宰。

梁吴筠的连珠说:我听说艳丽居身,而以蛾眉招妒;贞华照物,而以绝等见猜。所以班姬辞宠,并非没有妖冶之色;阳子寂寞,岂乏炫耀之才。

我听说义夫投节,未必了解君主;烈士赴危,并非期望利益。所以墨子萦带,不蒙肉食之谋;申胥泣血,非有执圭之位。

梁刘孝仪的探物作艳体连珠说:我听说洛妃高髻,不依靠芳泽;玄妻长发,不凭借金钿。所以云名由于自美,蝉称得于天然。所以梁妻独有其妖艳,卫姬专有其可怜。

我听说芳性深情,虽想忘而不歇;薰芬动虑,事越久而更思。所以津亭掩馥,只结秦妇之恨;爵台余妒,追生魏妾之悲。

【表】梁沈约的注制旨连珠表说:我私下寻思连珠的创作,始于子云,效法《易经》象论,动辄模拟经诰。班固称它为命世之作,桓谭认为它绝伦。所谓连珠,是说辞句连续,互相发明,如同珠子结排。虽然金镳互骋,玉轪并驰,妍丑优劣,参差相间,翔禽伏兽,容易以心威慑;守株胶瑟,难以适应变化。水镜芝兰,随其所遇;明珠燕石,贵贱悬殊。