正文

帝王部四

作者:欧阳询等朝代:类别:类书 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yiwen-leiju-baihuawen-full/volume-1/chapter-5

齐高帝、齐武帝、齐明帝、梁武帝、梁元帝、北齐文宣帝、陈武帝、陈文帝、陈宣帝

◇齐高帝

《齐书》说:高帝名道成,字绍伯,兰陵人,从宋接受禅让,在位四年。

【哀策文】齐王俭的高帝哀策文说:走下台阶执行礼仪,悲痛泣血缠绕心中,感慨客台停止使用,哀伤恭馆不再驾临,仰望神灵仪表而遥远隔绝,看世间万物而凄凉阴沉,让这些优秀的史官,恭敬地遵循旧制,敢于谋划宏大的规范,用以宣扬至高无上的德行。其文辞说:神灵的源流遥远悠长,起始于商丘。圣人的功绩安宁夏地,贤人的智慧归向周朝。我皇继承前人足迹,超越前代谋划。英明的风范确实得以推行,美好的德行十分完善。像月亮一样准则遍布仁爱,像太阳一样精华显示孝道。效法大地均匀和谐,体察上天共同照耀。对外弘扬三至,对内兴隆七教。水运的国祚将要倾覆,天纲昏暗。韦弁长久承袭,鼓磬连续作响。声威教化已经沦丧,政令刑罚于是废止。国家图谋没有整顿,民众规范又有差错。用德行安定世道,用武力拨乱反正。威势如雷霆,滋润如风雨。六种方略确实彰显,四种道义得以推行。从东到北,远方都归顺秩序。功绩覆盖黄河济水,教化隆盛于长江汉水。帝王的谋略被仰慕效法,王政的纲纪等待建立。改变步伐成为藩屏,前来登上辅佐之位。亲密地经营总章,遵循阳馆。昔日保衡,君主有过错就匡正。于是这位博陆,也鉴察天命。放逐昏君依靠忠诚,登用明君凭借恭敬。正义焕发如金石,功业昭著于舞蹈歌咏。愚蠢的荆汉地区,悖逆扰乱人伦常道。阴谋涉及枢密禁地,兵戈相接于神都郊野。用德行防御奸邪,用刑罚防御奸邪。献上捷报于宗庙寝殿,饮酒庆功于王庭。政教如云行般推行,美德谋略如天造就。山峦映照紫玉,苑囿茂盛朱草。玉制封检闪耀光辉,金绳进献宝物。上天明镜已和穆,大地纲维已整肃。远近一体,内外安康幸福。于是眷顾这些百姓,日夜勤劳纺织。振兴文教停止武事,继承大禹的旧业。所崇尚的是简约,所保持的是贤才。身处尊位更加简约,没有善行不延续。学校得以整顿,风气规矩能够宣扬。上通清澈的仪象,下至深沉的泉水。听政览事在闲暇之日,应接事物在余暇之时。用文辞怡悦思虑,用宁静栖息心灵。鸿大的文章早晨映照,精妙的言论傍晚长久。足迹庇护天下,情深于箕山颖水。万方百姓承受和平,百神各司其职。梁甫山欣然行礼,云亭山仰望法式。辅助德行的是什么?突然舍弃了民众的准则。嵩山长久倾倒,帝王的光辉于是偏斜。机微的洞察只有寂静,通达的明鉴没有悲伤。谨慎对待终结和开始,知道隐微也知道显明。立言垂范后世,如玉温润如金质地。瞻仰遗留的仪式,哀痛凝结如流霜。回转玉辂如明镜,飘动云旗曲折连绵。在八方极远之地震动哀笳,在咸池响起清道之音。回看宫掖逐渐远去,仰望北斗永远分离。风缓缓地怀着暮色,太阳惨惨地像要下垂。在高山上感怀衣冠,追念弓剑还在这里。哀悼壮年的福薄,向天地倾诉尽心中的悲伤。

【表】梁朝江淹的齐高帝让禅表说:陛下远看唐尧虞舜永久揖让的典制,近学汉朝魏国高辞的礼法,已经鉴察金德水德昏明的运数,又符合云雷兴替的征兆。至于与贤能交接、禅让赏赐的会合,岂是我这般虚薄之人所能遵循模拟的?昔日傅岩辅佐商朝,官终上公;磻溪辅助周朝,名极列伯。我的才能不及古人之半,功业愧对圣君,诉讼不归往,讴歌哪里归向?黄河缺乏龙马图出的宝物,上天没有乘龙赏赐的祥瑞。伏愿陛下遗弃舜禹的禅让之心,使臣下坚守巢父许由的节操,那么道行照耀日月,恩泽浸润飞潜。

◇齐武帝

《齐书》说:武帝名绩,字宣远,在位十一年。

【议】梁朝沈约的齐武帝谥议说:臣听说上天之德平等,但四季的名称有时不同;圣人的功业同一,但帝王的名号不同。这是因为事迹随事而异,名称由义理而立。尧的大臣、禹的辅佐,都遵循这一典制。伏惟(齐武帝)极尽寂静穷微,含蕴神明独照,德行茂盛于始服衣裳的君主,道义冠于初持耒耜的君王。含藏精气于五纬星,驾驭贞明于三象。初九勿用,英气凌云,背负日月,抑扬霄汉。龙姿凤采,焕然如丽天。登庸试用,盛绩云举。虽曾屈居景水潢池,降情于尺木,但拯救时世济助百姓,深发怀抱。昔日成汤有百家的封地,仁德被及比屋;文王有十里之地,教化先及寡妻。前圣后贤,重规叠矩。震动雄图于九江,播扬灵威于夏汭。旌旗未挥,鲸鲵自灭。不劳羌僰之长,无需六事之人。义理等同伐谋,功高善于布阵。建立有国的符命,成就定鼎的基业。会朝清明,事业资始于牧野;受命作周,不止于西伯。视瞻寝门,孝德光备;守器宗庙,元良深远。继承大宝以君临百僚,施行景化以致太平。四夷为守卫,威行海内。监狱寂寞,礼让交兴。八柄驾驭臣下,九官各司其事。临朝凝默,尊严如神。风行日朗,无思不畅。至仁与造化争流,灵威与雷霆齐轨。上贯苍天,下通深泉。春天无凄风,夏天无苦雨。时节如没有过失,丰收如积。三革不累用,五刃不磨砺。学校大启,儒雅云集。训练检阅得宜,田猎有序。丹徼青丘之野,跂踵反户之民,浮深水驾险阻,回头改面。北夷畏惧威力,献上珍宝归顺。不借助终军那样的使者,不凭借绝漠的威势。嘉祥如雾聚合,秘瑞如泉涌出。史官不停笔,简牍无虚日。正将垂下七曜之旗,驾八龙之车,望礼中岳,朝见诸侯。造化不仁,占卜不应。思慕深切如遗弓,哀痛如同遏密。晦朔不停,殡宫将启。辛劳成就这大名,应该用尽最美好的称号。

◇齐明帝

《齐书》说:明帝名鸾,字景栖,在位五年。

【哀策】梁朝沈约的齐明帝哀策文说:龙车已经撤去,备用的物品已经陈列。殡宫没有夜晚,夕照明火终晨。呼号环绕辌车帷幄,攀扶灵柩于道路。仪仗侍卫不改,轩槛如故。望东川而不追及,仰昊天而自诉。列圣同轨,谥法树立名声。于是诏令掌书之官,播扬遗留的英名。其文辞说:五曜在天,依次作人间君主。赫赫哉帝尧,蒸蒸哉武王。多难巩固基业,隐忧开启圣明。当时我皇,功符受命。开始涉足,坐运机深。鹏逝风举,龙动云阴。到郢都向南溯流,即豫州向西亲临。体此大德,怀此小心。宾客于四门,四门和穆;纳于百揆,百揆肃敬。德行浸染堇荼,仁爱被及比屋。无论远近,无思不服。嗣君丧失道义,不遵法典谋略。神器危危,事等瞻乌。民众怀念深谋的主君,后来者得以复苏。皇天眷顾命运,授以符箓图录。临朝凝重,昧旦显扬。斟酌前代君王,选择其善典。不言而应,不行而践。露台不营建,离宫不宴乐。眷念学校,大开学府。轨仪效法四代,祖述三王。德辉内动,英华外扬。礼行于樽俎之间,义及于幽荒之地。仰慕上天的德行,赐予长久的年寿。北极与日同光,南山献寿。沧海忽然枯竭,嵩山岱山都朽坏。灾祸并非上天所降,而是我的过错。攀龙岂能几时,大隧已玄。厌世于崇高殿阶,即宫于黄泉之下。殡阶已经匆忙,素幕高高掀起。端闱洞开,蜃车缓缓前行。背对朱阙向南转,乘翠龙向东渡。经过原野的荒凉,正值秋季将暮。敲击金鼓清道,扬起悲笳开路。极尽厚地而不追,终苍天而永慕。苍梧晦远,徽号不灭。纪事寂寞,龟书可循。哲王离世,能播扬遗尘。猗欤万古,晖光日新。

【谥策】齐朝谢朓的明皇帝谥策文说:仰思先帝早早抛弃万邦,圣德列于远方。遵循帝世,使大谋畅行。都认为无名以化,则言辞不可宣扬其道;有来则应,则影响或许可图其功。所以永言配命,寄心于宗极。光昭美德,确实树立风声。伏惟先帝合信于四时,齐光于日月。创建保大于登庸,通达机神于受命。因时而警惕,借九万而轻举。天保既定,运四海而高临。及至开物成务,重视维系国家纲纽。风行草偃,化往如神。左贤右戚,内乐外礼。辑五材以教民,申三驱以示宽宥。因此能够盛德殷荐,美善皆备。皇矣之业既孚,蒸哉之道咸备。景化方远,厌世在天。龟筮告期,远日不改。仰则前王,俯询百官。累德称睿,确实极尽鸿名。

【议】梁朝沈约的齐明帝谥议说:臣听说君王的德行没有两样,但帝王的名称不一定相同;圣人的功业没有差错,但尧禹的称号或许不同。加之拯救时世、平定祸乱,达到太平不一定同路;崇高祭祀、增加庙祧,美好的称号不可沿袭。伏惟明帝自上天诞生睿智,英圣在身。皇矣的符命早显,蒸哉的歌谣早集。宾于四门,纳于百揆,天平地成。自南自北,无思不服。受任背负图谶,导扬遗命。正值嗣主狂凶,人伦道尽,宗庙社稷危险,瞻乌无所依托。国难立长,乱极治刑。四海乐于推戴,三灵眷顾。东向而让天下,功高替代前人,流涕而登宝位,如同承担重负。日昃劬劳,亲自处理庶政。抚慰罪人、纳置沟壑的念头,义同于罪己。振民厚下之情,没有废于终食之间。聪明神武,远近听闻。万目备张,纲纪无漏。御辔不迷,哪里需要借助襄野之听?大川可济,不必等待舟楫之备。峥嵘之下,恩泽无不怀;寥廓之上,光明无不照。包以宇宙,润以风雨。霜露所及,人迹所至,百姓仰之而不知其始,万物用之而不知其终。上庠废业,忽然已久。三年不兴,沦弛将及。临朝引领,思隆雅训。贵游子弟聚集,俊才成群。正将驱世返本,既仁且寿。告成东岳,高宴汾阳。造化不仁,厌世云及。放勋的思慕不可追,负乡的思念空远。殡宫将撤,灵车难留。英声茂实,于是乎在。

梁朝任昉的齐明帝谥议说:认为穷尽神妙的迹象,没有延续于成名;教化思想的宗师,言论归于有称号。所以则天为大,义理尽于辅佐善道;武功受命,道理贯穿于斯文。伏惟明帝功高五让,道冠三极。爱敬始于扬名,孝飨终于严配。寥廓大度,诞生君临人民的符命;闺庭小节,应和轨范万物的训诫。历次试用和谐,纳于百揆符合时序。留给后人的寄托,义同负图。梁栋更新,将压及。于是承制宣德,定策公卿。登嗣君于西钟,反独夫于侯服。既而主幼时艰,仍遭屯难。应当璧的祥瑞,注视息肩的原由。立德以长,继承中兴。拟度天行,取则乾健。日昃罢朝,幽枉必达。官曹寂寞,牢狱空虚。虎门陈列义理,大足协律。朝堂有缙绅的议论,乡塾无横议之士。既富而后教,弘扬孝治。于是使家无荡子,野有禾苗。置天下于掌握,览八荒于户牖。恩宠不厚金穴之家,恩泽断绝椒风之馆。天应人和,祥符总至。所以能上变云物,下漏深泉。至于青丘丹陵之国,黄银紫玉之瑞,幽符远集,询问德行报功。正将驰道日观,清宫鸣泽。为而不恃,高揖成功。百川所以朝宗,参辰由此取正。岂不是所谓中衢均奠、悬衡共轨吗?

【表】齐朝谢朓的为百官劝进齐明帝表说:臣听说时运乘御,必须等待先天的功业;神化而为皇,才合应期的运数。何况汤孙有绪,继承尧惟有德。旧邦等待更新,恢复禹的福祉。大齐的宝历年运,孕育前古,昭告四海,能够酬答三灵。而嗣命疾威,藩鄙叛换。委弃裘衣御宇,彝鼎仿佛忽视。陛下文思体道,聪明作圣。剪除应龙于冀州,杀戮长蛇于沮水。荣光的祥瑞昭回,延喜的宝物润色。天眷于是发用,人谋都赞成。伏愿陛下,仰答神灵,弘宣天命,大受各方,安定万国。

【启】梁沈约贺齐明帝登基启:我私下认为皇族渊源深远,帝位光辉相连,根基深厚福泽绵长,道义贯通万代。但郁林王凶德早成,行为违背人伦纲常,远听史册所未记载,宗庙几乎要断绝传承,百神震动,九州惶恐,期盼后来的明主,思念庇护百姓的君主,日夜盼望,远近翘首。陛下大圣之德在身,君主之德早有显现,龙章日采,光彩照耀天空,接纳贤士,道风远播,睿智教化如神通行,无不融洽,诉讼归向公正,天人敬仰,屈飞龙之缰绳,展汾阳之远志,用尧帝之心治理亿万百姓,推行舜帝之业承受天命,即使中宗复兴殷道,宣后振兴汉德,不同时代却符节相同,千年同一准则,刑罚搁置的功业正远大,太平盛世的基础在此,普天同庆,生灵依赖。何况臣早年蒙受覆育润泽,久承恩惠灵光,在外地欢欣跳跃,心中无比庆贺,谨此聚集民和,效法流星雨露,沿途歌唱里巷欢舞,怀着欢欣之情。

◇梁武帝

《梁书》说:武帝名衍,字叔达,兰陵人,从齐接受禅让,在位四十九年。

【议】梁元帝高祖武皇帝谥议:臣听说辅佐善行传位圣明叫尧,仁德圣明盛大光明叫舜,接受禅让成功叫禹,除暴去残叫汤。谥号是行为的轨迹,名号是功业的标志,虽然低贱不为高贵作诔,卑微不为尊大作诔,但彰显于名的,是盛德的美号,体现于物的,是治平安定的事实记录。这就是声名光辉于钟石,明晰完备于弦管的原因。陛下上天赋予钦敬明达,唯睿智成圣,功绩超越三皇五帝,声名超过七十君,仰望更高,接近更远,时而潜伏时而腾跃,既勇武又文雅。先前木运告终,诸侯改换归属,天道纲纪倾覆,地维如崩,宗庙危险,公卿废寝忘食,九州有沦丧之悲,八方有横流之叹。于是威震黑水,祥瑞现于丹陵,如云聚合影从,内外福祉,接受尧之文祖之命,诚信恭敬谦让,知道百姓不可无归,苍生不可无主,降下汾阳之远志,不得已而君临天下。于是祭祀上帝宗庙,革命创制,禘郊之礼展示,殷祭洁净,登此大宝,教化与和气同宣,扇动王风,政令与秋霜同肃,言论如日月高悬,功业覆盖宇内,不以紫宸为贵,不以黄屋为尊,政治安定刑罚搁置,百姓殷实国家富足,虹旗卷起,烽燧清除,象胥相因,环楛不缺,天衢平坦,王道太平,南海候风,东海进贡,甘露凝枝,庆云触石,山开苍璧,地出玄珪,骠骑持钺,则休屠归顺,太尉举旗,则名王叩首。声威教化所及,浸润灵蛇之都,威令所行,通达烛龙之外。开设学校,普及学府,正俗移风,充满司乐,虚心接纳十乱,引进正直之规,广开四门,弘扬招贤之德。学子知击壤之性,老人享鼓腹之欢。加上钻研微言,精研至道,文终所掌之典,史倚所读之书,不辍万机,日且千遍,驰骋郁郁之声,表明乾乾之德,真可谓皇哉君哉,日用而不知。正将告成于泰山,镂刻升中之玉简,祭祀梁甫,秘藏社首之金绳。但文王遭难,事同往册,黄帝葬桥山,痛深前典。万物沦伤,日月掩耀,人神悲恸,山海含悲,痛切如舜崩,哀深如遏密,烦冤荼毒,痛彻心髓,风树不静,陟岵何期。思所以敬奉九功,仰考七德。

【敕】梁沈约武帝登基后给各州郡的敕令:钦惟远古,及至近代,虽然禅让代兴时代不同,但成功准则一致,岂止安定百姓平息祸乱,实由符命总集,所以能开创基业垂统,光宅华夏。齐氏遭此昏乱,灭亡立即到来,百姓蠢动,倒悬不足以比喻。朕深恐四海倾覆,天地崩塌,亿兆与昆岗同焚,搢绅与积薪共日,永言凄怆,发愤经营,冲锋陷阵,如电击风扫,借助上天之灵,凭熊罴之用,德行未及古人之半,功业却与前烈相等。齐氏既已敬法虞夏,高揖万邦,兼以冥符先显,乐推所归,幽明同心,辞让不获,勉强以虚寡之德,君临万国。怀抱川壑之思,日夜满虑,想要黎明即起勤政,日昃忘劳,思与贤能,共同济世。卿拥旄万里,共治所寄,当访求民间疾苦,留意狱市,以威断驾驭强猾,以仁惠抚恤贫孤,使远近幽深,各得其所。朕方虚位待贤,悬爵待功,勿令汉代玺书独行于古,晋世班条用于今日。想加勉励,以副朕侧席之望。

【令】梁任昉齐宣德皇后临朝回答梁王的令:承蒙坚决谦让,未受大典,敬复雅意,实在怅然。至寂难究,言象所绝,教化有律,感通在此,所以异于人的是神明,同于人的是用舍。王诞生上睿,对越天道,德行冠于天地,教化周遍万物,自生民以来,一人而已。但达节弘道,常濡迹于中庸,神照知几,不抑心于钻仰。范宣既让,其下取则,何况圣图睿范,歌思所归。廉约虽弘,庆赏遂废,诚使贤者悦义,长难进之风,不肖者矜功,沮竭力之效。劝沮之间,所差已远,王何不暂纡雅尚,允答天人,使朕深夜得安,早朝有预。今遣率此百官,申荐诚意,万致一途,烦言可略。

又敦劝梁王令:功在不赏,故庸勋之典阙,施侔造物,则谢德之途已冥,要不得不强为之名,使铨宰有寄。王实天生德,齐圣广渊,重构参辰而九星仰止,不易日月而二仪贞观。在昔晦明,隐鳞戢翼,博通群籍,而谦让于一卷之师;剑气凌云,而屈迹于万夫之下;辩析天口,而似不能言;文擅雕龙,而写成辄删削。弱冠之年,首受弓旌,客游梁朝,声华甚盛。隆昌季年,勤王始显,建武惟新,缔构在此。功高赏薄,嘉庸莫酬,一马之田,介山之志更厉;六百之禄,大树之号犹存。及拥旄司部,代马不敢南牧;推毂樊邓,胡尘罕曾夕起。唯彼狡童,穷凶极虐,衣冠泯绝,礼乐崩丧。既而整军誓众,谋王室,白羽一挥,黄马平定,甲既鳞下,车亦瓦裂,致天之罚,拱揖群后,丰功厚利,无以称扬。所以祥光总至,瑞气四塞,五老游河,飞星入昴,元功茂勋,如此之盛。而地狭于四履,势卑于九伯,帝有憾焉,使者汇集。今遣率此百官,人致其诚,庶几不违之旨,不远而复。

重敦劝梁王令:朕闻匹夫好仁,义在磨踵,君子行道,达则兼济,未有尽器穷神,蕴藏徽章于天植,高奠中樽,见倾杯而不救。唯王德冠往古,功无与二,四时等契,两曜齐明,拟度天行,取则乾健。而运遭艰季,道极百王,援义而起,一戎大定,罗山革草,无不顺从,用使商庭产蓫,周阙树梓,倾宫既散,鹿台无蓄。盛德大业,巍巍如此。往日亭歧之号,发自帝言,殊物备礼,由我寡昧,虽复云竿载路,清跸启行,昭德报功,未臻其极。而高揖天休,远存克让,使我未亡,兴惭日昃。今遣率此百官,人致诚请,庶几有感睿心,沛然降志。

【笺】梁任昉为百官劝进梁王的笺文:伏承嘉命待策,明公逡巡盛礼,这实是谦尊之旨,未穷远大之致。为何?嗣君弃常,自绝宗庙,国命民生,剪为仇仇,折栋崩椽,压焉自及。卿士怀割肉之痛,黔首惧连坐之诛。明公亮格天之功,拯水火之急切,重续日月,再缀参辰,挽回龟玉于泥途,拯救斯民于坑岸。使那匹妇童儿,羞言伊吕,乡校里塾,耻谈五霸。位卑于阿衡,地狭于曲阜。明公宜敬奉天人,允膺大礼,勿使后予之歌,同彼怨声,兼济之仁,反成独善。

又笺:近来因朝廷之命隆重,冒奏诚心,奉披还令,未蒙接纳,百官仰望,深所未达。听说受金于府,是通人的弘大之致,高蹈海隅,是匹夫的小节。所以履乘石而周公不以为疑,增玉璜而太公不以为让。何况世哲继轨,先德在民,经纶草昧,叹深微管。加上朱方之役,荆河所依,班师振旅,大造王室。虽复累迹救宋,重足迹存楚,居今观古,曾何足云。而惑甚盗钟,功疑不赏,皇天后土,不胜其酷。所以玉马奔驰,表微子之去;金版出地,告龙逢之怨。明公据鞍辄哭,厉三军之志,独居掩涕,激义士之心。故能使海若登祇,磬图效祉,山戎孤竹,束马景从,伐罪吊民,一匡靖乱,非贪天功,实勤濡足。且明公本自诸生,取乐名教,道风素论,坐镇雅俗,不习孙吴,构此神武,驱尽诛之民,济必封之俗。龟玉不毁,谁之功欤?独为君子,将使伊周何地?某等不达通变,实有愚诚,不胜诚恳,棘心重谒,伏愿特受典策,以副民望。

【序】梁沈约武帝集序:文思安安,钦明所以光宅;日月光华,南风所以兴咏。日角之主,出自诸生;锐顶之君,少明古学。汉高宋武,虽缺章句,歌大风以还沛,好清谈于暮年。夫成天地之大功,膺乐推之宝运,未有不文武兼资,能事斯毕者也。我皇诞纵自天,生知在御,清明内发,疏通外举。始自贵游,笃志经术,究淹中之雅旨,尽曲台之奥义,莫不因流溯源,披条振藻。如前疑往滞,旧学罕通,而超然直诣,妙拔终古,善发谈端,精于持论,置垒难逾,推锋莫拟,有同成诵,无假含毫。兴绝节于高唱,振清辞于兰畹。至于春风秋月,送别望归,皇王高宴,心期促赏,莫不超挺睿兴,浚发神衷。及登庸历试,辞翰繁蔚,笺记风动,表议云飞,雕虫小艺,无累大道。怀君人之大德,有事君之小心,为下奉上,形于辞旨。虽密奏忠规,遗必削,而国谟藩政,存者犹多。逮乎俯应归运,仰修乾录,载笔握简,各有司存,如纶之旨,时或染翰。暨于设虡灵囿,恺乐在镐,鹿鸣四牡,皇华棠棣之歌,伐木采薇,出车杕杜之宴,皆咏志摛藻,广命群臣,上与日月争光,下与钟石比韵。事同观海,义等窥天,睹之而不测,游之而不知者矣。窃唯左史记言,右史记事,君举必书,无论大小,况乎感而后思,思而后积,积而后满,满而后言,若斯而已哉?谨因事立名,随源编次。

◇梁元帝

《梁书》说:元帝名绎,字世诚,武帝第七子,继位三年。

以下是《艺文类聚》中相关内容的现代中文白话文翻译:

---

【表】陈沈蜅《为群臣劝进梁元帝初表》说:愚蠢的羯胡,竟然占据了天子的都城,宫门遭受了白登之辱,朝廷出现了尧城的疑云。我听说国君去世后要有新的国君,这是《春秋》中的大典;以德行和年长来继承,这是先王的通训。少康聚集部众安抚职守,恢复夏朝祭祀以配享上天;平王则迁都东周,宗周因此得以延续世代。汉光武能够弥补不道,所以历法重新昌明;中宗因为不违背群臣的议论,所以江东能够立国。上天如果保佑梁朝,必定会有君主。轩辕氏得姓,存活的只有两人;高祖的五位王子中,世代确实以年长者为先。功劳高于天下,道义拯救百姓,如果不尊奉圣明,谁能继承大业?日月光明,太阳不能缺照;天地正大,天道不能长久空悬。宝器关系到至重,告诫要谨慎于容易失误之处。百姓怎能片刻无君?宗庙怎能一日无主?

又第二表说:帝位空缺,天下无主,百神震动,万国惶恐。虽然醉醒相扶,都归向景亳;或歌或诵,都奔向唐郊。陛下深思劳苦,谦让德行而不继承。我听说星回日转、击雷鞭电的是天,山立川流、吐雾蒸云的是地。包容天地的浑成,洞察阴阳的莫测,而能成就万物的,大概在于圣人吧。所以说,天地的大德是生,圣人的大宝是位。居于庙堂之上,并非自己安于高位;明镜四方的酒樽,是因应事物而取法。陛下考察古事、文思深远,英雄杰出,比作周旦,则是文王之子;比作放勋,则是帝挚之弟。千年旦暮,难道不就在此时吗?朝廷湮灭,钟鼎沦亡,继承大业,除了陛下还有谁?怎能让赤眉再立盆子,隗嚣托名高庙?陛下还要从容谦让,执守谦尊,展示那些矫行伪书,诬蔑正朔,见机而作,断然可以识破了。不疑何必占卜,无需等待蓍龟。往日公卿失驭,灾祸缠于极天,獯羯欺凌,奸臣并起,师戎伐颖,无处不然,劝诛晋室,遍地皆是。宗社不坠,全赖圣明。如今是什么时候,还要申述帝启的避让?凶险如此,却陈述太伯的辞让。国家有具臣,谁敢接受诏命?

又第三表说:往日百官和各地长官,仰望祈求宸鉴,将赐珪的功业归于有道,当璧的礼数确属圣明。而陛下优诏谦冲,深远凝寂,讴歌四起,因此翘首期盼。楚人固执,熏丹穴以求君;周民乐归,越岐山而事主。汉王不即位,无法尊贵功臣;光武止于萧王,岂能继承宗庙?陛下英威茂略,雄图武算,指挥则丹浦不战,顾盼则阪泉自荡。地维断绝而重新连结,天柱倾倒而重新树立。纵使陛下拂衣游于广成,登弇山而离开东土,群臣怎能仰诉?万物何处归仁?何况郊祀配天,礼器空缺;斋宫清庙,乐器不陈。怎能长久拖延众议,荒废常典?

陈徐陵《劝进梁元帝表》说:我听说封唐有圣,还承帝喾之家;居代维贤,终纂高皇之祚。至于金行重作,源出东莞;炎运犹昌,枝分南顿。莫不因时多难,俱继神宗。陛下握符执钺,将御天位,玉胜珠衡,先显元后。神祇所命,非唯太室之祥;图书所归,何止尧门之瑞。星躔东井,时破崤潼;雷震南阳,初平寻邑。宗王启霸,非劳武德之侯;清跸无虞,何事长安之邸。正应扬龙旗以享帝,御凤扆以承天。历数在躬,谁与谦让?岂可逡巡固让,方求石户之农;高谢君临,徒引箕山之客。不知上德之不德,唯见圣人之不仁。

◇北齐文宣帝

《北齐书》说:文宣帝名洋,字子进,受禅于后魏,在位五年。

【哀策】北齐邢子才《文宣帝哀策文》说:皋路启扉,灵车停殡,八校按部,六卿引路。攀蜃车而雨泣,仰苍穹而抚心。悲风起而地惊,愁云生而景沉。哲王垂范,有训有则,奉承话言,光大美德。其辞说:四象更运,九天代名。通三以王,得一为贞。顺应玄德,实启苍精。风后之阵,师尚之兵。三奇六合,七变五成。授柯推毂,禀律前行。野无完阵,邑少坚城。经营四海,劬劳百姓。芝盖夕临,羽旄晨映。地不藏瑞,天不爱宝。既丹其雀,又朱其草。莫黑已素,莫赤自皓。百兽蹈舞,五灵扰驯。甘露瀼瀼,青龙矫矫。武功已畅,文教未穷。方偃烽候,销戟藏弓。齐光日月,比祚华嵩。而氛气日下,星暗虚中。奄弃朝市,长辞华戎。道宣末命,义阐余风。六纛已散,九旗方卷。见仪卫之虚归,知平生之日远。同乘云而永逝,异骑龙之更返。清笳奏兮野风急,金鼓震兮日光晚。千官悲而雨注,万国哀而露泫。万事同尽,百虑俱收。剑舄永去,衣冠自游。音仪已谢,神教空留。知英声与至德,当无绝兮千秋。

【议】北齐邢子才《文宣帝谥议》说:伏惟圣德光远,神谋弘大。初自登用,民誉所集。把尺持刀,成务在斯。百揆载清,四门唯穆。及天眷既属,人谋所归。鸟兽迁情,士女革面。敬顺天人,拱揖群后。处无上之尊,居域中之大。礼盛乐修,时和岁稔。海内有截,天下泰然。犹忧劳亿兆,经营四国。同虞舜之巡省,若轩辕之靡宁。威武纷纭,神功四畅。怨西以东,化南自北。临瀚海以洗兵,登天山而系马。左萦右拂,夷歌成章。方朝百神于太华,受万国于稽岭。升中增封,高拱垂衣。而天丧黎庶,奄弃四海。考妣之慕,实被含生。称天作诔,抑唯恒数。故以名追实,尽物未臻其美;屈道从制,一日可以成名。

◇陈武帝

《陈书》说:武帝名霸先,字兴国,吴兴长城人,受禅于梁,在位三年。

【哀策】陈沈蜅《武帝哀策文》说:望三灵而注目,踏九地而崩心。痛哭几筵将撤,悲伤祖鬯空斟。黄屋昏暗而白日掩,紫极灾而浮云阴。其辞说:悠悠妫水,郁郁姚墟。唯帝之系,在唐作虞。正卿之后,握此灵符。雕云布族,祥星结枢。负兹天镜,来拾遗珠。起始发迹,斩蛇聚旅。大定番禺,再平海渚。乘机而动,席卷中流。王室如毁,乃会诸侯。负斧誓众,释位同谋。俱登涿鹿,实断蚩尤。道济一匡,功归四履。总领百官,训导天子。傥来有运,事非获已。翠龟负字,赤雀衔书。讴歌归夏,礼乐迁虞。背屏正位,升坛受图。二仪协序,五纬同符。门歌麟趾,室咏驺虞。奉常定日,太卜择时。升中备物,方告雍熙。天甘玉露,地秀金芝。休祯未答,灵贶徒欺。吏求穆卜,诏绝良医。羲和失御,天街辍跸。夏采升荣,宫车晏出。洞门移凶,充庭罢吉。闭幽暗之穷灯,去昭昭之游日。归大暮而不明,降幽宫而长毕。巫咸占吉,容成戒期。文卫如在,葆铎相悲。去毕陌而东顾,望桥山而路迟。臣攀龙而尚在,魂过沛而何之。侍低昂之灵旗,奉寂寂之空帷。铜爵没于修松,平陵隐于深柏。节哀鼓之音,燎火于通夕。薤露落而暮田寒,玄霜凝而垄草白。铭功德于旗常,被美音于钟石。回天仪于清庙,祔祖考而来格。播茂实与英声,郁氛氲于宗庙。

【表】陈沈蜅《为百官劝进陈武帝表》说:我听说春荣秋落,四时所以更替;金行水流,五德所以互序。昔日陶唐告终,有虞氏兴起;汉魏禅让,晋宋因之登位。天有非常之功,就有非常之赏;能利天下者,受天下之利。陛下造化之功,日用之德,提起衣裳而去,万物谁可仰诉?近来五星夜聚,八风通吹,丰露呈甘,卿云舒族。白狼远至,素雉朝飞。天意显然,灵赐可见。

◇陈文帝

《陈书》说:文帝名蒨,字子华,继位七年。

【哀策】陈徐陵《文帝哀策文》说:容车晓驾,殿帐晨张。旌帷具列,引绳成行。拍蜃车于丹陛,攀龙帷于紫庭。趋过穷于屏门,拜恸感于明灵。东京飞其瑞露,北陆陨其祥星。乃诏云台之史,采集咸池之曲。合大雅于鸣金,同藏书于群玉。其辞说:若水传帝,薰风御民。重光所集,世载于陈。赫矣高祖,悠哉上苍。蝉联宝胄,晖焕郊祭。我皇诞圣,承此家庆。道王衢樽,神凝悬镜。洛书天表,河纪灵命。纳言驰芳,宾门流咏。稽阴克伐,震野勤王。亳道增构,豳风会昌。言瞻少昊,实仗高阳。驾彼车驾,清宫未央。欢覃兆庶,德及遐荒。穆齐高寝,上膳长乐。肃肃承颜,哀哀进酒。悼园恭俭,章陵谦约。大宝崇名,无闻改作。继武升历,遗爱实繁。三湘九派,弥气云昏。力折天柱,才倾地门。甘泉夜照,细柳朝屯。谷魅山鬼,横流塞源。赫赫英谟,赳赳雄断。遍行天讨,无遗神算。郁扫江淮,长驱巴汉。九夷百越,雷随风涣。北顿昆耶,西戡伊靬。荷负皇极,劬劳庶务。勤民听政,昃食宵衣。服贵绨皂,风移宫闱。唐山罢奏,濮水韬徽。访采狂狷,搜求隐微。世感中孚,民维大畜。外户无闭,高垣奚筑。降情儒雅,凝怀庠塾。御庑为欢,临雍弥肃。礼兼三代,乐备九成。天资武德,地照文明。墨履斯在,巾帽自清。连珠合璧,曜爽流精。兽舞时豫,禽歌颂平。帝载维远,王灵维大。候雨占风,荒中海外。憬彼译使,咸承冠带。是曰君临,斯为交泰。白环已贡,玄珪克祯。东河伫揖,北狄思征。钺斧将或,玉璁未鸣。星淫去楚,日灾悲荆。亿兆何多,苍穹遽倾。大禹胼胝,重华腊肉。仰惟劳务,同此违适。发梦无征,昭祈何益。听茂陵之钟鼓,抱乔阳之剑鞋。岂仿佛于宸仪,终缠绵于号哭。三占以吉,四海同奔。列赠天宇,崩号帝门。千门启于阊阖,万乘警于灵车。槐风悲于辇道,松雨思于郊原。銮旗动而虚跸,宿卫静而空尊。毕陌平夷,流山蟠固。纪无迁市,唐有通树。经白社之修途,回青门之广路。思沛邑以东临,怀周京以西顾。机神不测,性道难称。充穷靡寄,孺慕何凭。惟封云与禅肃,玉牒与金绳。扬英声而永久,共日月而俱升。

◇陈宣帝

《陈书》说:宣帝名顼,字绍世,在位十四年。

望着灵车上的蜃饰绳索攀附着哭泣,跪拜龙纹棺椁而悲痛欲绝。五统礼制变得凄凉,日月星辰流转也显得惨切。山川感应而地维倾覆,苍穹号哭而天柱折断。千秋茂德,万世鸿名,于是诏令掌礼之官,依次叙录英烈声名。其辞文曰:妫水天枢星宿,姚墟大虹祥瑞,讴歌继承历数,揖让接受终始。重定帝业统绪,追随武王遗风,名山记载变迁,清庙传颂功绩。我君伟大继承,思虑弘扬祖业,临政恭谨自持,上朝凝神静默。九功辉煌灿烂,七德繁盛丰茂。典章制度昭明,威仪神灵充塞。从此发迹兴起,天路步履艰难。连接滕卫华彩,比肩应韩美誉。羽仪威仪于贵戚之右,轩冕朝服立于殿端。祈愿承受璧玉之兆,龟甲显现大横之象。延喜之玉授受,告善之旌飞扬。神器有所奉承,天性道义无名。诗篇颂扬唐尧之年,乐舞赞美周姬之日。仁德之声浩荡弥漫,武义之气洋溢充沛。审理诉讼于总街,凝聚思绪于衢室。巡行望祭合乎礼仪,幽冥神祇皆得享祀。边疆叛乱更替,关塞劫掠频仍。在丹浦整治军队,在青丘俘获敌酋。屠夫钓者皆被提拔,管库之人也在搜求。如龙驾车击鼓,献雉焚裘。上天必现祥瑞,大地岂吝珍宝。神禽奇兽,嘉禾灵草,屈轶生于台阶,飞黄伏于槽枥。绮云舒展吉庆,珠星照耀长寿。广布丘坟典籍,弘开学校庠序。书林散发芬芳,文苑蕴含铿锵。南面融洽侯卫,北面畅通荒远。殷商罗网自然解开,周朝监狱无所伤害。金英掩去颜色,玉床不适不安。天驷摧折衔勒,王良失去驾驭。铸鼎有何益处,缀衣置于何处。漫漫幽暗长夜,冥冥升入上仙。长久告别拜日之礼,天意祈求丰年。安宁神灵卜兆,晏驾回天而去。铜麒麟感伤哭泣,银海埋入田野。离开德阳广殿,响起繁笳哀鸣。渡过洛水浮桥,遥望偃师近县。背对紫陌未走远,隐没黄山而不见。铎铃开启挽歌依依,马嘶风中恋恋不舍。平原将要昏暗,落日即将西垂。凤盖飘摇而水色暗淡,鸾驾高耸而山势险危。蛇旗舒展卷曲,间杂翠野参差。鸟儿哀哀惊破拂晓,松树瑟瑟吟唱枝头。不同于故乡的丝竹,不是旧宅的埙篪。扫不尽秋叶,进献春樱而原已知。北邙已经凋谢,西陵又有什么。远宿于苍梧,便背离仁寿。声音合于韶濩之乐,道义宣扬于户牖之间。与瀛海一同恒久流淌,并嵩华一样永不朽败。

后妃部

天子配偶称为后。为什么叫后?表明她是海内的小君。

古时天子册立王后,设六宫、三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,来治理天下内部事务,彰显妇道。因此天下内部和谐,家庭有序。如果妇道不修,内政失当,天象就会显示惩罚,月亮因此发生月食。月食发生时,王后身穿素服,整顿六宫职事,清除天下内政的过失。

舜葬在苍梧,他的三位妃子没有随葬。舜娶了三位妃子,生了九个儿子。娥皇没有儿子,女英生了商均,癸比生了两个女儿宵明和烛光。舜没有告知父母就娶妻,没有立正妃,所以只娶了三位妃子。

仲春时节,诏令王后率领内外命妇,在北郊开始养蚕,用来制作祭祀礼服。孟春时节,诏令王后带领六宫之人,培育种子并进献给天子。

《关雎》诗篇体现后妃的品德,是《国风》的开篇,用来教化天下,端正夫妇关系。

《葛覃》诗篇体现后妃的根本。后妃在父母家时,就专心于女工之事,亲自节俭,穿洗过的衣服,尊敬师傅,这样出嫁后能安抚父母,用妇道教化天下。

《卷耳》诗篇体现后妃的志向。后妃应当辅佐君子,访求贤才,审察官职,了解臣下的勤劳。内心有进荐贤才的志向,没有邪僻自私的求见之心。朝夕思念,以至于忧虑勤劳。

《樛木》诗篇体现后妃恩惠下及众人。这是说后妃能够恩惠下及众妾,没有嫉妒之心。树木向下弯曲叫樛,树枝下垂,所以葛藟能攀援蔓延。比喻后妃能恩惠下及众妾,使她们各得次序,众妾依附侍奉后妃。

《螽斯》诗篇体现后妃子孙众多。这是说如果后妃像螽斯一样不嫉妒,就会子孙众多。凡是有阴阳欲望的动物,没有不嫉妒的,只有螽斯不嫉妒,各得天地之气而生子。

《兔罝》诗篇体现后妃的教化。关雎的教化推行,人们没有不爱好美德的,贤人众多。

《芣苡》诗篇体现后妃的美好。天下和平,妇人才乐于生育子女。

尧将两个女儿嫁到妫水之滨,成为虞舜的妻子。

古时后夫人将要侍奉君主前,先熄灭蜡烛,进入房中,脱下朝服,换上燕居之服,然后入内侍奉君主。鸡鸣时,太师在殿阶上奏报鸡鸣,夫人在房中佩玉作响,告知离去。然后应门击柝,告知开门。

自古以来承受天命的帝王以及继承先业、遵守成法的君主,不仅自身品德高尚,也有外戚的帮助。所以《周易》以乾坤为基础,《诗经》以关雎为首篇,《尚书》以尧嫁二女为开端,《春秋》讥讽不亲自迎亲。夫妻之间的关系,是人间的大伦。

汉朝建立后,沿用秦朝的称号:皇帝的母亲称皇太后,祖母称太皇太后,正妻称皇后,妾称夫人。还有美人、良人、八子、七子等称号。到汉武帝时,设置婕妤、娙娥、容华、充容等爵位。汉元帝又增加昭仪称号,共十四个等级。

黄帝的妃子方雷氏生了玄嚣,即青阳;妃子累祖生了昌意;妃子彤鱼氏生了夷鼓;妃子嫫母生了苍林。

皇后居住的宫殿称为椒房,取自花椒果实繁盛、满升满盈的意思。用花椒涂墙,取其温暖、祛除恶气的功效。就像天子宫殿用朱泥涂殿称为丹墀。

皇后、婕妤乘辇,其余人乘坐垫子,由四人抬着行走。皇后的玉玺,文字与皇帝的相同。皇后在春季采桑时,都穿青色衣服,亲手采桑,然后缫丝,用三盆茧煮丝,向群臣和侍妾展示。春天桑树生长时,皇后亲自采桑,在苑中的蚕室养蚕,多达千箔以上。群臣和侍妾采桑归来,将蚕茧进献到蚕馆。

皇帝赐给皇后黄金一万斤。

皇后享有三十个县的税收,称为汤沐邑。

古时后夫人身边必有女史,使用彤管之法。后妃和群妾按照礼仪在君主处侍奉,女史记录她们佩戴的环以决定进退。怀孕的月份,就用金环退出。应当侍奉的人,把环戴在左手;侍奉之后,戴在右手。左手属阳,表示接近男子,所以戴在左手;右手属阴,侍奉后恢复原状。

帝喾占卜他的四位妃子的儿子,都将拥有天下。正妃是有邰氏的女儿叫姜嫄,生了后稷;次妃是有娀氏的女儿叫简狄,生了契;次妃是陈酆氏的女儿庆都,生了帝尧;次妃是娵訾氏的女儿,生了帝挚。

武王说:我有治国之臣十人。孔子说:人才难得,难道不是这样吗?其中有妇人,实际只有九人而已。妇人指的是文母。

黄帝的妃子嫫母,在四位妃子中排在最末,相貌极丑但最为贤德,内心常常自我谦退。

启的母亲是涂山氏的女儿,夏禹的妃子,名叫女娇。禹娶她四天后就离开去治理水患。启出生后,呱呱哭泣,禹三次经过家门都没有进去照看儿子。涂山氏独自明白教诲之道,启受她品德感化,最终获得美名。禹成为天子,启继承王位,能够延续禹的事业。

汤的妃子是有莘氏的女儿,品德高尚,教诲后宫,嫔妃侍妾井然有序。伊尹作为陪嫁的臣子,辅佐汤成就王业。

太姜是太王的妃子,有台氏的女儿,贤德而有美色,生了太伯、仲雍、季历。她教导三个儿子,都成为贤德之人。太王有事,必定与她商议。《诗经》说:于是和姜女一起来查看居所,说的就是这事。

太任是王季的妃子,挚任氏的女儿。她端正专一、诚实庄重,只行德义。怀孕时,眼睛不看丑陋的颜色,耳朵不听邪恶的声音,口里不说放肆的话。她在猪圈里方便,生下文王。文王生下来就聪明圣哲,太任教他一件事,他能知道一百件,最终成为周朝的宗主。君子认为太任能够进行胎教。

太姒是文王的妃子,莘姒氏的女儿,号称文母。她也仰慕太姜、太任,早晚勤劳,奉行妇道。文王治理外部,文母治理内部。生了十个儿子,太姒教导他们,从小到大,始终用正道约束他们,最终成就了武王、周公的德行。

武王的妃子是太公的女儿,名叫邑姜。她在宫内修身施教,生了太子诵。

周宣王夜里贪睡,早上起晚了,后夫人没有出房。姜后走出后,摘下簪子和耳环,在永巷等待处罚,派她的傅母向宣王传话说:我的淫荡之心表现出来了,以至于让君王失礼而晚起,看到君王贪恋女色而忘记德行。祸乱的兴起,从婢子开始,冒昧请罪。王说:我没有德行,确实是自己犯的错,不是夫人的罪过。于是恢复姜后的地位,并勤于政事,早上朝、晚退朝,最终成就了中兴的名声。

明德皇后马氏,是伏波将军马援的女儿。马皇后七岁时,就能管理家务,管教僮仆,出入核算,全都井井有条。十三岁时,被选入太子宫。她接待同列,侍奉至尊,先人后己,出于至诚,因此受到宠爱。当时后宫没有人生育,她常说继嗣应当及时确立,推荐引荐身边的人,唯恐遗漏。她自己穿粗帛衣服,侍者的裙子破旧没有边缘。各位亲王和亲戚来朝见时,望见皇后的裙子极为粗疏,以为是绮罗,走近看才笑。皇后说:这缯染色好,所以用它。知道内情的老人,无不叹息。她生性不喜欢出入游乐,也不爱好音乐。皇上有时临幸苑囿离宫,因此她很少跟随。她诵读《易经》,研习《诗经》《论语》《春秋》,大致记得大义。她的志向是克制自己辅佐皇上,不因私事干预朝廷。她的哥哥担任虎贲中郎将,两个弟弟担任黄门郎,在整个永平年间都没有升迁。

天地不能独立存在,造化源于阴阳。乾坤承载万物,日月照耀光明。治理国家先要治理家道,设立教化从闺房开始。娥皇、女英帮助了有虞氏,太姜、太任、太姒兴盛了周王朝。涂山氏兴起大禹,有莘氏辅佐成汤。齐晋称霸诸侯,都依赖姬姓和姜姓女子。《关雎》思念贤妃,这话怎能忘记。

殷汤的贤妃是有莘氏的女儿,仁德教化在内修明,以道义处事,使后宫清静安宁,九嫔有序。伊尹作为陪嫁之臣,后来成为首要辅臣。

光辉的姜后,美好地匹配周宣王。不合道义的事不做,不合礼法的话不说。宣王晚起早朝,她在永巷告罪。宣王因此勤于政务,万国得以敬服。

杰出的姜嫄,品德纯正。开始承受灵瑞,遵循巨人的脚印。生下后稷,辅佐皇天。播种的教导,万代遵循。

涂山氏安静居处,深明玄机。大禹至公,过门不入。她阐明道训,抚育幼儿。仁哲得以成就,永远承继天光。

当时万物生长,鸟星在黄昏时正位。天子亲自耕种帝藉,推行德政,颁布政令。赞美柔桑的初发,思念郊庙的至敬。命令皇后亲自养蚕,让她在郊外采桑。在巫咸处考定时日,诏令太卜进献吉祥。皇后乘坐坤德大车,翠羽车盖飘扬旌旗。于是娥皇、女英作为参乘,涂山氏奉持车舆。太姜、太任排在后面,樊姬、卫女在副车。千乘车像雷声般震动,万骑灿烂如星散布。在三官处开辟前路,命蚩尤清理道路。青龙在左角游动,白螭在右隅行走。登上高坛端正位置,在朝阳下看到祥瑞之气。走下雕饰的辇车,在公桑处手采柔条。嫔妃恭敬地从事工作,负责养蚕并捧着筐篮。供奉副袆等六种礼服,昭示孝敬于祭祀。盛大的礼仪在中庭举行,神化驰骋于八方。于是延请群妾,在前赐宴。从尊贵下降至卑贱,布施和乐的恩惠。礼仪完备有序,巾车回辕。颁发中黄宫的禁财,散发成束的帛匹。神恩像雨一样沛然降下,洪大的恩惠传播到无边际。与生民同享大福,引发三灵的永久欢乐。包裹万国的众多福佑,收敛福祥而回旋。赞美亿载的美善福祚,岂止百世的曾玄。

巍峨的华山,高峻至极。巨灵导引河流,河渎由此经过。河渎之神,山岳之灵,聚集于杨族,孕育了盛明之人。我后肃穆,应期而生。蕴含聪慧,体察哲思,早熟早成。像兰花一样茂盛,像玉石一样晶莹。幼年时就已有美名。名声飞扬八方,汇聚于紫庭。超越太任、太姒,与娥皇、女英比德。王室称赞,备礼下聘。在吉月良辰,百官奉迎。登位太微,明德日盛。万民欣喜拥戴,华夏同庆。恭敬的圣皇,睿哲纯正。怜悯狂戾之人,广施仁惠。消除瑕疵,洗涤污秽,与时代共新。沛然洪大的赦令,恩诏震动远方。皇后登位,监狱空虚。万国齐欢,六合同欣。坤神起舞,天人喜悦。祥瑞降临,日月显示精异。和气弥漫,三光明亮。既得吉时,又播甘雪。乌云掩蔽,灵液霏霏。既储存积聚,等待阳光而干。长久享有丰年,福禄永远安宁。

帝喾占卜四位妃子,儿子都成为王。帝挚早逝,尧继承天道。玄鸟生商、巨人脚印生周,殷周美祥。稷契诞生,功勋显于虞唐。

禹娶涂山氏,治水工程紧急。听到启出生,过门不入。女娇通达义理,明白夫君的功勋。养育圣子,天禄延续。

文雅的班婕妤,行为端正,修养文德。进谏与君同辇,用礼仪匡正君主。接纳侍者彰显德行,正直回答化解纷争。退身避害,志向高远如浮云。

明德马皇后,持守贞洁,履行朴素。光大六行,举动遵循礼度。作为皇后、太后,皇帝咨询她的谋略。国家依赖内训,家族应得显赫福祚。

美妙的娥皇、女英,体灵应符。嫁给妫水边的舜,光耀有虞。在沅湘间垂示教化,灵德永远敷布。

光明的周宣王,能够恢复前代制度。勤勉的姜后,激励奋发。持心至公,以此光大清明之世。

又纳杨后赞辞说:清和协和极致,天地降下灵瑞,开启杨氏家族,仁爱智慧之人诞生,美好的名声从内散发,有浓郁的声誉,玄妙的符命显示运数,与圣明君主相配,文定吉祥,占卜贞正,良辰吉日纳聘礼,日月星三光朗照清澈,元公手持礼物,嘉礼完成,卿士和众僚属,满庭光彩,显赫的华贵宗族,世代承袭荣耀,谦逊的光辉尊崇,在满盈时警戒过度,接受这大福,延续福祚亿万年。

晋代庾阐的二妃像赞辞说:二妃玄妙通达,蕴含灵性体察精妙,配合坤元之德,与虞舜匹配同耀,日月既明丽,重光照耀,遥远而微妙,神风远大。

【箴】后汉皇甫规的女师箴说:观察天象制定教化,开创乾坤之纲,家中有王义,室中有严君,各有定位,阴阳区分,往昔在轩辕时代,陶冶教化端正刑法,在宫闱中施行,用以统御百官,辉煌的后妃,佩戴玄紞闲静,庄重的夫人,采摘洁白的蘩草,礼仪师法不可违背,神灵无时无刻不有怨,关雎开始教化,万国承袭流风,确实有淑女,允当作为好配偶,唐尧之女兴起于妫水,文王武王兴盛周朝,德音不改变,大力成就大业,告诫众妃,銮驾上路,战战兢兢,谨慎检查鞶带,渐进而不显形,变乱起于外,行为难彰显而容易丧失,事情容易失去而难退,行动如顺流,反应如发机,奉上只敬,抚下只慈,怨不在明处,祸患生于不思考。

后汉傅幹的皇后箴说:辉煌的四星,在天上闪耀光辉,显赫的后妃,以此为法则效仿,舜接纳二女,传扬美好教化,正位于内,顽固不化的人停止傲慢,辛乱于妲己,共则情悦,母鸡乱晨,殷商祭祀断绝,孝成帝宽厚柔弱,纵弛纲纪,王莽擅权,赵飞燕专宠椒房,大奸猾趁机,窃取神器,所以祸患不出于所憎之人,常出于所爱之人,因此往昔贤明的皇后,日日更新教化,不只训导外廷,也训导内宫。晋代张华的女史箴说:茫茫造化,天地二仪开始分开,散气流形,既陶冶既甄别,在帝庖羲,开始经营天人,于是有夫妇,以及君臣,家道以正,而王道有伦,妇德崇尚柔顺,内含美质贞一,婉顺淑慎,正位居室,樊姬感动庄王,不吃鲜禽,卫女矫正桓公,耳朵忌讳和音,志气厉行义高,而二主改变心意,黑熊攀爬殿槛,冯媛快步上前,难道没有畏惧,知道死亡不吝惜,班女有辞,割舍欢爱同辇,难道没有情怀,防微虑远,人人都知道修饰容貌,没有人知道修饰性情,性情不修饰,有时会违背礼法,说出的话善,千里之外响应,如果违背此义,同衾也会生疑,欢爱不可亵渎,宠爱不可专一,专一实际产生傲慢,爱极则变,满盈必然受损,道理本来如此。

晋代裴頠的女史箴说:膏脂不厌新鲜,水不厌清澈,玉不厌洁白,兰不厌芳香,你的形体确实正直,影子也不会弯曲,你的声音确实清亮,回声也不会混浊,绿衣虽多,没有比颜色更贵重的,邪径虽有利,没有比正直更可尚的,春花虽美,期待秋实,冰璧虽润泽,期待见到太阳,洗浴的人抖衣,沐浴的人弹冠,人知道端正服装,不知道行为端正,服装美动人眼,行为美动人心,天道保佑顺善,常与吉祥之人。

【诔】汉代杨雄的皇后诔说:沙麓之灵,太阴之精,天生圣姿,预先有祥瑞,与汉相配,配元生成,孝顺皇姑,圣敬齐庄,内则纯备,后德光辉光大,初配元君,天命是将,志在黎民,辛勤劳作,恭敬迎接日出,东至阳谷,鸠鸟拂羽,桑树茂盛,在茧馆养蚕,亲自手持筐曲,率领教导众妾,都修蚕事,分茧理丝,女工整饬,远近蒙受福祉,中外得福,从京城到四海,无不仰慕德行,离开这光明,归于那幽冥,忽然不见,超然西行,既作下宫,不再回故庭。

后汉崔瑗的窦贵人诔说:若夫贵人,天地所留神,造化所殷勤,华光闪耀如日月,才志超出浮云,然而仍退让,未曾专宠,乐见庆云普覆,哀悼时雨不广,忧国念主,不敢懈怠,呜呼哀哉,永远悲伤,重说:积善之家福庆长,修身以寿道之常,圣人之言义不虚,修身获报效不疏,美名不忘身犹存,贵人虽没遗德尊,著于金石垂后昆。

曹植的卞太后诔说:率土之滨悲恸,三光改变度,陵颓谷涌,五行互错,皇室萧条,羽檄四布,百姓歔欷,婴儿号哭,若丧父母,天下缟素,圣者知命,殉道宝名,义之所在,也舍弃生命,敢宣扬后德,表之于旌旗,光辉垂于无极,以安慰我情,于是作诔说:我皇之生,坤灵是辅,与魏相配,也光耀圣武,笃生帝文,继承虞舜之绪,龙飞紫宸,拥有九土,详惟圣善,幼年聪慧出众,德配姜嫄,无愧先哲,玄览万机,兼才备艺,广泛容纳众臣,含垢藏疾,仰奉诸姑,下接同列,阴处阳观,潜明内察,及登大位,母养万国,温温其仁,不替明德,哀悼边民,未暇宴息,常劳庶事,兢兢翼翼,亲采桑蚕馆,为天下法式,樊姬助楚霸,书载其功,武王有乱,孔子叹其功,我后齐圣,克畅丹聪,不出房闼,心照万邦,年过耳顺,乾乾不倦,珠玉不玩,亲御綈练,日昃忘饥,临乐不宴,去奢即俭,旷世显扬,慎终如始,蹈和履贞,恭事神祇,昭奉百灵,局天蹐地,敬畏神明,敬微慎独,执礼幽冥,虔肃宗庙,洁荐三牲,降福无疆,祝云其诚,宜享此祐,蒙祉自天,何图凶咎,不勉斯年,尝祷尽礼,有笃无痊,岂命有终,神食其言,遗孤在疚,承讳东藩,捶胸顿足于郊野,洒泪中原,追号皇妣,弃我何迁,昔垂顾复,今何不然,空宫寥廓,栋宇无烟,巡省阶涂,仿佛棂轩,仰瞻帷幄,俯察几筵,物不毁故,而人不存,痛莫酷斯,彼苍者天,遂至魏都,游魂旧邑,大隧开涂,灵将安息,叹息如雾兴,挥泪如雨集,徘徊灵车,号哭不及,神光既幽,伫立以泣。

晋代张华的章怀皇后诔说:自天陶冶灵性,必有徵祥,诞生初年,也耀神光,显应天禄,于是嫁给圣皇,受气自然,实听清和,内含茂质,外发英华,身处宸极,敬恭惟夙,窈窕淑媚,柔顺婉穆,宣慈内政,流化太微,六宫变雅,清我宫闱,经纶庶属,积思万机,既臻光大,玄泽流衍,将翼我后,登封降禅,凶气告妖,沉结弥留,忽然升遐,弃世高游,圣上哀怀,感切悼心,率土缟素,遏密八音,渺渺游灵,将往何处,容光幽迈,岂有返回之期,杳杳新宫,下绝三泉,茫茫陵域,合体中原,委弃晖章,即安太清。

晋代左九嫔的元皇后杨氏诔说:昔日有莘氏嫁殷商,姜嫄、太姒归周,宣德中闺,徽音永流,樊姬、卫姬二人,匡齐助楚,马皇后、邓皇后两妃,也辅佐汉主,峨峨元后,光耀嫔妃于晋宇,与圣皇伉俪,比肩往古,遭命不永,背阳即阴,六宫号哭,四海动心,嗟叹我这鄙妾,衔恩特深,追慕三良,甘心自沉,何用存思,不忘德音,何用纪述,记辞翰林,乃作诔说:岳山降神,显此祯祥,笃生英媛,美有烈光,和畅如春日,操守如秋霜,遵循四教,容德不荒,行为周遍六亲,徽音显扬,皇英辅佐舜,涂山氏辅佐禹,明明我后,与世同矩,为何不善,遭此祸殃,寝疾弥留,寤寐不康,祈祷无应,尝药无良,有始有终,天地之经,除非三光,谁能不零落,存播令德,没图丹青,温温元后,实宣慈焉,抚育群生,恩惠滋焉,悬名日月,垂万春焉。

宋代谢庄的孝武帝宣贵妃诔说:律谷罢暖,龙乡晚晓,照车离魏,联城辞赵,皇帝痛掖殿之已空,悼泉涂之已空,巡步檐而临蕙路,集重阳而望椒风,国伤丧淑之痛,家怀殒妣之怨,敢撰德于旌旗,庶图芳于钟鼎万年,其辞曰:玄丘烟煴,瑶台降芬,高唐泄雨,巫山郁云,诞生兰仪,光启玉度,望月如娥,瞻星比婺,敏德素里,栖景震轩,处丽絺绤,出修蘋蘩,修诗贲道,称图昭言,翼训姚帷,赞轨尧门,展如之华,实邦之缓,敬勤显阳,肃恭崇宪,奉荣惟约,承此以逊,逮下延和,临朝违怨,祚灵集祉,庆蔼迎祥,皇胤瑞式,帝女金相,联附齐颖,接萼均芳,以蕃以牧,烛代晖梁,视朔书气,观台告凶,璁衡藏容,翚翟毁衽,掩采瑶光,收华紫禁,移气朔兮变罗纨,白霜凝兮岁将阑,庭树惊兮中帷响,金棋暖兮玉座寒,仰昊天之莫报,怨凯风之徒攀,经建春而右转,循阊阖而径度,旌委郁於飞飞,龙逶迟於步步,锵楚挽於槐风,唱边箫於松雾,涉姑射而环回,望乐池而顾慕,晨车解凤,晓盖俄金,山庭寝白,隧露抽阴,重扃闭兮灯以黯,中泉寂兮此夜深,销神躬於壤末,散灵魄於天浸。

【哀策】晋代潘岳的景献皇后哀策文说:於穆先后,配皇协运,世宗之胤,德博化先,用俭礼峻,任姒隆周,后亦母晋,终温且惠,其仪淑慎,既慎其仪,克明礼教,抚翼齐蕃,训成弘操,其慈有威,不舒不暴,乃家乃邦,是则是效,嗟余艰屯,仍遭不造,无恃惟母,景命不保,心之云痛,痛贯苍穹,袭龟筮之良辰,启幽房之深邃,整武驾之隆牡,结龙车之白马,望旌旗而崩摧,披丧车以增叹,口呜咽以失声,目横迸以洒泪,远如雨绝於宫闱,永远不见仿佛之容。

晋代张华的元皇后哀策文说:天地配享,化成两仪,王假有道,义在伉俪,姜嫄佐喾,二妃兴妫,仰观古籍,希望也能同规,今何不然,景命早亏,我膺历运,临统万方,正位于内,实在嫔嫱,天作之合,大发其祥,河岳降灵,启祚华阳,累世丰衍,朱绂斯皇,来翼家邦,宪度是常,光大阴教,德声显扬,如何不吊,背世陨丧,瑶齐无住,长去祭祀,追怀永悼,率土摧伤,陵兆既宅,将迁幽都,宵陈夙驾,元妃其往,宫闱寂静,阶庭永虚,设祖奠属紼,告驾启途,法服翚褕,寄象容车,金辂暗霭,帷裳不舒,千乘动轸,六骥踟蹰,铭旌树表,翣柳云敷,众多同轨,高耸众徒,谁说不怀,哀感万夫,宁神虞祭,安体玄庐。

宋颜延之《元皇后哀策文》说:龙车系着引绳,容车驾着四马,皇家的道路开阔明朗,神灵的路途幽深肃穆。皇帝亲自临祭祖奠,躬身查看夜间装载的器物,在旌旗流苏上修饰遗留的仪容,在珩佩上铭刻逝去的声音,悲叹画有黼文的棺饰已经移走,痛惜画有翚雉的祭服再次被遮蔽。灵车降下停于宾客之位,撤去停在殡宫的祭奠,于是命令史官,累述美德抒发情怀。其文辞说:伦理昭明匹配升天,有总有凭。圆形的精气初现光芒,方形的地神开始凝聚。光明啊这个世族,祥瑞发出吉庆降临。隐秘的礼仪显耀的世系,圆光如北斗玉绳。昌盛的光辉在幽暗处,柔和明净将要进献,遵循礼仪调和仁和,诵读诗歌接纳顺和。从等待成年之时,美好的名声早已振扬。既然已经出嫁,素朴的服饰更加绚丽。象服加身,言行举止有法则,使我王的风化,从后妃的美德开始奠定。蕙草的芬芳如川流般广布,美好的谋略确实充满。正在渡江歌咏汉水,又在南国传诵歌谣。昔日国家不兴旺,伟大的教化中途衰微。于是聚集宝贵的天命,向上登临天机。离开王后的宫位,登临紫微宫的光辉。敬顺皇姑,确实遵循前代的美德。孝道通达使亲人安宁,恭敬地举行宗庙祭祀。进思才德贤淑,旁习图史。发出的声音在吟咏中,动作仪容成为法度。坤道顺应成就,皇轩润泽修饰。下节震动腾跃,上清远望旁视。有来者都和睦,没有思念不达到极点。象物正要到来,观察妖气告知灾祸。太和已经融合,荣华交付世间。兰殿长久阴暗,椒涂废弛防卫。戒寒在节律,暮秋就要下葬。霜夜里传出挽歌,晓月升起魂魄。八神警醒引导,五辂改变轨迹。皇储哭号,众臣哀痛。泪水洒落玉阶,如雨落下丹液。抚慰生者悼念死者,感念现在怀念过去。向南背对国都大门,向北朝向山陵园寝。远远地悲酸紫盖,渺渺地哭泣素轩。在清都熄灭光彩,在寿原停止形体。城邑原野笼罩雾气,戎夏皆有悲欢。来者可称述,去世的车驾不可挽回。

齐谢朓《敬皇后哀策文》说:翚羽帷帐舒展在山阜,玄堂开启门扉。祭品撤去三献,筵席卷起六衣。心怀蜃车卫士而延首,想着鹥车而抚心。痛心椒涂先已空阔,哀伤长信宫无人临幸。身隔两起,时无三辰。于是诏令左史,广布圣善。其文辞说:帝尧的后裔,御龙的远绪。在秦朝成为刘氏,在汉朝开创楚国。最初有淑德至善,能够柔顺能够美好。清澈的汉水显示灵异,曾沙承受吉庆。于是确定其吉祥,美善之声确实和穆。光华照耀水中小洲,荣光闪耀山谷中。恭敬地从事祭祀,教导先重农事。睿智的名声如川流不息,神思如兰草般郁结。先辈的德行韬光养晦,为君之道正要开启。辅佐求贤,在进见时没有偏颇。顾视史书弘扬法式,陈说诗歌展示义理。宽厚下属叫做仁,隐藏往事叫做智。十位贤臣等待,四种教化没有法式。思念敬爱诸位姑母,留给我后妃的法则。教化从王宫开始,远被到南国。轩辕星怀藏光辉,素月停驻美德。怜悯我不受保佑,慈母的训导早早违背。正当年幼,怀抱袖中无所依凭。家族臻至宝业,自身继承昌盛光辉。寿宫寂寥遥远,清庙空虚无归。皇帝迁转明命,人民神灵皆喜悦。乾景在外照临,阴仪在内缺失。空自悲叹故剑,徒然嗟叹金穴。冯相报告妖气,帝王车驾长往。留下远大谋略,临终之命是褒奖。怀想丰沛的亲密,背离神京的宏大宽敞。鄙陋苍梧的不能随从,遵循鲋隅一同毁坏。陈设象物在园寝,映照舆鍰在松楸。望见承明宫而不入,渡过清洛水而向南游。接连池绋在通路上,接续龙帷在连舟上。回塘寂静已生思慕,东川澹荡而不流动。凭借深宫的远烈,听闻继女的远庆。开始在采蘋采蘩中协和德行,最终配享地祇而显示天命。思慕缠绕在赐衣,悲伤日盛在抚镜。思念寒泉的无尽,寄托彤管在遗咏。

梁任昉《王贵嫔哀策文》说:出游的衣服已按节令备好,灵车与命服已备好。永远离开椒房的芳华,长辞嘉福之殿。箱中封存着遗下的丝带,筵席上堆积着尘埃鞠草。将要奉命启期,这实在是吉数。玉佩空响有什么节拍,保姆下堂谁来傅佑。殡宫已经毁坏,祖奠撤去。于是命史官,宣扬美名给后代。坤德既已厚重,内德相助。轩辕五帝有宏大,姬周十乱有安逸。于是咨询国中淑女,选自良家。于是登列六宫,象服委蛇。青色的鞋饰丹红色的系带,辰时穿着素纱。肃穆雍容妇人之职,都说可以前去。赞美景星望舒,正妊娠明德。心前轨道庆贺,轩中更加光明。与栝木不相差,月魄无有差爽。陪伴茧观之礼,有事于蚕宫。降下乘舆访问道义,奠定我王的风化。宣礼撤去豆器,辑和音乐在房中。居贵位能谦降,在盈满思谦冲。仁者必定长寿,那苍天啊。为何不淑善,万化一同终结。荐车告之路途,殡葬已辨明。画有黼文的棺饰璀璨而陆离,帷帐纷然舒卷。出桂宫而向北行,经过未央宫向西转。池绋回顾而徐缓前行,服马嘶鸣而不践踏。霜霏微而初覆盖,野空笼而始凋零。催促虞泉在薤露中,抚慰悲翁在短箫中。母以子贵,义理弘扬前代哲人。申明齐衰削减以从疑虑,革去麻縓的轻杀。通达储君的天然至性,赋写白华的无缺。期望清庙的微微,非寿原的永久遮蔽。

【谥策】

宋谢庄《殷贵妃谥策文》说:某年某月日,皇帝说:咨议已故淑仪殷氏,惟你合和美质挺立茂盛,光耀素里。友琴流荇,实在光华紫掖。奉轩辕之景以柔明发迹,处椒风以婉娈升名。幽闲的仪范,日益蔼然层闱。繁盛的福庆,正在隆盛蕃世。而当春掩藻,中波灭源。朕用震悼,伤于厥心。松区已剪,泉冥将遂。宜旌德第行,式衍声芳。魂而有灵,尚此宠渥。呜呼哀哉。

【诏】

梁沈约《梁武帝立内职诏》说:刑于垂训,周文王所以表德。壶闱失序,汉朝所以丧邦。都被记载在典籍,昭示劝诫。魏晋以来,虽说简薄,而内职名号,参差不同。在宋太始年间,位置繁缛,遂设九品,且拟外朝。填委椒掖,征费不已。自此相仍,踵以成旧。昭阳九华,千门万户。朕受命自天,始基七百。思所以立房自迩,贻厥方来。前代职品,所宜因革。外可详议,务令该允。

陈徐陵《陈文帝登祚尊皇太后诏》说:朕以虚薄之才,并非弘济之器。窃守蕃维,常惧盈满。岂图苍昊不吊,国步艰难。皇嗣元良,藐在崤渭。二臣奉迎,川途靡从。六传还朝,淹留未日。今国图无主,家业事隆。上奉父母之严规,下逼群公之庭诤。遂以庸质,升纂帝基。对扬大化,弥增号惧。今宜式遵旧则,奉上皇后尊号为皇太后。御慈训宫,一依前典。若中流静晏,皇嗣归来,辄当解绂于箕山之阳,归老于琅琊之国。复子明辟,还承宝图。若问与夷,无愧园寝。

【章】

梁江淹《为建平王庆王后正位章》说:伏承以嘉月惠时,膺曜宸正。翚珩昭品,褕组在饰。休遍函夏,誉殷灵昧。伏惟岳曜静德,式怀谦顺。升降图传,左右诗史。夙镜茂资,早摛芳训。衍教紫庭,丽轨华屋。声激绮组,风偃家邦。

梁沈约《为六宫拜章》说:蓬闱菲质,嘉淑无算。越自幽衡,登躯宸汉。奉日月之华,侍巾屣之末。何以厕鸳鸾之盛序,奉属车之清尘。

随江总《为陈六宫谢章》说:恭膺礼命,愧集丹缕之颜。拜奉曲私,愁萦翚羽之色。曾宫夜火,伯媛匪惊。楚谢奔涛,贞姜何惧。岂期日月腾影,风云写润。遂复位崇九御,声高六列。象服增华,丹軿耀采。何以弼佐王风,克柔阴化。兢惶并集,追想流荇之诗。荷据相并,遂失鸣环之节。

【表】

魏傅嘏《请立贵嫔为皇后表》说:有虞氏开始德行,观化于妫汭。夏后氏创业,启祚于涂山。皆以淑哲,垂文曲颂。伏惟贵嫔,诞秀令族,禀真高胄。应昭明之量,兼圣善之行。金玺未授,而玉瑞先显。表赞天休,昭隆后祚。贞侔先典,告逾往训。而犹潜光,未即皇统。进违二仪烟煴之德,退阙悬象兼曜之仪。群僚百辟,所以竦伫。陛下钦若天秩,祗赞帝祉。夙崇盛礼,俾君万国。则六合承风,天下幸甚。

魏陈王曹植《上卞太后诔表》说:大行皇太后,资坤元之性,体载物之仁。齐美姜嫄,等德任姒。佐政内朝,惠加四海。草木荷恩,含气受润。庶钟元吉,永膺万祚。何图一旦,早弃明朝。背绝臣庶,悲痛靡告。臣闻铭以述德,诔尚及哀。是以冒越谅闇之礼,作诔一篇。知不足赞扬明贵,以展臣蓼莪之思。忧荒情散,不足观采。

晋左九嫔《上元皇后诔表》说:伏惟圣善宣慈,仁洽六宫。含弘光大,德润四海。妾闻之前志,卑不诔尊,少不诔长。杨雄臣也,而诔汉后。班固子也,而诔其父。皆以述扬景行,显之竹帛。岂所谓三代不同礼,随时而作者乎。

后魏温子昇《魏帝纳皇后群臣上礼文》说:臣闻轩辕乃神,西陵以之作合。夏后至圣,涂山于是来嫔。伏惟陛下,龙飞缵历,大明理运。长秋既建,阴教有主。景命无穷,灵基长世。普天之下,莫不欣跃。

随江总《为陈六宫谢表》说:鹤钥晨启,雀钗晓映。恭承盛典,肃荷徽章。步动云桂,香飘雾縠。愧缠艳粉,无情拂镜。愁萦巧黛,息意临窗。妾闻汉水赠珠,人闻绝世。洛川拾翠,仙处无双。或有风流行雨,窈窕初日。声高一笑,价起两环。乃可桂殿迎春,兰房侍宠。借班姬之扇,未掩惊羞。假蔡琰之文,宁披悚戴。

【论】

宋范晔《皇后纪论》说:周礼,王后正位宫闱,同体天王。夫人坐论妇礼,九嫔掌教四德。世妇知丧祭宾客,女御序于王之燕寝。顺宫分务,各有典司。女史彤管,记功书过。居有保阿之训,动有环珮之响。进贤才以辅佐君子,哀窈窕而不淫其色。所以能宣述阴化,修成内则。秦并天下,多自骄大。官备七国,爵列八品。汉兴因循,而妇制莫釐。高祖帷箔不修,孝文衽席无辨。而选纳尚简,饰玩少华。自武元之后,世增淫费。至乃掖庭三千,增级十四。及光武中兴,斫雕为朴。六宫称号,唯后贵人。贵人金印紫绶。又置美人、宫人、采女三等。明帝事遵先旨,宫教颇修。登建嫔后,必先令德。内无出阃之言,权无私溺之授。可谓矫其弊矣。孝章以下,渐用色授。恩隆好合,遂忘灾蠹。自古虽主幼时艰,王家多衅,委成冢宰,未有专任妇人,断割重器。唯秦芊太后,始摄政事。故穰侯权重于昭王,家富于嬴国。汉仍其谬,知患莫改。东京皇统屡绝,权归女主。外立者四帝,临朝者六后。莫不定策帷帟,委事父兄。贪孩童以久其政,抑明贤以专其威。任重道愆,利深祸速。身犯雾露于云台之上,家婴缧绁于圄犴之下。湮灭连踵,倾辀继路。而赴蹈不息,焦烂为期。终乃陵夷大运,沦亡神宝。诗书所叹,略同一揆。

【行状】

梁江淹《宋建平王太妃周氏行状》说:窃闻侯服之誉,非黄冠所敷。玉食之门,宁皂衣所述。谅畏裒虚美于君后,披空名于鼎贵。然昔有汉臣诔行,晋史书德者,亦云实而已焉。太妃诞巽离之正和,函云露之中气。凝采髻岁,贲章笄年。若乃彤管女图之学,纂组绮缟之工,升降虔谦之仪,柔静嘉顺之节,莫不中道若性,不严而成。故誉满帷阃,声播轩殿。

储宫部

《周易》说:黄离大吉,象辞说:光明连续出现就是离卦,大人以此连续光明照耀四方。

《尚书》说:四月,太子发在毕地祭祀,然后来到盟津之上,告诉司马、司徒、司空。

又说:太子发登船,到了河中间,有一条白鱼跳进船里,太子跪下取出,用来祭祀,众公都说:好啊。

《尚书大传》说:天子的太子十八岁,称为孟侯。孟侯,就是在四方诸侯来朝时在郊外迎接,并向他们请教不懂的事情。

《尚书·洪范五行传》说:心宿的大星是天皇,它前面的星是太子,后面的星是庶子。

《礼记》说:天王的太子、王子的太子、诸侯的太子、卿大夫和元士的嫡子,入学时都按年龄排序。

又说:文王做世子的时候,每天三次去朝见王季。鸡刚叫就穿好衣服,来到寝门外,问值班的内竖说:今天是否安好?内竖说安好,文王就高兴。到中午又去,也是这样。到傍晚又去,也是这样。如果王季身体不安,内竖就告诉文王,文王脸色忧愁,走路都走不稳。王季恢复饮食后,文王才恢复常态。食物送上来时,一定要亲自查看冷暖是否合适。

又说:国君的世子出生,要报告国君,用太牢之礼接待,由宰官负责准备器具。

又说:做一件事而能得到三种善果的,只有世子。这就是在学中按年龄排序这件事。第一是懂得父子之礼,第二是懂得君臣之义,第三是懂得长幼之节。所以在学中学习父子、君臣、长幼的道理。一人善良,万国因此安定,说的就是世子。

《左传》说:九月丁卯日,子同出生,用太子之礼迎接,用太牢之礼接待,由士人背着他,由士人的妻子喂养他,鲁桓公和文姜以及同姓的妇人为他取名。

《白虎通》说:天子的太子、诸侯的世子都要到外面学习,这是为了尊重老师、推崇先王之道。所以《曲礼》说:礼听说来学习,没听说去教授。

《贾谊书》说:文王让太公望做太子发的老师,太子发喜欢吃鲍鱼,太公不给他吃,说:鲍鱼不能放在祭器里,难道可以用不合礼的东西来养太子吗?

《春秋外传》说:周灵王二十二年,穀水和洛水发生龙斗,将要毁坏王宫,灵王想堵塞水流,太子晋进谏说:我听说古代治理百姓的人,不毁坏山,不填平沼泽,不堵塞河流,不排干湖泊。灵王不听。

又说:师旷见到太子晋说:我听说太子的话,比泰山还高,希望能听到一句话。太子说:我听说太师来了,又高兴又害怕。你知道人的寿命长短和吉凶吗?师旷说:你的脸色发红,声音清亮,火色不长寿。太子说:是的。三年后,我将去天帝那里做宾客,你小心别说出去,否则灾祸会降临到你身上。太子当时十五岁,三年后就去世了。

《史记》说:周厉王出逃到彘地,太子静躲在召公家里。国人听说了,就包围了召公家。召公用自己的儿子代替太子,太子得以逃脱。召公、周公两位宰相共同执政,称为共和。十四年后,厉王去世,太子静在召公家长大,两位宰相于是共同立他为王,这就是周宣王。

又说:汉高祖想废掉太子,立赵王如意,大臣们劝谏争执,没有坚决的结果。张良为他出谋划策说:皇上请不到的有商山四位老人,现在如果能不惜金玉,让太子用谦卑的言辞和丰厚的礼物去迎接这四个人,就会有帮助。于是四人来了,陪太子入席饮酒,年纪都八十多岁,眉发雪白,衣冠很伟岸。皇上奇怪地问他们,四人各自报上姓名。皇帝非常惊讶说:我找你们多年,你们总是逃避我,现在怎么跟我的儿子交往了?四人离开时,皇上目送他们,指着对戚夫人说:那四个人辅佐他,羽翼已经长成了,很难动摇了。

《汉书》说:孝景皇帝的王皇后,是汉武帝的母亲,进入太子宫,太子宠爱她,生了三个女儿一个儿子。儿子还在怀孕时,王夫人梦见太阳进入她的怀中,告诉太子。太子说:这是贵重的征兆。孩子还没出生,文帝就去世了。景帝即位后,王夫人生下儿子,就是汉武帝。

又说:孝元皇帝是汉宣帝的太子,母亲是许皇后。宣帝微贱时,他出生在民间,两岁时宣帝即位,八岁时被立为太子。长大后温柔仁爱,爱好儒术。

又说:孝成皇帝是汉元帝的太子,母亲是王皇后。元帝在太子宫时,他出生在甲观画堂,是皇上的嫡孙。宣帝喜爱他,取字叫太孙,常常放在身边。三岁时宣帝去世,元帝即位,他成为太子。长大后爱好经书,宽厚谨慎。起初住在桂宫,皇上曾紧急召见,太子走出龙楼门,不敢穿越驰道,向西到真城门,才得以穿越,然后进入作室门。皇上嫌他来得慢,问他原因,他如实回答。皇上非常高兴,于是下令太子可以穿越驰道。

《东观汉记》说:建武年间,天下垦田数目不实,皇帝下诏让州郡检查这件事。光武帝看到陈留的文书上有字写着:颍川、弘农可以问,河南、南阳不可以问。皇帝责问小吏原因,小吏不服,推说是从长安街上得到的。皇帝发怒。当时明帝十二岁,在帷帐后面说:小吏是受了郡里的指示,想要用垦田来互相比较罢了。皇帝说:既然这样,为什么河南、南阳不可问?回答:河南是皇帝都城,有很多近臣;南阳是皇帝故乡,有很多近亲。他们的田宅超过规定,不能作为标准。皇帝下令追问,小吏才招认,正如明帝所说。

《魏略》说:曹操没有及时立太子,太子自己很疑虑。当时有个叫高元吕的人,善于相面,于是把他叫来询问。回答说:你的贵不可言。于是问寿命多长,元吕说:很长寿,到四十岁时会有小苦,之后就没有忧虑了。不久后就被立为太子。

《魏志》说:魏明帝是文帝的太子,生来就受喜爱,常常让他在身边,几岁就有出众的才智,曹操觉得他不一般,说:我的基业靠你传三代了。每次朝会宴饮,都让他在近臣中列位帷帐。他好学多知,特别留意法律道理。

《吴志》说:孙登是孙权的长子,被立为太子。选拔设置师傅,挑选优秀士人作为宾客朋友。诸葛恪为左辅,张休为右弼,顾谭为辅正,陈表为翼正,这四人作为太子的四友,号称人才众多。孙登镇守武昌,有时打猎,应当走小路时,常常避开良田,不践踏庄稼,到了休息的地方,又选择空闲之地,不想烦扰百姓。

王隐《晋书》说:当初,武帝还没有做世子时,文帝问裴秀:人有相术吗?裴秀说:中抚军(司马炎)站立时头发垂到地上,手超过膝盖,人望已经很盛,天象如此,不是人臣的相貌。

又说:愍怀太子名叫司马遹,小时候聪明,武帝喜爱他。六七岁时,武帝夜里看见火光,太子拉住他的衣襟,让他进入暗处。武帝问他原因,太子回答说:夜里仓促,应该防备意外,不应当靠近火光,让人看见。

《世说新语》说:晋明帝几岁时,坐在元帝身边。当时有人从长安来,元帝对他说:你认为长安远还是太阳远?明帝说:只听说有人从长安来,没听说有人从太阳边来,所以太阳更远。元帝非常赞叹。第二天,群臣聚集,元帝又问他,他却回答:太阳近。元帝变了脸色说:为什么和昨天说的不同?回答说:出门看见太阳,看不见长安。众人无不感叹。

【诗】梁代刘孝威《重光诗》说:重光,是歌颂储君宣制义的意思。赫赫重光,明明二圣,皇帝作储君之述,礼乐和正。街中放置酒樽,高堂悬挂明镜,其酒取之不竭,其光明愈加盛大。德音昭明,百姓都来歌颂。明明二圣,赫赫重光,风神洒落,容止汪洋。看那谈扇,时抑时扬,天辩何如,如珪如璋。颜回闵子骞同席,子游子夏升堂。为卿为士,为公为王,思慕储君,愿他安乐康宁。茂盛的黍苗,阴雨滋润它;众多的冠冕,储君教导他们。用礼来引导,用仁来整齐,探求圣人之理,言说穷尽神妙。训导四方,遍及万民。

又奉和简文帝太子诗说:太子是天下的根本,元良使万国安定。周朝推崇上嗣,汉朝惭愧重明。前星蕴含祥瑞之光,洊雷扬起远声。三善传于乐正,百行记载于司飞。九流遍已辨别,七经都精通。博闻胜过子政,高才超越长卿。礼尊更加屈己,德盛更加谦卑。仙气留给钟相,儒道推重桓荣。延请贤士于博望苑,在长安城视膳。园公绮里季随从金车,浮丘公侍奉玉笙。智囊在前殿持笏,端士在后垂缨。九仙确实被看重,四海更向东倾。班输同乘,甲观齐行如蓬。

【赋】魏代卞兰《赞述太子赋》说:超越古人的远迹,尊崇先圣的弘基。深究八素的秘奥,遵循天地的大道。纠正往昔的常弊,确定当世的旧仪。禀受休和的上等品性,应合五百年的运期。著写典宪的高论,创作叙欢的丽诗。超越文章的常格,发扬不学的妙辞。践行布衣所难为之事,阐扬善道并推广它。道无深而不测,术无细而不敷。论古贤而叹息,见美德而欢娱。精思于训籍,忘记时间而不知疲倦。虽明略无上,仍广纳以自助。以故老为宾客以劝俗,讽诵六经以尊儒。赞颂通达之人的达节,嘲笑俗士的守株。隐藏天盛的严厉,发扬恺悌的和舒。百姓歌颂其德,感恩惠之有余。确实是清风之显著,并非臣下敢虚言。于是作颂词说:明智的太子,既睿智又聪明,博闻强记,圣思无双。身边左右,如虎如龙。八俊在侧,旁无谀凶。富贵不忘施舍,尊贵更加恭敬。研精书籍,留意异同。建计立议,豁然开朗。天下延颈,歌颂德音。闻之自古,见之于今。深不可测,高不可寻。创法万载,垂此休风。

【箴】晋代温峤《侍臣箴》说:不要以为它微小,积土可以成高;不要以为它细小,巨大由毫毛而来。所以说善不积累不足以成名。话语如丝,而万里来归。不要处于极点,而利于永贞。因此太子在东宫时,与士人平等行礼,以谦卑其情。入学按年龄排序,称呼先生。不以贤能自夸,不以尊贵为荣。思虞舜的孝道,尊周文王的恭敬。早晚不违,早起晚息。以师傅为瞻仰,正人在侧。屏退那些奸佞谄谀,接纳这些正直之言。所以傅恭敬德义,臣思考尽忠。或稽考古道训导,担心道之不通;或促膝密谈诡辞,担心过错的积累。惴惴兢兢,思二雅之遗风。借鉴于九三,天禄永终。近臣负责规劝,敢告常从。

周代王褒《皇太子箴》说:臣听说教化开始,咏歌不足;政俗既变,风雅随之变化。恭惟皇明治理天下,功与造物主相等。改文为质,斫雕成素。皇太子如洊雷居震,明两作离。春夏习干戈,秋冬习羽籥。叔誉惭愧于五称之对,师旷降下四马之恩。私下认为太史官箴,是虞书所告诫的。永树芳烈,丞相因此垂文;深睹安危,太傅因此陈训。敢借由此义,献上箴言。天生众民,司牧树立。共同成就众功,昭示王度。惠民垂统,元良继体。明丽如离晖,机运由天启。美名善望,闻诗闻礼。从行曰抚军,留守曰监国。秋坊通梦,春宫养德。桓荣献书,荀攸观则。元子为士,按齿列命秩。朝服在寝门,回车于作室。正阳是君位,乔枝是父道。臣子所崇,忠孝为宝。不要以为居尊,祸福无门;不要以为亲贤,王道无偏。无为虑始,无为事先。损之又损,而全之亦全。无往不复,无平不陂。美言甘语,很少不成为累赘。知人则哲最难,知人不易。居室行善,分阴无弃。倾覆在保全之时,危险在安稳之位。神听不惑,天妖自忌。文昌星显于前星,秬鬯酒由于守器。众官负责箴言,敢告阍寺。

隋代戴逵《皇太子箴》说:不要以为父子之间没有间隙,江充就曾挖蛊陷害;不要以为兄弟之间没有嫌隙,倡优就曾起舞挑拨。

【诔】晋代陆机《愍怀太子诔》说:光明的皇子,受命已经宏大,保佑治理皇家,生下了善良的后代。美德能够广泛传播,仁爱的姿态明朗俊秀,应当能够无穷无尽地光耀大晋。为何不善,突然遭遇祸患艰难,竟然遭受哀怜,不是从天上降下的。开始倾覆了国运,于是丧失了青春年华。呜呼哀哉!阴云已经散去,日月增添光辉。灵宠可以追赠,冤魂难以追回。旧物向东返回,灵柩向西归去。悲伤我们的惠后,寂然消失。怀着哀痛疾驰奔丧,穿着丧服就位。追思怀念微小的尘迹,言语断绝。敢于追述遗风,希望留存芬芳的功业。其文辞说:巍巍的皇基,光明的紫微星。天命已经聚集,天禄永远安定。厚生太子,继承美德发扬光大。平安继承伟大的功业,当时是伟大的后裔。奇异的才华勃发,清丽的文采在秀美中显现。诞生在幼年蒙昧时,侍奉武皇。舒展啊太子,播撒这琼玉般的芬芳。诚信啊圣祖,没有言语不美好。婉娈地陪伴乘舆,名誉盛大德行昌明。龙星聚集在庚戌年,日月改变度数。赫赫明明,我皇登基。登基如何,承担皇统。华美的绶带重彩,翠绿的伞盖垂下花朵。鸾旗柔美,玉衡吐露和顺。来到宫中,体态明亮而真诚。肃穆雍容于皇极,思念敬爱于紫庭。也既从事学习,遵循老师盛大的道义。为何年纪如此幼小,而察知如此早。正直的言论必定回复,违背义理则考究。只有天命,太子承受它;只有皇上有喜庆,太子承继它。应当穷尽长远之年,活到这高龄。光大晋朝,能够构建帝宇。为何早晨的母鸡,污秽我朝听闻。向上寻求皇家,只有尘埃玷污圣明。惴惴不安的太子,始终温和且恭敬。口含言辞即遭罪责,掩泪承受命令。公开加以流放,暗中施行鸩毒。痛心啊太子,竟遭受此酷刑。说天大概高,诉哀无处告。鞠躬引咎自尽,顾影摧残剥落。呜呼哀哉!凡是民众的丧事,有亲戚有姻亲。太子之死,身边没有亲近之人。局促不安在严宫,绝命于禁闱。幽暗的棺柩偏寄,孤魂何处归?呜呼太子,生受冤屈死可悲。匹夫有怨恨,尚且可能降霜。何况是太子,万邦所仰望。普天之下扼腕,全境之内怀伤。精气感动六种灾气,凶兆征验于紫房。于是有元辅,开启我们美好的图谋。我皇赫然震怒,天诛没有逃脱。彗星迅速扫除,元凶服罪。仁诏引咎自责,哀策向东前往。光复宠幸的禄位,扶立幼孤。在那时礼服光彩,粲然全部陈列。庭中陈列旧物,堂上有旧臣。谁说太子,不见其人?呜呼哀哉!已经渡过洛川,灵旗向左回转。三军凄惨破裂,都邑如崩颓。慨叹而醒悟叹息,思念我愍怀。

【哀策】齐代王融《皇太子哀策文》说:绣幕开启道路,铜池随从殡葬。葆铎已经前行,枚绋且引。皇帝痛心祭祀的缺失,哀叹匕鬯的消亡。怜悯叹息于崇正殿,掩面抽泣于承光宫。眷顾元良,永怀人宝。使这史策,记载余风遗道。其文辞说:居辰在北极,在日为重离。诞生于妙善,能自生而知。资质神明为契合,合于圣贤如规矩。地维缺位,月纪延期。哀痛缠绕晦朔,燧火改变岁时。米粥不溢出,姜桂无滋味。俯身完成心礼,昌盛我帝基。思念皇下武,继承上德。将要合于人神,永留家国。用稽查继嗣的典则,实弘扬储君的法度。庸器改物,徽号崇名。往辞绿盖,来驭朱缨。旂旗旖旎,鸾纛声明。守器宣华,访安永福。上漏骖轩,初晨戒服。庆色伊满,礼仪载肃。至诚不能感动,遐福空辞。氛程月志,祲动年司。素妖犯列,青云失滋。中楹轸梦,当户陈诗。楚药毁方,秦医反辙。高议虚演,奇文徒说。远宾上灵,长违昭世。痛结宸慈,哀震华棣。呜呼哀哉!轩惟高寂,庭帐深阴。鹤关昼掩,凫灯夜沉。仍袭未改,容馔如临。暧徽仪而可慕,标嗣子之纯心。呜呼哀哉!韦弁告期,麻衣请日。辩域展图,杨龟献吉。文物充阶,具僚在位。总葭挽之哀凄,视风烟之骚瑟。呜呼哀哉!饰麾辂而南指,转旌羽而北徂。车结轸于雕毂,马缓节于金苏。寄灵心于万象,增恋恋于国都。呜呼哀哉!光徙靡而欲沉,山荒凉而遂晚。城阙缅而何期,平原忽而超远。情有望而弗追,顾如疑于将反。呜呼哀哉!

梁代王筠《昭明太子哀策文》说:蜃车巍峨,龙马局步。羽翿前驱,云旗北向。皇帝哀叹继明的光芒寝息,痛心嗣德的芬芳消逝。御武帐而凄恸,临甲观而增伤。用稽考令典,载扬鸿烈。诏令撰德于旌旗,求传徽于舞缀。其文辞说:式载明两,实为少阳。仪天比峻,俪景腾光。睿哲应期,旦暮斯在。识洞机深,量苞瀛海。立德不器,至功弗宰。宽绰居心,温恭成性。修襟孝友,率由严敬。咸有种德,惠和齐圣。括囊流略,包举艺文。遍该缃素,殚极丘坟。腾褰充积,儒墨区分。瞻河阐训,望鲁扬芬。云物告征,祲沴褰象。星霾恒曜,山颓朽壤。威仪上宾,德音长往。具僚无荫,谘丞安仰。呜呼哀哉!首夏司开,麦秋纪节。容卫徒警,菁华萎绝。书幌空张,谈筵罢设。虚馈饛饛,孤灯翳翳。呜呼哀哉!简辰请日,筮合龟贞。幽埏夙启,玄宫献成。武校齐列,文物增明。昔游漳水,宾从无声。今归郊郭,徒御相惊。呜呼哀哉!背绛阙以远徂,轹青门而徐转。顾驰道而讵前,望国都而不践。凌修坂之威夷,溯平原之悠缅。骥蹀足以酸嘶,挽凄锵而流泫。呜呼哀哉!混哀音于萧籁,变愁容于天日。虽夏木之森阴,反寒林之萧瑟。既将反而复疑,如有求而遂失。谓天地其无心,遽永潜于容质。呜呼哀哉!

【诏】梁武帝《立皇太子诏》说:不是至公不能王天下,不是博爱不能临四海。所以尧禅让舜,只以德为准。文王舍弃伯邑考而立武王,格于上下,光被四表。如今岱宗冷落,天步艰难。淳风犹郁,黎民未安。如果不是克明克哲,允文允武,怎能承受神器的重负,继承龙图的尊位?晋安王萧纲,德行内敏,威惠外宣。群后归美,率土归心。可立萧纲为皇太子。希望百年胜残,方流余庆。毕世后仁,永固洪业。

梁代沈约《立太子诏》说:朕适逢期运,继迹前王。思考如何长世流祚,垂之万叶。百官都以元良之寄,有国莫先。自古哲后,降及近代,无不立储树嫡,守器承祧。于是旁挹群议,远惟七百。建此蒙稚,仰副宗祊。承华肇开,崇基克永。无疆之庆,非独在余。思沾渥泽,被之遐迩。可赐天下为父后者爵一级,王侯以下,量赐币帛。

后魏温子昇《魏庄帝生皇太子赦诏》说:有国三善,事属元良。本枝百世,义钟继体。朕应天纂命,握图受箓。景祚唯新,十年以永。今月吉辰,皇子诞育。彩云映日,神光照殿。方开博望,将起龙楼。远近同欢,人神共悦。便可大赦天下。

【教】魏文帝《答卞兰教》说:赋是言说事类之所附,颂是赞美盛德的形容。所以作者不虚其辞,受者必当其实。兰这岂是我的实情?从前吾丘寿王,一陈宝鼎;何武等徒以歌颂,犹受金帛之赐。兰事虽不实,义足为寿。今赐牛一头。

【表】吴国张俨《请立太子师傅表》说:从前贾谊为汉文帝陈述周成王为太子,以周公为傅,召公为太保,吕望为太师。又立三少,都是上大夫,使与太子居处,左右前后,都是正人。明礼义以引导学习,所以能光熙文武,兴隆周室。伏惟陛下,命世应期,顺乾作主。皇太子以天然之姿,为国上嗣。朝廷以四海未定,国家多事,师傅之官,缺而未备。臣愚以为高祖初基,天下造创,引张良、叔孙通,出为师保,入与朝政。宜博采周汉,依旧仪,用将相名官,辅弼太子。于是以熙赞洪业,增晖日月,实为光大也。

魏国卞兰《赞述太子表》说:伏惟太子,研精典籍,留思篇章。览照幽微,才不世出。禀聪睿之绝性,体明达之殊风。慈孝发于自然,仁恕洽于无外。是以武夫怀息,文士归德。窃见所作《典论》及诸赋颂,逸句烂然,沉思泉涌,华藻云浮。听之忘味,正使圣人复存,犹称善不暇,所不能间也。从前舜以蒸蒸显其德,周旦不骄成其名。岂因南面之尊以发假,称鼎足之盛以取誉哉?夫至尊至贵,能令人畏,不能令人誉。故桀不能变龙逢之心,纣不能易三仁之意。怀近服远,非德无施。今太子博纳多容,海渟岳峙。学无常师,唯德所在;思无所思,唯德所亲。观士察人,毫毛无失。望色则知其情,览始则达其终。遏伪辩于未言,绝谗巧于未形。其所以包罗殊类,鉴观成败,德生于性,明出自然。太子所行,晏然休著,皆群下所常吟咏。诚不复须臣赞扬懿美,褒称盛行,然后令夜光之璧,显于金匮;隋侯之珠,彰于韫椟者也。今相锺繇,大理王朗,海内英儒,国家柱臣。博物多识,通洽君子。年耆德茂,所更多矣。若游海者难与论水,睹前世者不可为言。然咸归太子巍巍之美,叙述清风,言之有味,听者欣欣,忘日之夕。流景耀于无穷,布芳阴于四远。譬若麟龙发足,群兽追踪;鸾凤举翼,众鸟随风。小臣区区,嘉乐无已。窃怡绵绵之属,忘愚戆之言。谨触冒上赋一篇,以抒狂狷之思。

宋代谢庄《庆皇太子元服上至尊表》说:伏惟皇太子殿下,明两承乾,元良作贰。抗法迂身,英华自远。乐以修中,礼以治外。三善克懋,德成教尊。今日昭辰,显加元服。对灵祇之望,俦上庠之欢。率天罄世,莫不载跃。

又《皇太子元服上皇太后表》说:离景承宸,枢光陪极。毓问东华,飞英上序。乐正歌风,司成颂德。清明神镜,温文在躬。练日简辰,显备元服。懋三王之教,烛少阳之重。

梁代简文帝《谢为皇太子表》说:伏见诏书,以臣为皇太子。有命自天,实惊物听。鸿名盛典,爰萃庸薄。势举千钧,方兹未重;高抟九万,比此非遥。臣本凡蔽,宾实无取。特以毓庆云霄,凭晖璇极。鸣玉内侍,指麾外蕃。犹惧不任,尚疑废职。况复监抚守从,道著前经;恭敬温文,义彰昔记。震维礼绝,离景事尊。养德北宫,赞业东序。魏平非拟,汉庄靡继。臣牧拙樊汉,始获言归。遂以下才,属当上嗣。事异定陶之举,有类胶东之册。将何以著三善之德,延四皓之游?屈叔誉之辞,卞兰之颂。

又拜皇太子临轩完毕谢表说:我听说圆晖照耀天空,洊雷居于震位,必须凭借美德,确实建立贤明,我本来空疏浅薄,器量学业无所可取,已经惭愧喜好儒学的志向,又缺乏丰下之姿,侥幸遇到慈爱的褒奖,事情出于稀世罕见,正要问安于寝门,在御幄进膳,考察陈述的奏章,显示严警的文书,出龙楼而受召命,停息车驾于驰道,侍奉銮舆而巡幸,在孔庭讲说经书,脚踏宫门,风云之势如此接近,飞越陵墓倒映日影,神仙之举超然绝伦,如何能配得上元良之德,和顺地持守神器,遇到师旷的褒奖,得到史丹的记述。

又上昭明太子集别传等表说:至于端正少阳之位,主持继承宗庙的法则,以口实为美,只称赞启诵,自此以后,很少听闻。昭明太子禀承仁圣之姿,纵有生而知之的器量,孝敬至极,温恭在身,明月西流,幼年就有文章的敏捷,羽籥陈列东序,年长具备元良之德,不假借二疏,何须劳烦四皓,虎贲惭愧于他的经学,智囊羞惭于他的调护,岂止是博望延请宾客,寿春能作赋,询问疑难于枣据,书戒凭陵而已。玉折何追,星颓难续,地位尊贵如虢嗣,外阳之术没有征验,位次比周储,缑山之驾不返。我以不才,妄自担任明离之职,出入铜龙之门,瞻仰旧事,想宣扬盛大的法度,宣记德音,谨撰昭明太子别传文集,请置于延阁,收藏在广内,未能彰显茂实,以表大美。

梁任昉为皇太子求一日一入朝表说:我听说内竖告安,姬昌怡色,鸣鸡戒旦,周发冠履,有时因凉燠的季节,晨昏不同适宜,膳羞的调和,鼎饪不同节候,一辰三朝,称情犹简,终日承颜,在理则惬。况且长寿之对,抚循不已,驰道未穷,顾怀不辍,岂只下动天至,固亦上结慈衷。自顷半旬乃朝,遂为通制,事逾信次,义乖晨省,一日万机,不敢三次尘扰御省,每旦改宿,特乞一至寝门。

梁沈约为皇太子谢初表说:我实蒙稚,温文有缺,不闲三善之训,未习四学之议,只问安于内竖,因心自发,而亲进膳于寝门,未能再至。乃降皇慈,夙膺盛典,贰体宸极,守器宗祧,回顾幼志,如临冰壑。

梁萧子范求撰昭明太子集表说:我听说姬旦已亡,传播礼乐于百代,宣尼既殁,传雅颂于千祀。夏启之风,载传乐野,周晋之迹,止在洛滨。入侍四公,西京见美,长寿一察,东汉流名。魏击之悟箧衣,事关战国,孙登之爱田苗,义属偏霸,各称小善,靡擅雕虫。子桓虽诗赋可嘉,规范顿阙,贻讥良史,取诮前载,备而为论,佥奥允归。自少阳潜位,震方灭采,神仪长往,铜龙毁构,音颜缅邈,舟壑迁移。至于缘情体物,繁弦缛锦,纵横艳思,笼盖辞林,积练累素,盈车满笈,金石有销,斯文方远。既异陈王之躬撰,又非当阳之自集。臣蝉翼轻身,未从尘露,而班输严驾,永辍骖騑,恋主怀兹,伏深涕慕,冒乞铨次遗藻,勒成卷轴。

梁陆倕为豫章王庆太子出宫表说:我听说周固本枝,实资明两,汉启盘石,必系元良,所以阐弘祚鼎,光崇守器。伏惟皇太子,道契生知,照均天纵,不藉审谕之功,无待温文之辅,而冬书秋记,夙表睿资,春诵夏弦,幼彰神度。虽复直门守令,长寿察微,魏赞多容,汉称宽博,不足以连辉茂则,匹景令图。甲观惟新,桂宫告始,朱班徙次,翠盖移阴,华裔式瞻,人祇蹈舞。

周王褒为百僚请立皇太子表说:我听说洊雷居震,春方应守器之礼,明两作离,少阳纂重晖之业,是以三善昭德,载祀之祚克隆,一人元良,贞国之基永固。至于轩辕得姓,高阳才子,上嗣伫贤,前星虚位。鲁国公臣赟,亲居元子,属当储贰,具僚仰则,列辟式瞻。臣等参议,请立为皇太子,事隆监抚,教资审谕,问安寝门,视膳天幄。

周庾信庆传位于皇太子表说:昔者降居若水,登庸有优劣之殊,来朝栎阳,继体有君臣之异,不得与夫天之两日,一日之再中,并曜联辉,重明之双照,同年而语矣。欲令百工相和,先闻揖让之风,天下无为,早识吾君之子。皇帝藐然姑射,正当乘云驭龙,问道崆峒,岂复先秋木落。

◇太子妃

《汉书》说:汉景帝薄皇后,是孝文薄太后家女。景帝为太子时,太后为太子娶以为妃。

又说:武帝陈皇后,是长公主嫖女。初武帝得立为太子,公主有力焉,故欲以女纳太子。

又说:孝成许皇后,是平恩侯嘉女。元帝选配太子,上令中常侍黄门亲近者侍送,还白帝,称太子欣悦。元帝喜,谓左右说:酌酒贺我。左右皆称万岁。

《汉武故事》说:初,武帝为太子时,长公主欲以女配帝。时帝尚小,长公主指女问帝说:得阿娇好不。帝说:若得阿娇,以金屋贮之。主大喜,乃以配帝,是曰陈皇后。阿娇,后字也。

王隐《晋书》说:武帝欲为太子取妃,久而不决。上欲娶卫瓘女,杨后欲娶贾充女。上说:卫公女有五可,贾公女有五不可。卫家种贤而多子,端正而长白;贾家种妒而少子,丑而短黑。杨后既纳宝物,固欲娶贾氏,因乃纳之。

又说:愍怀太子妃,王衍女也。刘曜等入洛,尽将诸后妃去。妃独拔刀向贼说:我司徒公女,皇太子妃,死则已,终不为贼妇。贼害之。

晋孝武起居注说:上临轩,设悬而不乐,遣兼司空谢琰,纳太子妃王氏,赐文武布绢,百官诣上东门上礼。

甲辰仪说:皇太子妃公主夫人,逢持节使者高车使者,住车相揖。

《东宫旧事》说:皇太子妃,给织成衮带,白玉佩,四望车,羽葆,前后部鼓吹各一部。

又说:太子纳妃,有七采杯文绮被,长命杯,文绮袴。

【哀策】宋谢庄皇太子妃哀策文说:楹凝桂酒,庭肃龙辒,风吹国路,云起郊门。皇帝伤总繸之掩采,悼副袆之灭华,行光既晏,长河又斜,顾而言曰:璇瑶有毁,郁烈无湮,翦素裁简,授之史臣。其辞曰:霍岫〈虚号〉天,灊流凝汉,祥发桐珪,庆昭金筭,毓景帝出,飞芳戚闬,秘仪施谷,升音集灌,月晷几望,娣袂维良,释帏春宫,承篚少阳,五叶衍藻,四训抽光,葳蕤蕙振,婉娈琼相,清徽就远,祲沴方搏,临华罢翠,当晔收兰,複殿生响,长庑结寒,节移虚馈,气变容衣,中庭草薆,阶上萤飞,伤荣里第,痛溢朝闱,霜侵烛昧,风密帷凄,惊葭夕转,龙骖夜嘶,筵既诀兮奠既撤,背青阙兮去神闺,旌掩郁而还泛,盖逶迟而顾低。素紼〈佥殳〉维,华軿解驭,山〈土遂〉恒阴,松阿不曙,离天渥兮就销沉,委白日兮即冥暮,菊有秀兮蘅有芬,德方远兮声弥树。

齐王俭皇太子妃哀策文说:肇惟初识,芳猷夙就,翩翻礼园,徘徊乐囿,视秋齐明,方春等茂,伊宋之季,天衢荐阻,咨我储贰,缔缉江浒,卫女事齐,樊姬赞楚,美著嫔嗣,徽音踵武,数盈则反,否极斯昌,肃膺灵命,经纬三光,往仪衡馆,来式椒堂,紃组咸事,象服有章,八演仰则,六幽望景,悠悠草昧,如何不永,方中委曜,先秋落颖,世有遗尘,庭无馀影,呜呼哀哉,遵三兆之嘉日,迨九筮之灵期,澄金波而映銮旆,命飞廉而拂琼辎,扬清笳於汉表,动嘶挽於云基。

◇公主

公羊传说:天子嫁女于诸侯,必使诸侯同姓者主之。

《史记》说:李斯长男由,为三川守,诸男皆尚秦公主,女悉嫁诸公子。由告归咸阳,斯置酒于家,百官长皆前为寿,门庭车骑以千数。

《汉书》说:周勃下廷尉,吏侵辱之。勃以千金与狱吏,乃书牍背示之说:以公主为证。公主,孝文女也,勃子胜尚之,故狱吏教引为证。

又说:宣平侯张敖,尚惠帝姊鲁元公主,有女。惠帝既立,吕太后欲为重亲,以公主女配帝。

又说:孝武卫皇后,字子夫,为平阳主讴者。武帝即位数年,无子,过平阳主。既饮,讴者进,帝独说子夫。帝起更衣,子夫侍尚衣轩中,得幸。还坐甚忻,赐平阳主金千斤。子夫上车,主拊其背说:行矣,强饭勉之,即贵,原无相忘也。

又说:乌孙以马千匹聘汉女。元封中,遣江都王建女细君为公主,以妻焉。赐乘舆服御物,为备官属,侍御数百人,赠送甚盛。乌孙昆莫以为右夫人。公主至其国,自治宫室,岁时再过。昆莫年老,言语不通,公主悲愁,自为作歌,天子闻而怜之。

范晔《后汉书》说:制,皇女皆封县公主,仪服同列侯;其尊崇者,加号长公主,仪服同蕃王;诸王皆封乡亭侯,公主仪服同乡亭侯。

又说:光武姊湖阳公主,新寡。帝与共论朝臣,微观其意。公主说:宋公威容德器,群臣莫及。帝说:方且图之。后宋弘被引见,帝令公主坐屏风后,因谓弘说:谚言贵易交,富易妻,人情乎?弘说:臣闻贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。帝顾谓主说:事不谐矣。

又说:董宣为洛阳令。湖阳公主苍头,白日杀人,因匿主家,吏不能得。及主出行,而以奴骖乘。宣于夏门亭候之,乃驻车叩马,以刀画地大言数主之失,叱奴下车,因格杀之。主即还宫诉帝,帝大怒,召宣,欲箠杀。宣叩头说:原乞一言而死。帝说:欲何言?宣说:陛下圣德中兴,而纵奴杀良民,将何以治天下乎?臣不须箠,请得自杀,即以头击楹,流血被面。帝令小黄门持之,使宣叩头谢主,宣不从。帝强使顿之,宣两手据地,终不肯俯。主说:文叔为白衣时,藏亡匿死,吏不敢至门;今为天子,威不能行一令乎?帝大笑说:天子不与白衣同。

又说:窦融长子穆,尚内黄公主;子勋,尚东海王强女比阳公主;又子固,亦尚世祖女沮阳公主。窦氏一公两侯三公主,亲戚功臣中莫与为比。

又记载:馆陶公主为儿子请求郎官职位,汉明帝没有答应,而是赐给她一千万钱,并对群臣说:"郎官上应天上的星宿,外出治理百里之地,如果用人不当,百姓就会遭受祸害,所以这事很难办。"

《魏末传》记载:何晏的妻子金乡公主,就是何晏同母的妹妹。公主贤明,对她母亲沛王太妃说:"何晏作恶一天比一天厉害,将不能保全自身。"母亲笑着说:"你该不是嫉妒何晏吧?"不久何晏被杀,他有一个儿子,年龄五六岁。宣王派人去抓捕,何晏的妻子把儿子藏在王宫中,对着使者打自己的脸颊,乞求保全孩子的性命。使者详细禀告宣王,宣王也听说何晏的妻子有先见之言,心里常常赞赏她,并且因为沛王的缘故,特别赦免了没有杀这个孩子。

《晋中兴书》记载:临海公主是惠帝的第四个女儿,羊皇后所生。起初封为清河公主,还没有出嫁,遇到永嘉之乱,被转卖给长城百姓钱温。钱温把她送给自己的女儿,钱温的女儿对待公主非常残酷。公主亲自到吴兴太守周礼那里告状,周礼将此事上报。于是杀了钱温和他的女儿。公主后来嫁给了谯国曹统。

臧荣绪《晋书》记载:贾后有两个女儿,宣华和女彦。封宣华为弘农郡公主。女彦八岁时,聪明出众,就能读书学习,背诵《诗》《论语》。病重时,贾后想封她为长公主,女彦对贾后说:"我还小,没有成年,按礼制不用公主的封号。"等到去世,谥号为哀献皇女,用长公主的礼仪安葬送终。

《列仙传》记载:朱仲是会稽贩卖珠宝的人。高后时,他进献了一颗三寸大的宝珠。鲁元公主私下用七百金向朱仲求取宝珠,朱仲献上了一颗四寸大的宝珠。(此事详细记载在宝部。)

【碑文】魏温子昇《常山公主碑》说:开启泰微的层层结构,开辟阊阖的重重门户,据有天下作为家室,包容四海而安居。然而昆仑山在西边耸立,那里有夜光之璧;汉水向东流去,那里生出明月之珠。公主禀受天帝之灵气,凭借天地之和顺,芬芳有本性,温润成资质,自然幽远,如同上元夫人隔着银河;直接清高,类似嫦娥依傍桂树。美好至极,可比光明于夜烛;幽静丰盛,匹敌秾花于桃李。托身于宫闱,而持心恭顺,婉转谦让,遵循礼仪如待宾客。举起华烛夜行,摇动鸣佩晨去,达到肃雍于车乘,成就好合于琴瑟。品行高洁于清冰,志向高于黄鹄。停车表明信义,闭门展示礼节,最终能成就其子孙,遗留其孙谋。然而钟漏相催,日夜不息,河流有急流,风无静树。忽然辞别人世,跟随宓妃于伊洛;很快捐弃馆舍,追帝子于潇湘。铭文说:龙辔不可挽留,日车于是逝去,忽然离开形神,忽然归于丘壤。祖祭唱薤露,出殡奏巫山。永远安葬于田野,最终掩埋于泉下。神道萧瑟,墓田荒凉。松树楸树徒然排列,琬琰美玉空自流传。

【墓志铭】宋谢庄《豫章长公主墓志铭》说:禀受中枢的照耀,体行星轩的光华。在国中肃穆恭敬,后宫钦佩她的风范;勤勉于衡馆,庶族仰慕她的德行。神叶灵条,源自帝尧;文信开启鲁国,肇始于楚地。宵烛照耀,娥英跟从。婉娩于细葛布,优柔于肃雍。蘅蕙有宝,金碧不居。泉庭一夜,里馆长满荒芜。

齐王融《永嘉长公主墓志铭》说:作为阿媛的仪范,选取匹配汉妃。相金漏质,秾李惭愧其光辉。肃穆的妇容,静恭的女德。回顾史书求取箴言,翻阅图画询问法则。庆善郁夷,与仁冥默。夜间烽火失去光明,清晨挽歌已经响起。松门严阔,泉帐寒清。悠远啊白日,郁郁葱葱那佳城。

齐谢朓《临海公主墓志铭》说:长发有祥瑞,瑶台于是构建。玄鸟归飞,北方音乐奏起。来到徐土,祯符授予。帝体灵柯,秾华而秀丽。装饰馆舍于东鲁,嫁到景族。有教于公宫,不系于车服。既肃穆于簪珥,也尊崇于汤沐。遵循礼仪于衡门,降情于云屋。那月亮在望,在钓维缗。瞻望须配景,望烛齐神。华彩隐没于昆山,光辉消失于上春。慈爱缠绕云陛,悲伤感动外姻。郁郁葱葱那崇芒,眷恋城辇。辎车翟车按辔,龙旒慢慢转动。

又《新安长公主墓志铭》说:氛氲长发,当时是睿文。诞生了这位明淑,玉振兰芬。声誉传扬于女师,德行匹配高行。肃穆的嫔风,优游的阃正。抚事成箴,临图作镜。为何冥默,正值春天而凋谢。

【诔文】魏陈王曹植《平原懿公主诔》说:俯振地纪,仰错天文。悲风激荡兴起,霜雪纷飞。凋谢了兰蕙,良木因此泯灭。啊,懿主,瑛瑶般的资质。协策应期,含英秀出。岐嶷的姿态,实在朗贵。生在十旬,就能察人识物。仪态同于圣表,声音协于音律。扬眉识往,俯瞳知来。求颜必笑,和音则孩。阿保接手,侍御充旁。常在襁抱,不停笫床。专爱一宫,取玩圣皇。哪料忽然,遭受天殃。魂神迁移,精爽翱翔。呼叫不应,听之莫闻。帝因而嗟叹,呜咽失声。呜呼哀哉!怜你早逝,未及阴光。改封大郡,是帝旧疆。建土开家,邑移蕃王。绲珮鲜明,朱绂辉煌。国号既崇,哀你孤独。配你名子,华宗贵族。爵以列侯,银艾优渥。成礼于宫,灵车交错。生虽异室,殁同山岳。于是建造玄宫,玉石交连。朱房皓壁,明亮如电鲜。饰终备卫,法生象存。长埏修缮,神闺掩扉。二柩并降,双魂谁依?人谁不死,怜你尚幼。阿保激摧,圣上伤悲。城阙之诗,以日喻岁。何况我爱子,神光永灭。门关一合,怎能复明?

晋潘岳《南阳长公主诔》说:往昔唐女嫁于妫,书序记载降嫁之美;周姬嫁到齐国,诗经咏唱肃雍之歌。汉朝的新野公主,以节义流传千载。这位晋朝的献主,以聪明睿智,考终定谥,可谓母仪纯备,超越古烈。可惜不长久,背世沉没。于是托付素旗,以彰显徽音。公主的诞生,既仰慕洪胄,德行休明,也固天授。思心婉娈,淑质纯茂。母仪没有差失,内则没有愧疚。从幼年开始,有芬芳的品德。出嫁时,匹配于荀氏。在尊贵时思降,处安逸能勤劳。对上恭敬诸姑,对旁接待支嫔。内谐闺门,外和族姻。终温且惠,淑慎其身。积善余庆,开启这名胤。以惠肃激励,以柔顺教诲。公主身体力行,不言而信。二子遵循法则,不严厉而庄重。啊,献后,世代兴盛。重作大司,黎牧火正。国之仁姑,家之慈母。天道辅贤,应享高寿。为何短命,不曾白头。卧病不起,繁荣摧朽。呜呼哀哉!容车戒路,祖奠在庭。骖马踌躇,服马悲鸣。皇舆亲临,望旗失声。列辟皆起,洒泪沾缨。呜呼哀哉!已到墓门,降柩升车。灵衣随风,素幕生尘。明灯守夜,抬棺等待早晨。悲哭的遗嗣,孤独的孤臣。号哭不停,涕泪不中断。又《皇女诔》说:当初在襁褓,玉质华繁。黑发倏然闪耀,蛾眉连娟。清颅横流,明眸朗鲜。迎时早智,望岁能言。已经断奶,提携于紫庭。聪慧机警,察言观色。勤勉上进,喜好经典。言辞容止,娴熟于幼龄。猗猗春兰,柔条含芳。落花凋谢,随风飘扬。妙妙弱媛,窈窕淑良。是谁这样的人,而遭此祸殃。灵殡已行,停于暴庐。披览遗物,徘徊旧居。手泽未改,领腻如初。孤魂远逝,存亡永别。呜呼哀哉!

晋左九嫔《万年公主诔》说:往昔蒲衣早智,周晋早成,都以岐嶷闻名,名字存于经典。啊,公主,在幼年就能明哲。比德比齿,有超越先烈的风采。为何德行如此盛大,而年寿却缺失?为何花朵如此繁盛,而果实却不结?雨坠风逝,形影长灭。赫赫京室,河洛所经。阴精发曜,降下这淑灵。笃生公主,承受祯祥。秀生于紫微,日晖月明。既看到艳丽姿态,徽音昭彰。盼倩其媚,婉曼其娇。宠玩于轩陛,如琼如瑶。虽然年幼,双德兼包。五福所集,听闻先民说:积善钟庆,祜德辅仁。应终淑美,光辉日新。为何降下灾祸,景命不振?晔晔荣曜,英蕤始芳。何辜于天,遭受降霜?稚魂孤独,飘摇远翔。呜呼何辜,痛此不福。生而何晚,死而何速。残酷啊皇灵,谬误啊司禄。呜呼哀哉!日月奔驰,白露凝结。从公主去世以来,忽然离了时节。吉凶乖离,存亡异制。将迁幽都,潜神永蔽。呜呼公主,魂岂能安?岌岌灵车,骏马奔跑。挽童齐唱,悲音激摧。士女抽泣,高风增哀。一日不见,采萧作歌。何况我公主,形体灭坏。精灵迁逝,幽于此山阿。言思言念,涕泪滂沱。呜呼哀哉!

【表文】宋江斅应当娶世祖女儿上表辞让婚事(据《宋书》四十一,孝武王皇后传,是刘骏让人为江斅所作)说:恭敬地接到诏旨,将要把临海公主下嫁,荣耀超出期望,恩典加于常例之外。我反省自己浅薄蔽陋,跪地忧惧惶恐。臣出身寒门衰族,人才凡庸资质粗陋,民间自有婚配对象,本来与天家婚姻相隔。年龄将近加冠,都已经有家室,荆钗布裙,足以完成婚礼。自从晋朝以来,匹配公主的人,虽然历经很多美好的后代,也有不少有名的人才,但是像王敦慑服气焰,桓温收敛行迹,王偃没有仲都的资质,却在北阶裸身雪中,何瑀缺少龙工的姿态,却被投入深井,谢庄几乎等同于盲人,殷仲几乎不免于被强锄。制约束缚比仆隶还厉害,防备限制比婢妾还过分。行来出入,是人伦常理,应当接待宾客,是朋友交往之义,却让人扫除车辙停息车驾,没有窥探门庭的日期;撤掉筵席抽走座位,断绝接见应对的道理。不只是朋友离散,竟然兄弟也疏远。姆母乳娘争相献媚,互相劝勉以急躁;尼姑老妇争相劝说,互相谄媚以严厉。其间还有应答问讯,占卜巫师,甚至残剩的饮食,也要追问与谁一道;衣被破旧,一定责问领头。有时前进不能到前,有时进入不让出去。不入内则嫌有疏远之意,求出则疑有别的想法。召唤一定以三更为期,遣送一定以日出为限。傍晚不见晚月,早晨不识晨星。至于夜里漫步月下弹琴,白天拱手披卷读书,一生之内,与此相背离。又声音影子有所听闻,则小婢奔逃;衣裾衣袖朝向坐席,而丑老之人聚集而来。左右整理打扮,以疑心受宠而见嫌;宾客未及冠,因为年少而遭斥责。像臣这样的门第,世代承受殊荣,足以安定家声,便预先得到提携。东宫的美官,有的凭才能升迁;一切婚姻亲戚,都成为恩宠所及。因此仰冒不宜,披露赤诚,不只是上陈自己一人,谋求保全自身,实在是广泛申述各个家族,受害的深切。如果恩诏难以收回,请求不被准许,便当毁伤肌肤剪断头发,投奔山野流窜大海。