本纪

卷二十三武宗二

作者:宋濂、王祎等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yuanshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-23

二年春正月己丑,根据皇太子的请求,撤销宫师府,宾客、谕德、赞善等官职照旧设置。庚寅,越王秃剌因罪被赐死。禁止占卜者、方士出入诸王、公主、近侍及各级官员的门庭。辛卯,皇太子、诸王、百官进献尊号为统天继圣钦文英武大章孝皇帝。乙未,到太庙恭敬致谢。丙申,下诏天下解除山林川泽的禁令,抚恤流亡迁移的百姓,不让现有民户包揽缴纳赋税;受灾百姓,内地免除赋税一年,江淮地区免除夏税;朝廷内外大小职官普遍提升散官一等,有出身资历且考核期满的,加散官一等。己亥,封知枢密院事容国公床兀儿为句容郡王。乙巳,塔思不花、乞台普济上言:“诸人依仗恩宠直接上奏,玺书不经过中书省,直接下到翰林院给予,现在核实其数量,从大德六年到至大元年所发出的,共六千三百多道,都涉及田土、户口、金银铁冶、增收课程、进贡奇货、钱粮、选官法、诉讼、制造等事,危害百姓,请求全部追回。今后有不经中书省的,请不要给予。”制命同意。丙午,定制大成至圣文宣王在春秋二季丁日祭祀使用太牢。戊申,迭里贴木儿不花进献鹰犬,命令每年用币帛一千匹、钞一千锭给他。

二月戊午,铸造金印赐给句容郡王床兀儿。赈济真定路饥民粮食一万石,塔塔境六千石。癸亥,皇太子前往五台山佛寺。撤销行泉府院,将市舶事务归还行省。乙丑,因和林屯田去年秋收九万余石,其宣慰司官吏、部校、军士分别给予奖赏。己巳,太阴星侵犯亢宿。辛未,太阴星侵犯氐宿。调派国王部及忽里合赤、兀鲁带、朵来等军九千五百人前往和林。壬申,命令各卫主管屯田的官员三年轮换一次。甲戌,解除中都的酒禁。

三月己丑,辽阳行省右丞洪重喜控告高丽国王王章不遵国法、恣意暴虐等事,中书省官员请求让重喜与高丽王对质。敕命中书省不要让他们对质,命令高丽王随从太后前往五台山。梁王在云南患风疾,以诸王老的代替梁王镇守云南,赐金二百五十两、银七百五十两,随从者分别给予币帛。庚寅,皇帝前往上都。抽调五卫军五十人隶属中都虎贲司,封诸王也速不干为襄宁王。辛卯,撤销杭州白云宗摄所,设立湖广头陀禅录司。丙寅,赐给云南王老的金印。戊戌,太阴星侵犯氐宿。己亥,荧惑星侵犯岁星。封公主阿剌的纳八剌为赵国公主,驸马注安为赵王。甲辰,中书省臣上言:“国家每年的赋税有定额,近来因年成歉收,所入还不到一半,而去年支出,钞达千万锭,粮三百万石。陛下曾命令裁汰那些索取草料粮食的人,但宣徽院孛可孙竟然不能执行,比去年反而多支三十万石,请求派熟悉钱谷的两三员到宣徽院辅助管理。另外,中书省断事官,大德十年有四十三员,现在皇太子位增设二员,诸王阔阔出、剌马甘秃剌也各增设一员,不是旧制。臣等认为皇太子位增设的应保留,诸王增设的应撤销。”都听从了。升掌医署为典医监。乙巳,中书省臣上言:“中书省是百官之首,应先裁汰冗员。”皇帝说:“各司裁汰,你们商议决定;省臣的去留,我自己考虑。”己酉,济阴、定陶降冰雹。

夏四月甲寅,中书省臣上言:“江浙杭州驿站,半年之间,过往使者一千二百余人,有桑兀、宝合丁等进献狮、豹、鸦、鹘,停留二十七天,人畜食用肉一千三百余斤。请求从今以后远方用奇兽异宝来进献的,依照驿站递送;那些商人因而有所进献的,让他们自备资力。”听从了。辛酉,设立兴圣宫江淮财赋总管府,下诏告谕中外。癸亥,抽调汉军五千人,给予田地十万顷,在直沽沿海口屯种,又增加康里军二千人,设立镇守海口屯储亲军都指挥使司。壬午,下诏中都建造皇城角楼。中书省臣上言:“现在农事正忙,蝗虫遍野,百姓粮食困难,请求依照前旨停止这项工程。”皇帝说:“皇城如果没有角楼,怎能壮观!先完成这项工程,其余的缓办。”因为建造新寺,铸造提调、监造三品银印。益都、东平、东昌、济宁、河间、顺德、广平、大名、汴梁、卫辉、泰安、高唐、曹、濮、德、扬、滁、高邮等地发生蝗灾。

五月丁亥,以通政院使憨剌合儿知枢密院事,主持建造兴圣宫,命令大都留守养安等监督工程。丁酉,因阴阳家说,从今天到圣诞节不宜动土,敕令暂时停止新寺工程。甲辰,御史台臣上言:“皇帝北行,而京师工程正在兴起,加上天旱缺粮,百姓愚昧容易受迷惑,关系重大,请求留一位丞相镇守京师,以后作为定例。”制命同意。六月癸亥,选派官员监督捕蝗。根据皇太子的意见,禁止各赐田者乘驿马征收租税扰民。庚午,中书省臣上言:“奉旨停止新寺工程,其亭苑、鹰坊等各项工程,请求一并停止。另外,太医院派遣使者到陕西、四川、云南提取药材,耗费公款,劳累驿站。臣等商议,事情涉及钱粮,越过中书省直接办理,请求禁止。”都听从了。将益都、济南、般阳三路,宁海一州隶属宣慰司,其余都令直隶省部。以大都隶于儒籍的四十户充当文庙乐工。根据皇太子的请求,改典乐司提点、大使等官为卿、少卿、丞。甲戌,因宿卫之士近来过于冗杂,遵循旧制,保留蒙古、色目中有功勋门第的,其余都革除。皇太子说:“宣政院先前奉旨,殴打西番僧的截断其手,辱骂的割断其舌,这种法令从未听说过,有违国法,并且对僧人无益。僧俗相犯,已有明确法规,请求更改这一命令。”又说:“宣政院的文书案卷不审核,对于法典有妨碍,遵循旧制为宜。”都听从了。乙亥,中书省臣上言:“河南、江浙行省说,宣政院奏请免除僧、道、也里可温、答失蛮的租税。臣等商议,田有租,商有税,是祖宗成法,现在宣政院一体奏免,不符合制度。”有旨,按旧制征收。当月,金城、崞州、源州降冰雹,延安的神木碾谷、盘西、神川等处降大冰雹,霸州、檀州、涿州、良乡、舒城、历阳、合肥、六安、江宁、句容、溧水、上元等处发生蝗灾。

秋七月癸未,黄河在归德府境内决口。壬辰,宣政院臣上言:“武靖王搠思班与朵思麻宣慰司说:‘松潘叠宕威茂州等处安抚司管辖内,西番、秃鲁卜、降胡、汉民四种人杂居,不久前派遣经历蔡懋昭前往蛇谷陇迷招抚,降服了八部,共一万七千户,都是数百年顽固强悍的人,酋长令真巴等八人已曾在朝廷觐见。现在令真巴说该地邻近四川,未降服的还有十余万。宣抚司官都是其他郡人,不熟悉蛮夷事务,才到成都灌州,就畏惧返回,怎能安抚治理?应将安抚司改为宣抚司,治所迁到茂州,调松州军一千人镇守比较方便。’臣等商议,应听从其建议。”下诏改松潘叠宕威茂州安抚司为宣抚司,治所迁到茂州汶川县,官秩正三品,以八儿思的斤为宣抚司达鲁花赤,蔡懋昭为副使,都佩虎符。乙未,重新设置赣州龙南、安远二县。因河西二十驿往来使者多,马匹数量少,民力耗竭,命令中书省、枢密院、通政院从各部拨户增马以接济。乐实说钞法大坏,请求更改钞法,绘制新钞式样进呈,又与保八商议设立尚书省,诏命与乞台普济、塔思不花、赤因铁木儿、脱虎脱集中商议然后上奏。己亥,黄河在汴梁的封丘决口。甲辰,改昔保赤八剌合孙总管府为奉时院。乙巳,保八说:“臣与塔思不花、乞台普济等集中商议设立尚书省之事,臣现在私下思考,政事得失,都是以前中书省臣所为,现在想要纠正,他们害怕受牵连,谁愿意执行?臣现在不说,确实是因为大事而恐惧。陛下如果怜悯保八、乐实的建议,请求设立尚书省,旧事由中书省处理,新政由尚书省处理。尚书省,请求以乞台普济、脱虎脱为丞相,三宝奴、乐实为平章,保八为右丞,王罴参知政事。姓江的绘制钞式,作为印钞库大使。”都听从了。塔思不花说:“这是大事,突然如此更改,请求与老臣再商议。”皇帝不听从。当月,济南、济宁、般阳、曹、濮、德、高唐、河中、解、绛、耀、同、华等州发生蝗灾。

八月壬子日,中书省官员上奏说:“甘肃省地处偏远边境,城中积蓄钱粮供给诸王军马,世祖、成宗曾修缮过该城。近来撒的迷失擅自兴兵,劫掠豳王出伯的辎重,百姓十分惊扰。现在撒的迷失已被处死,该城如果不修,恐怕会引发贼寇的念头。另外,沙州、瓜州抽调军队屯田,每年收入粮食两万五千石,撒的迷失叛乱时,不让其军队入屯,于是荒废。如今请求仍按旧制派遣军队屯种,选拔熟悉屯田地利的两名色目人、汉人各一员统领。”全部听从。癸丑日,设立尚书省,任命乞台普济为太傅、右丞相,脱虎脱为左丞相,三宝奴、乐实为平章政事,保八为右丞,忙哥铁木儿为左丞,王罴为参知政事,中书左丞刘楫授任尚书左丞、商议尚书省事,下诏告知天下。甲寅日,敕令因海剌孙昔日与伯颜、阿术平定江南,知晓军事,可授任平章政事,商议枢密院事。将阿速卫军五百人隶属诸王怯里不花,驻扎和林,赐给钞一万五千锭,每人配备四匹马。己未日,设立皇太子右卫率府,官阶正三品,命令尚书右丞相脱虎脱、御史大夫不里牙敦一同统领右卫率府事务。尚书省官员说:“中书省尚有拖欠未还的钱粮应当追查清理,应保留断事官十人,其余全部并入尚书省。”又说:“以往死刑案件具结后,由尚书省议定,命令中书省裁酌上奏,应当依照旧制。”听从。任命江西等处行中书省参知政事郝彬为尚书省参知政事。甲戌日,赐太师亻瓜头名为脱儿赤颜。丁丑日,永平路降霜毁坏庄稼。己卯日,三宝奴说:“尚书省设立,更新各项政务,变更钞法,任用官员六十四人,其中有宿卫之士,有品级未到者,有未曾任官者。这些人都是向来熟悉事务的,既然已经任用,请求不要拘泥旧例,授予他们任命文书。”下诏批准。下诏天下,有敢阻挠尚书省事务的,治罪。真定、保定、河间、顺德、广平、彰德、大名、卫辉、怀孟、汴梁等处发生蝗灾。九月庚辰朔日,将尚书省的条例公布天下,改各行中书省为行尚书省。下诏:“朝廷得失,军民利害,臣民有进言的,都得以密封直接上奏,在外者前往所属官府转达。各处人民,因饥荒流亡后回乡复业的,所有拖欠钱粮,全部免除,并免除差税三年。田野中死亡的遗骸暴露在外,由官府收殓。”颁行至大银钞,下诏说:“从前我世祖皇帝登基,开始制造中统交钞,以便百姓使用,年久法坏,已进行变更,印造至元宝钞。到现在又过了二十三年,物重钞轻,不能没有弊端,于是遵循旧典,改造成至大银钞,颁行天下。至大银钞一两,折合至元钞五贯、白银一两、赤金一钱。各路设立平准行用库,买卖金银,兑换昏钞。或者民间丝绵布帛,前往官库交换,参照时价给予价值。各处路府州县,设立常平仓以调节物价,丰年收购粟麦米谷,遇到青黄不接时,参照时价,减价出售,以遏制物价暴涨。金银私自买卖以及海船贩运金、银、铜钱、绵丝、布帛下海的,一律禁止。平准行用库、常平仓设官,都在流官内铨选注拟,以二年为任期。中统交钞,诏书到达之日,限一百天全部前往官库兑换。茶、盐、酒、醋、商税等各项税收,如果收取至大银钞,以一当五。颁行至大银钞从二两到一厘,定为一十三等,以便百姓使用。”壬午日,江南行台弹劾:“平章政事教化,谎称家贫,冒领赐予货物,折合钞二万锭。而且此人平日行为,没有一件善事可称。魏国公是尊贵爵位,怎能授给他?请求追夺为宜。”下诏批准。癸未日,尚书省官员说:“古代设官分职,各有主管,如今地域广大民众众多,事务更加繁杂,如果让省臣总揽纲领,百官各尽其职,事务岂有不能治理的?近年省务壅塞,早晚只签署文案,事情都荒废松弛。天灾民困,正是因此。从今以后,省部一切事务,都令根据适宜处置,大事或许需要上奏请示,得到旨意即行办理,以成就至治,上顺天道,下安民心。”又说:“国家地广民众,自古未有。历朝格例前后不一,执法官吏轻重任意,请求自太祖以来所施行的政令九千余条,删除繁杂冗长,使其归于统一,编为定制。”全部听从。因在都城南部修建佛寺,设立行工部,统领行工部事务三人,行工部尚书二人,仍令尚书右丞相脱虎脱兼领。丙戌日,皇帝车驾到达大都。戊子日,尚书省官员说:“翰林国史院,先朝御容、实录都在其中,过去设于南省。如今尚书省重新设立,仓促来不及营建,请求购买大宅迁移。”下诏批准。壬辰日,赐高唐王注安金五千两、银五万两。癸巳日,因柴薪价格昂贵,禁止权豪畜养鹰犬的人家不得占据山场,听任百姓采樵。三宝奴说:“冀宁、大同、保定、真定因五台山建寺,所需都直接取自百姓,应当免除今年租税。”听从。丙申日,御史台官员说:“近年年成不好百姓瘟疫,陛下哀怜赈济,得到救助的人很多。如今山东大饥荒,流民迁徙,请求以本台没收的赃钞一万锭赈济。”下诏批准。丁酉日,御史台官员说:“近来皇帝宠幸之人为人奏请,赐给江南田一千二百三十顷,收租五十万石,请求收回官府。”听从。己亥日,尚书省官员说:“如今国家开支需中统钞五百万锭,此前曾借支钞本至一千零六十三万一千余锭,如今请求废除中统钞,以至大银钞为母,至元钞为子,并拨给至元钞本一百万锭,以供给国家开支。”大都设立资国院,官阶正二品;山东、河东、辽阳、江淮、湖广、川汉设立泉货监六处,官阶正三品;产铜之地设立提举司十九处,官阶从五品。尚书省官员说:“三宫内降的旨意,以往中书省奏请不予执行,臣等认为应当依旧执行,如果对大事有害,则再奏请。”皇帝认为说得对。又说:“中书省的事务,请求全部归于臣等。至元二十四年,凡宣敕也由尚书省掌管。如今臣等商议,请求由尚书省任用人,而将宣敕散官委托中书省。”听从。占八国王派遣其弟紥剌奴等前来进贡白面象、伽蓝木。合鲁纳答思、秃坚铁木儿、桑加失里等奏请派人出使海外各国。任命秃坚、张也先、伯颜出使不怜八孙,薛彻兀、李唐、徐伯颜出使八昔,察罕、亦不剌金、杨忽答儿、阿里出使占八。任命陕西行台大夫、大司徒沙的为左丞相、行土蕃等处宣慰使都元帅。甲辰日,尚书省说:“每年草料粮食费用钞五十万锭,请求废除孛可孙,设立度支院,官阶二品,设使、同知、佥院、佥判各二员。”听从。乙巳日,因盗贼多,将上都、中都、大都旧盗迁徙到木达达、亦剌思等地耕种。丁未日,三宝奴说养豹的人危害百姓严重,有旨禁止,有再犯的,即使权贵宠臣也加罪。

冬十月庚戌朔日,以皇太子为尚书令下诏天下,令州县正官以九年为任期下诏天下,又因施行铜钱法下诏天下。辛亥日,皇太子说:“旧制,百官宣敕散官都归中书省,因臣任中书令的缘故。从今以后敕牒应当由尚书省发给,宣命仍委托中书省。”下诏批准。丙辰日,乐实说:“江南平定将近四十年,那里的百姓只缴纳地税、商税,其余都没有。那些富户有隐蔽占有王民役使的,动辄百十家,有多至万家的,其势力可知。请求从今以后有每年收粮满五万石以上的,令每石输纳二升给官府,并质押一个儿子当兵。所输纳的粮食,一半运往京师以供养御士,一半留在当地以备荒年。富国安民,没有比这更好的了。”皇帝说:“按照乐实说的去做。”辛酉日,解除酒禁,设立酒课提举司。尚书省因钱粮事务繁重,增加户部侍郎、员外郎各一员;又增加礼部侍郎、郎中各一员,凡议论时政的归属他们。设立太庙廪牺署,设令、丞各一员。癸亥日,任命翰林学士承旨不里牙敦为御史大夫。乙丑日,因皇太后有病,下诏天下释放死刑犯一百人。丁卯日,任命御史大夫只儿合郎及中书左丞相脱脱、尚服院使大都,并知枢密院事。壬申日,太阴侵犯左执法星。癸酉日,尚书省官员说:“近来因裁减冗官的原因,百官俸禄至今未给,请求按大德十年所设员数发给,其余不给。”听从。加知枢密院事秃忽鲁左丞相。丁丑日,任命辽阳行尚书省平章政事合散为左丞相、行中书省平章政事,中书参知政事伯都为平章政事、行中书右丞,商议中书省事忽都不丁为右丞、行中书省左丞,参议中书省事铁里脱欢、贾钧并为中书参知政事。戊寅日,御史台官员说:“常平仓本为利民,但年成不好,仓促设立,必定反而害民,废除为宜。”又说:“至大银钞刚开始流通,品目繁多琐碎,百姓尚未明白,而又兼行铜钱,恐怕互相妨碍。”又说:“民间收缴铜器很急迫,不方便,请求与省臣详细商议。”又说:“年成不好缺乏粮食,不宜仓促解除酒禁。”有旨:“与省臣商议。”

十一月庚辰朔日,因徐州、邳州连年大水,百姓流离,全部免除今年差税。增加吏部郎中、员外郎、主事各一员,令考功司执行升降。东平、济宁接连饥荒,免除当地百姓差税的一半,下户全部免除。尚书省官员说:“近年卫士过度泛滥,大多是无赖,请求充任卫士的,必须廷见才允许。”听从。云南行省说:“八百媳妇、大彻里、小彻里作乱,威远州谷保夺据木罗甸,诏令派遣本省右丞算只儿威前往招谕,并令威楚道军队一千五百人护送入境。而算只儿威接受谷保贿赂金银各三锭,又进兵攻劫,谷保弓弩乱发,于是败回。不仅坏事,反而伤害我方人员,请陛下裁决。”皇帝说:“大事,迅速选择使者再次携带玺书前往招谕,算只儿威虽遇赦,可严加审讯。”甲申日,赐宁肃王脱脱金印,升皇太子府正司为从二品。乙酉日,尚书省及太常礼仪院说:“郊祀是国家大礼。如今南郊之礼已施行但未完备,北郊之礼尚未举行,今年冬至在南郊祭天,请以太祖皇帝配享;明年夏至在北郊祭地,请以世祖皇帝配享。”下诏批准。丁亥日,任命湖广行省左丞散术带为平章政事、商议枢密院事。丁酉日,太尉、尚书右丞相脱虎脱监修国史。己亥日,太阴侵犯右执法星。庚子日,太阴侵犯上相星。辛丑日,尚书省官员说:“臣等私下计算,国家粮储,每年耗费逐渐扩大,而收入不足。今年江南较熟,想派人和籴,恐怕米价暴涨,请求以至大钞二千锭分给江浙、河南、江西、湖广四省,在来年各项应支粮的,按当时价格给钞,可得百万石,不够则听任用各省钱补足。”下诏批准。丙午日,诸王孛兰奚因私怨杀人,应当处死,大宗正也可紥鲁忽赤商议,孛兰奚贵为国族,请求处以杖刑,流放北部边境从军,听从。丁未日,挑选卫士子弟充任国子学生。

十二月己卯日,亲自祭祀太庙,进上太祖圣武皇帝的尊谥、庙号以及光献皇后的尊谥,又进上睿宗景襄皇帝的尊谥、庙号以及庄圣皇后的尊谥,办事人员各晋升散官品级一等,赏赐太庙礼乐户钱钞、丝帛各有差别。和林行省右丞相、太师月赤察儿说:“臣与哈剌哈孙答剌罕共同办事时,钱粮必定与臣商议。自从哈剌哈孙去世后,一切收支不再告知我,给予和剥夺不当,而右丞曩家带反而欺凌侮辱我,总是假托理由前往京师。”有圣旨:“将曩家带上枷锁押送到和林审问他。”武昌妇人刘氏,到御史台控告三宝奴夺取她进献的亡宋玉玺一枚、金椅一把、夜明珠两颗。奉圣旨,命令尚书省官员及御史中丞冀德方、也可紥鲁忽赤别铁木儿、中政使搠只等人共同审问。刘氏自称是已故翟万户的妻子,三宝奴被贬谪武昌时,与刘氏往来。等到三宝奴显贵,刘氏借口追寻逃走的婢女来到京师,到三宝奴家拜见他,三宝奴不答理。刘氏进入他家西廊,看见床上有逃婢所偷的宝鞍以及她自己手缝的锦帕,以此询问,三宝奴又不答理。刘氏忿恨而出,随即请求代写状子的人乔瑜写了状子,于是通过尹荣前去会见察院吏李节,入御史台告状。案件审结,认为刘氏是虚妄。有圣旨,斩乔瑜,笞打李节,杖责刘氏和尹荣,让他们返回原籍。丙辰日,合并中书省的左右司。派遣使者到各路分别清理拖欠的赋税,应当征收的征收,应当免除的免除。庚申日,月亮侵犯参宿。尚书省官员说:“盐价每引应当增为至大银钞四两,广西的盐价如旧,煮盐的工本费,请增为至大银钞四钱。”皇帝下制许可。辛酉日,重申禁止汉人持有弓箭、兵器。壬戌日,阳曲县地震,声音如雷。封西域僧人迷不韵子为宁国公,赐给金印。丁丑日,下诏:“增加百官俸禄,规定流官封赠的等级。应当封赠的官员,有的出使远方死于节义,有的临阵战死,在现任的散官上加以追赠。如果六品、七品官员死于节义或战死的,根据情况特别追赠官职。封赠朝廷内外百官,三品以上的允许请求谥号。凡是请求谥号的,允许其家属备列该官员平日的功劳、政绩、德行、学业、才能,经由所在官府担保勘验,与本家所供述相同,转报吏部考核复查呈报中书省,中书省批准拟定,令太常礼仪院根据事迹确定谥号。如果是勋戚大臣奉旨赐谥的,不在此例。”

三年春正月癸未日,裁减中书省的官吏,从客省使以下共一百八十一员。赏赐诸王那木忽里等人钱钞一万二千锭,赏赐宣徽院使拙忽难所管辖的酒人钱钞一万零五百八十八锭。乙酉日,特别授予李孟荣禄大夫、平章政事、集贤大学士、同知徽政院事。丁亥日,白色虹霓贯穿太阳。戊子日,禁止近侍等人在外增加赋税数额以及进献其他物品妨碍国家常规制度。营建五台寺,役使工匠一千四百人、士兵三千五百人。己丑日,任命纽邻参议尚书省事。庚寅日,设立司禋监,官秩正三品,掌管巫觋,由丞相厘日兼领。辛卯日,立皇后弘吉列氏,派遣脱虎脱代理太尉持节授予玉册、玉宝。壬辰日,升中政院为从一品。癸巳日,设立中瑞司,官秩正三品,掌管皇后的印玺。甲午日,月亮侵犯右执法星。乙未日,制定税收课征法令,各种赋税课程,都按大德十一年考核,确定旧额、原增额,合计为正额,折算成至元钞计算。从至大三年开始恢复办理,其余只以十分为率,增加三分以上的为下等酬劳,五分以上的为中等酬劳,七分以上的为上等酬劳,增加九分为最优,不及三分为最差。所设置的资品官员,以两年为任期。确定税务官员的等级,一万锭以上的,设正提举、同提举、副提举各一员;一千锭以上的,设提领、大使、副使各二员;五百锭以上的,设提领、大使、副使各一员;一百锭以上的,设大使、副使各一员。丙申日,设立资国院泉货监,命令用历代铜钱与至大钱混合流通使用。重新设立广平顺德路铁冶都提举司。戊戌日,下诏给湖广行省招谕反叛的上思州知州黄胜许。辛丑日,颁发诏书招谕大彻里、小彻里。枢密院官员说:“湖广行省乖西带蛮人阿马等连结万人入侵,已派遣万户移剌四奴率领军队一千人,并调集思、播的土兵合力讨捕。臣等商议,事势缓急,地理要害,移剌四奴全都知道,请求允许他见机调遣。”皇帝制可。壬寅日,下诏晓谕八百媳妇,派遣云南行省右丞算只儿威前去招抚。癸卯日,改太子少詹事为副詹事。乙巳日,命令中书省官吏按照安童在中书省时的旧例设置,已被淘汰的人员,由尚书省迁调任用。裁减枢密院官员,保留知枢密院七员、同知枢密院事二员、枢密副使二员、佥枢密院事二员、同佥枢密院事一员。增加御史台官员二员,御史大夫、御史中丞、侍御史、治书侍御史各二员。裁减通政院官员六员,保留十二员。裁汰广武康里卫军,不是其种族的遣回原籍,凡是隶属于诸王阿只吉、火郎撒以及迤南探马赤的,命令枢密院派人到当地参酌确定为军籍。去年朝会,诸王伯铁木儿、阿剌铁木儿各赏赐金二百五十两、银一千两、钞四百锭。丙午日,下诏命令知枢密院事大都、佥院合剌合孙恢复原职。丁未日,设立右卫阿速亲军都指挥使司,官秩正三品。

二月庚戌日,因皇后接受册封,派遣官员告谢太庙。辛亥日,火星侵犯月星。赏赐鹰坊马速忽金一百两、银五百两。己未日,疏浚会通河,拨给钱钞四千八百锭、粮食二万一千石以招募民夫,命令河南省平章政事塔失海牙监督这项工程。派遣商议尚书省事刘楫整治钞法。增设大都警巡院两处,分别治理四方区域。壬戌日,月亮侵犯左执法星。甲子日,因进上皇太后尊号,在南郊告祭。乙丑日,重新任命佥枢密院事贾钧为中书参知政事。尚书省官员说:“官阶等级,已有定制,近来奉圣旨、懿旨、令旨要求官阶的人,大多越级,希望依照世祖皇帝旧制,按等级给予。”皇帝制可。丁卯日,尚书省官员说:“从前至元钞刚开始发行时,就用中统钞的本金供应并销毁了中统钞的印版。现在既然发行至大银钞,请求将至元钞输入万亿库,销毁其印版,只用至大钞与铜钱相权衡流通较为便利。”又说:“今年夏天朝会在上都的供应,请先发放钞一百万锭前往。”都听从了。楚王牙忽都所属的民户贫困,用米一万石、钞六千锭赈济他们。己巳日,宁王阔阔出图谋不轨,越王秃剌的儿子阿剌纳失里答应帮助他,事情被发觉,阔阔出被关进监狱,赐其妻完者死,流放阿剌纳失里及其祖母、母亲、妻子到伯铁木儿所在地。因畏吾儿僧人铁里等二十四人参与同谋,或者知道谋反而不自首,都在闹市处以磔刑;审理这个案件的人,都晋升官秩二等。赏赐牙忽都金一千两、银七千五百两。三宝奴被赐予答剌罕称号,将阔阔出的食邑清州赐给他,从达鲁花赤以下官员,都听任他举荐任用。辛未日,脱儿赤颜加录军国重事,赏赐已故中书右丞相塔剌海的妻子也里干金七百五十两、银一千五百两、钞四百锭。壬申日,乐实任尚书左丞相、驸马都尉,封齐国公。癸酉日,任命左丞相、行中书省平章政事合散商议辽阳行省事务。乙亥日,金星侵犯月星。因进上皇太后尊号,在太庙告祭。

三月初一己卯日,枢密院官员说:“国家设官分职,中书省管理钱粮,枢密院管理军事,各有定制。近来尚书省不遵守成规,更换本院官员,命令依据大德十年员数上奏。臣等商议,以铁木儿不花、朵而赤颜、床兀儿、也速、脱脱、也儿吉尼、脱不花、大都知枢密院事,撒的迷失、史弼同知枢密院事,吴元珪枢密副使,塔海姑且令为副枢。”有圣旨,命令枢密院按照旧制设官十七员。乙酉日,任命知枢密院事只儿合郎为陕西行尚书省平章政事。派遣刑部尚书马儿前往甘肃购买羊马,分赏给诸王那木忽里的蒙古军队,拨给钞七万锭。庚寅日,月亮侵犯氐宿。尚书省官员说:“从前世祖有旨,将反叛王爷海都分地的五户丝作为币帛,等他来降时赐给他,收藏了二十多年。如今他的儿子察八儿向往钦慕德化,归顺朝觐,请求将这些赐给他。”皇帝说:“世祖谋虑如此深远,等到诸王朝会,颁赏完毕,你们详细叙述其中原故,然后给他,使他感到惭愧。”辛卯日,调发康里军到永平屯田,官府供给他们耕牛。壬辰日,皇帝驾临上都。设立兴圣宫章庆使司,官秩正二品。丙申日,月亮侵犯南斗星。丁未日,金星侵犯井宿。

夏四月己酉日,兴圣宫鹰坊等户四千人分别安置在辽阳,建立万户府来统辖他们。容米洞官田墨纠集蛮人酋长,杀死千户及戍卒八十多人,俘虏掠夺良民;改永顺保靖南渭安抚司为永顺等处军民安抚司,任命安抚副使梓材为安抚使前往招抚他们。赐给高丽国王王章功臣称号,改封为沈王。改大承华普庆寺总管府为崇祥监。庚戌日,用钞九千一百五十八锭有余购买耕牛农具,供给直沽酸枣林屯田的军队。戊辰日,金星白天出现。己巳日,设立怯怜口诸色人匠都总管府,官秩正三品,下设提举司二个,分别管理大都、上都,官秩正五品;江浙等处财赋提举司,官秩从五品;瑞州等路营民都提举司,官秩从四品,都隶属于章庆使司。辛未日,赏赐摔跤手阿里银一千两、钞四百锭。丙子日,设立管领军匠千户所,官秩正五品,划拨左都威卫的军匠八百人隶属它,准备兴圣宫的营建修缮。增加国子生员额为三百名。灵寿、平阴两县下冰雹,盐山、宁津、堂邑、茌平、阳谷、高唐、禹城等县发生蝗灾。

五月甲申,封诸王完者为卫王。癸巳,东平人饥,赈米五千石。乙未,加尚书参知政事王罴大司徒。是月,合肥、舒城、历阳、蒙城、霍丘、怀宁等县蝗。六月丁未朔,诏太尉、尚书右丞相脱虎脱,太保、尚书左丞相三宝奴总治百司庶务,并从尚书省奏行。戊申,省上都留守司官七员。以行中书左丞忽都不丁为中书右丞。己酉,立上都、中都等处银冶提举司,秩正四品。尚书省臣言:“别都鲁思云云州朝河等处产银,令往试之,得银六百五十两。”诏立提举司,以别都鲁思为达鲁花赤。庚戌,立规运都总管府,秩正三品,领大崇恩福元寺钱粮,置提举司、资用库、大益仓隶之。乙卯,太阴犯氐。和林省言:“贫民自迤北来者,四年之间靡粟六十万石、钞四万余锭、鱼网三千、农具二万。”诏尚书、枢密差官与和林省臣核实,给赐农具田种,俾自耕食,其续至者,户以四口为率给之粟。丁巳,敕今岁诸王、妃主朝会,颁赉一如至大元年例。甲子,以太子詹事斡赤为中书左丞、集贤使,领典医监事。戊辰,遣使诸道,审决重囚。赐太师淇阳王月赤察儿清州民户万七千九百一十九,安吉王乞台普济安吉州民户五百。壬申,以西北诸王察八儿等来朝,告祀太庙。赐脱虎脱、三宝奴珠衣,封三宝奴为楚国公,以常州路为分地。乙亥,升晋王延庆司秩正二品。是月,襄阳、峡州路、荆门州大水,山崩,坏官廨民居二万一千八百二十九间,死者三千四百六十六人。汝州大水,死者九十二人。六安州大水,死者五十二人。沂州、莒州、兖州诸县水,没民田。威州、洺水、肥乡、鸡泽等县旱。

秋七月戊寅,太阴犯右执法。己卯,太阴犯上相。庚辰,封皇伯晋王长女宝答失怜为韩国长公主。丙戌,循州大水,漂庐舍二百四十四间,死者四十三人,发米赈之。庚寅,罢称海也可札鲁忽赤。定王药木忽儿乞如例设王府官六员,从之。癸巳,给亲民长吏考功印历,令监治官岁终验其行迹,书而上之,廉访司、御史台、尚书礼部考校以为升黜。增尚书省客省使、副各一员,直省舍人十四员。立河南打捕鹰坊、鱼课都提举司,秩正四品。乙未,中都立光禄寺。丁酉,汜水、长林、当阳、夷陵、宜城、远安诸县水,令尚书省赈恤之。己亥,禁权要商贩挟圣旨、懿旨、令旨阻碍会通河民船者。壬寅,诏禁近侍奏降御香及诸王驸马降香者。磁州、威州诸县旱、蝗。

八月丁未,以江浙行尚书省左丞相忽剌出、遥授中书右丞相厘日,并为御史大夫,诏谕中外。甲寅,白虹贯日。升尚服院从一品。丙辰,以行用铜钱诏谕中外。甲子,猎于昴兀脑儿之地。己巳,以诸王只必铁木儿贫,仍以西凉府田赐之。尚书省臣言:“今岁颁赉已多,凡各位下奉圣旨、懿旨、令旨赐财物者,请分汰。”有旨:“卿等但具名以进,朕自分汰之。”汴梁、怀孟、卫辉、彰德、归德、汝宁、南阳、河南等路蝗。九月己卯,平伐蛮酋不老丁遣其侄与甥十人来降,升平伐等处蛮夷军民安抚司同知陈思诚为安抚使,佩金虎符。御史台臣言:“江浙省丞相答失蛮于天寿节日殴其平章政事孛兰奚,事属不敬。”诏遣使诘问之。内郡饥,诏尚书省如例赈恤。辛巳,太阴犯建星。立宣慰司都元帅府于察罕脑儿之地。丙戌,车驾至大都。保八遥授平章政事。辛卯,太阴犯天廪。壬辰,皇太子言:“司徒刘夔乘驿省亲江南,大扰平民,二年不归。”诏罢之。庚子,以潭州隶中宫。上都民饥,敕遣刑部尚书撒都丁发粟万石,下其价赈粜之。壬寅,敕诸司官滥设者,毋给月俸。诏谕三宝奴等:“去岁中书省奏,诸司官员遵大德十年定制,滥者汰之。今闻员冗如故,有不以闻而径之任者。有旨不奏而擅令之任及之任者,并逮捕之,朕不轻释。”

冬十月甲辰朔,太白经天。丙午,太白犯左执法。三宝奴及司徒田忠良等言:“曩奉旨举行南郊配位从祀,北郊方丘、朝日夕月典礼。臣等议,欲祀北郊,必先南郊。今岁冬至,祀圜丘,尊太祖皇帝配享,来岁夏至,祀方丘,尊世祖皇帝配享,春秋朝日夕月,实合祀典。”有旨:“所用仪物,其令有司速备之。”又言:“太庙祠祭,故用瓦尊,乞代以银。”从之。戊申,帝率皇太子、诸王、群臣朝兴圣宫,上皇太后尊号册宝曰仪天兴圣慈仁昭懿寿元皇太后。庚戌,恭谢太庙。癸丑,荧惑犯亢。甲寅,敕谕中外:“民户托名诸王、妃主、贵近臣僚,规避差徭,已尝禁止。自今违者,俾充军驿及筑城中都。郡县官不觉察者,罢职。”封僧亦怜真乞烈思为文国公,赐金印。御史台臣言:“江浙省平章乌马儿遣人从使臣昵匝马丁枉道驰驿,取赃吏绍兴狱中释之。”敕台臣遣官往鞫,毋徇私情。山东、徐、邳等处水、旱,以御史台没入赃钞四千余锭赈之。丁巳,尚书省臣言:“宣徽院廪给日增,储偫虽广,亦不能给,宜加分减。”帝曰:“比见后宫饮膳,与朕无异,有是理耶?其令伯答沙与宣徽院官核实分减之。”庚申,敕:“尚书省事繁重,诸司有才识明达者,并从尚书省选任,枢密院、御史台及诸有司毋辄奏用,违者论罪。其或私意请托,罢之不叙。”辛酉,以皇太后受尊号,赦天下。大都、上都、中都比之他郡,供给繁扰,与免至大三年秋税。其余去处,今岁被灾人户,曾经体覆,依上蠲免。内外不急之役,截日停罢。至大二年已前民间负欠差税、课程,并行蠲免。阔阔出余党未发觉者,并原其罪。随处官民田土各有所属,诸人勿得陈献。三宝奴言省部官不肯勤恪署事,敕:“自今晨集暮退,苟或怠弛,不必以闻,便宜罪之。其到任或一再月辞以病者,杖罢不叙。”又言:“故丞相和礼霍孙时,参议府左右司断事官、六部官日具一膳,不然则抱饥而还,稽误公事,今则无以为资,乞各赐钞二百锭,规运取其息钱以为食。”制可。丁卯,封诸王木八剌子买住韩为兖王。壬申,晋王也孙铁木儿言:“世祖以张铁木儿所献地土、金银、铜冶赐臣,后以成宗拘收诸王所占地土民户,例输县官,乞回赐。”从之,仍赐钞三千锭赈其部贫民。江浙省臣言:“曩者朱清、张瑄海漕米岁四五十万至百十万,时船多粮少,顾直均平。比岁赋敛横出,漕户困乏,逃亡者有之。今岁运三百万,漕舟不足,遣人于浙东、福建等处和顾,百姓骚动。本省左丞沙不丁,言其弟合八失及马合谋但的、澉浦杨家等皆有舟,且深知漕事,乞以为海道运粮都漕万户府官,各以己力输运官粮,万户、千户并如军官例承袭,宽恤漕户,增给顾直,庶有成效。”尚书省以闻,请以马合谋但的为遥授右丞、海外诸蕃宣慰使、都元帅、领海道运粮都漕运万户府事,设千户所十,每所设达鲁花赤一、千户三、副千户二、百户四,制可。云南省丞相铁木迭儿擅离职赴都,有旨诘问,以皇太后旨贷免,令复职。以丞相铁古迭儿为陕西行御史台御史大夫,诏谕陕西、四川、云南、甘肃。诏谕大司农司劝课农桑。

十一月甲戌朔,太白犯亢。戊寅,济宁、东平等路饥,免曾经赈恤诸户今岁差税,其未经赈恤者,量减其半。诏谕厘日移文尚书省,凡宪台除官事,后勿与。庚辰,河南水,死者给槥,漂庐舍者给钞,验口赈粮两月,免今年租赋,停逋责。辛巳,尚书省臣言:“今岁已印至大钞本一百万锭,乞增二十万锭,及铜钱兼行,以备侍卫及鹰坊急有所须。”又言:“上都、中都银冶提举司达鲁花赤别都鲁思,去岁输银四千二百五十两,今秋复输三千五百两,且言复得新矿,银当增办,乞加授嘉议大夫。”并从之。加脱虎脱为太师、录军国重事,封义国公。壬午,改大崇恩福元寺规运总管府为隆禧院,秩从二品。丁亥,太阴犯毕。戊子,改皇太子妃怯怜口都总管府为典内司。以益都、宁海等处连岁饥,罢鹰坊纵猎,其余猎地,并令禁约,以俟秋成。尚书省臣言:“云南省临安、大理等处宣慰司、丽江宣抚司及普定路所隶部曲,连结蛮寇,杀掠良民,谕之不服,且方调兵讨八百媳妇,军力消耗。今拟蒙古军人给马一,汉军十人给马二,计直与之,乞赐钞三万锭。”又言:“四川行省绍庆路所隶容米洞田墨,连结诸蛮,攻劫麻寮等寨,方调兵讨捕,遣千户塔术往谕田墨施什用等来降。宜立黄沙寨,以田墨施什用为千户,塔术为河东陕西等处万户府千户所达鲁花赤,廖起龙为来宁州判官,田思远为怀德府判官,赏赉遣还。”皆从之。以朱清子虎、张瑄子文龙往治海漕,以所籍宅一区、田百顷给之。尚书省臣言:“昔世祖命皇子脱欢为镇南王居扬州,今其子老章,出入导卫,僣窃上仪。敕遣官诘问,仍以所僣仪物来上。”从之。敕城中都,以牛车运土,令各部卫士助之,限以来岁四月十五日毕集,失期者罪其部长,自愿以车牛输运者别赏之。江浙省左丞相答失蛮、江西省左丞相别不花来朝。赐世祖宫人伯牙伦金七百五十两、银二千五百两、钞六百锭。丙申,有事于南郊,尊太祖皇帝配享昊天上帝。己亥,尚书省以武卫亲军都指挥使郑阿儿思兰与兄郑荣祖、段叔仁等图为不轨,置狱鞫之,皆诬服,诏叔仁等十七人并正典刑,籍没其家。

十二月初一甲辰日,因为修建大崇恩福元寺,乞失剌被遥授为左丞,曲列、刘良被遥授为参知政事,并兼领行工部事务。设立崇辉署,隶属于中政院。戊申日,冀宁路发生地震。己未日,告谕朝廷内外,凡是应该逃避差役而占籍藩王名下的人,让他们充当军驿。镇南王老章僭越模拟仪仗侍卫,追究审问属实,召老章前往京城。

四年春季正月初一癸酉日,皇帝身体不适,免除朝贺,大赦天下。庚辰日,皇帝在玉德殿驾崩,在位五年,享年三十一岁。壬午日,灵车出发,安葬在起辇谷,遵循历代皇帝的陵墓规制。

夏季四月乙未日,文武百官也先铁木儿等人上尊谥号为仁惠宣孝皇帝,庙号武宗,蒙古语称为曲律皇帝。这一天,在南郊举行请求谥号的仪式。闰七月丙午日,神主附祭于太庙。

武宗承继富裕强大的基业,慷慨激昂地想要创制改革、有所作为,因此他封赏爵位过多,遥授的官职也很多,赏赐过于隆重,泛泛赏赐的恩泽太广,至元、大德年间的政策,于是稍有改变。