列传

卷三十九张晋亨等

作者:宋濂、王祎等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yuanshi-baihuawen-full/volume-4/chapter-152

张晋亨(好古)

张晋亨,字进卿,是冀州南宫人。他的兄长张颢曾任同知安武军节度使事、兼任枣强县令,率领冀州数道的部众,在青崖归附严实,后来跟随严实归顺朝廷,被提升为安武军节度使,西征时战死。戊寅年,太师、国王木华黎奉旨让张晋亨承袭张颢的爵位。张晋亨涉猎经史,小心谨慎,处事周密,严实很器重他,把女儿嫁给他。严实征讨泽州、潞州时,偏将李信、晁海相继投降宋朝,张晋亨跋涉险阻,昼伏夜行,才幸免于难。严实派儿子严忠贞入朝为人质,命张晋亨一同前往。丁亥年,跟随国王孛罗征讨益都,因功升任昭毅大将军,兼任恩州刺史,并代理行台马步军都总领,又升任镇国大将军。严实征讨淮楚、河南时,张晋亨都跟随。甲午年,跟随严实入朝觐见,被任命为东平路行军千户。围攻安庆时,守将逃走,张晋亨率军截击,斩首百级,俘获无数。攻打光州的定城,俘虏其将士十五人。袭扰信阳,抓获复州将领金之才。攻打六安,将其攻克。大小数十战,论功居多。

严实去世后,他的儿子严忠济奏请张晋亨代理东平府事务。东平的贡赋通常比别道多一倍,迎送供应、文书狱讼,每天应接不暇,历时七年,官吏畏惧而百姓安定。辛亥年,宪宗即位,张晋亨随严忠济入朝觐见。当时实行包银制度,朝廷商议每户征收银六两,各道长官有人请求在百姓中试行,张晋亨当面责备他们说:“诸位职责在于亲近百姓,百姓的利弊,难道不知道吗?如今皇上近在咫尺,知道却不说,是罪过。奉命回去,事情办不成,罪过又该如何!况且各地土产不同,根据其土产征税,百姓就方便且容易满足,一定要责成缴纳银两,即使倾家荡产,也有办不到的。”大臣将此话上奏,第二天召见,张晋亨按原话回答。皇帝认为他说得对,于是减免了每户三分之一的税额,并允许百姓缴纳其他物品,于是成为定制。皇帝想赐给张晋亨金虎符,他推辞说:“虎符是国家的重器,由主管一道的人佩戴,我隶属于严忠济部下,再佩戴虎符,不符合制度。我不敢接受。”皇帝更加高兴,改赐玺书、金符,任恩州管民万户。中统三年,李璮叛乱,张晋亨随从严忠范在遥墙泺作战,获胜,改任本道奥鲁万户。四年,授予金虎符,分领本道军队,充任万户,戍守宿州。他首先建议:“汴堤南北,沃土闲置,应当屯田以补充军粮。”于是分兵列营,按时种植,挑选千夫长监督鼓励,事情办成,一年后都获得了收益。至元八年,改任怀远大将军、淄莱路总管,不久兼管军事。十一年,下诏征伐宋朝,张晋亨在入选之列,接到命令就出发,说:“这是报效朝廷的时候了。”分道由安庆渡江,丞相伯颜留他戍守镇江,并兼管民政,全部以安定为要务,在焦山、瓜洲作战,都有功绩。十三年,在任上去世。他的儿子叫张好古。

张好古字信甫,年少时读书,善于写文章,器识宏远,勇敢而有谋略。父亲张晋亨代理东平府事务时,严忠济奉旨让张好古代理其父亲的军职,戍守宿州。戊午年,上奏正式授予行军千户,攻打樊城时,身中流箭,作战毫不退却,主将表彰其功绩,赏银百两。袭扰扬州,沿泰兴、海门而回。攻打邵伯埭,将其攻克。随大军攻打鄂州。中统元年,回到宿州,严忠济命他兼任恩州刺史,访求民间疾苦,革除吏治弊端,订立规章条约。不久,移防戍守蕲县。李璮叛乱,占据济南,宋人进攻蕲县,张好古率兵迎击,因兵力不敌,战死。当时张晋亨在济南军中,听说后,哭着说:“我儿子死得其所了。”弟弟张好义承袭职位,攻下江淮有功。

王珍

王珍,字国宝,是大名南乐人,世代务农。王珍慷慨有大志。金朝末年战乱,各地盗贼兴起,南乐人杨铁枪聚集部众保卫乡里。太祖派兵攻破河朔,杨铁枪率兵响应,行营帅按只任命王珍为军前都弹压。杨铁枪与金军作战而死,众人推举苏椿代领其部众。宋将彭义斌率军侵犯大名,苏椿作战不利,投降彭义斌,彭义斌于是占据大名。王珍抛弃家眷,从小路逃回军中,按只赞赏他的忠诚,待遇更加优厚,把他当作养子。又跟随速鲁忽击退彭义斌,苏椿献出大

他的五个儿子:浩、泽、澧、渊、淮。浩在中统四年承袭千户之职,至元八年战死。泽从近侍出身出任荆湖北道宣慰使。澧任长宁州知州。他们都早早去世。渊在至元十一年佩戴金符,被授予进义副尉,担任徐、邳屯田总管下属的丁庄千户。九月,率兵巡逻泗州,到淮河九里湾,遭遇宋军,战胜他们,夺取船只三十多艘。十二年三月,与宋安抚使朱焕在清河交战,击败他们,俘虏十四人,夺取他们的辎重。九月,跟随右丞别乞里迷失攻打淮安。十三年,与宋军在昭信军南靖平山交战。都立有战功。十四年,北上觐见,晋升为武略将军、管军总管。十五年,跟随元帅张弘范征讨闽、广、漳、韶等州,因功授予武德将军。十六年,跟随攻打崖山,张弘范命令渊率领后翼军,水战有功。十七年,晋升为安远大将军,担任副招讨。二十一年,调任颍州副万户。二十四年,跟随征讨交趾,镇南王脱欢命令他率领水步兵两万攻打万劫江,俘虏十六人。接着攻打灵山城,敌军前来迎战,大败他们,军队返回。二十八年,在浙东追捕盗寇,抓获其首领三人。三十一年,兼管绍兴浙江五翼军,镇守杭州,随后因病去世,大德十一年去世。儿子无晦,至大元年承袭被授予昭信校尉、颍州副万户,不久晋升武德将军。延祐五年,因病免职。六年,改任河南江北行省都镇抚。泰定四年,加授宣武将军。

岳存

岳存,字彦诚,是大名冠氏人。起初归附东平严实,按制度授予岳存武德将军、帅府都总领,保卫冠氏。恰逢金朝从宜郑倜重新占据大名,距离冠氏仅三十里,派兵前来进攻。郑倜未能得逞,又亲自率领一万人合围,声势很大。岳存率领敢死之士一百多人,从西门突围而出,勇气倍增。金人退走,岳存追击,越过边境才返回。己丑年,跟随严实和武仙在彰德西边交战,击败他们,升任明威将军,代理冠氏主簿。第二年,岳存率领骑兵二百、步兵三百,从彰德北返。到达开州南边,与金将张开相遇。张开部众一万多人,岳存军队依托大树林,告诫他的军队说:“敌众我寡,不可轻举妄动,应当听我的鼓声为号令。”于是命令骑兵在前,步兵在后,与敌军相距仅二十步,一鼓作气,无不一以当百。张开部众大败,追击二十多里,没有损失一个士兵而返回。攻破河南,攻打淮、汉地区,没有哪次战役不参与。辛丑年,升任本县县丞。庚戌年,调任治理楚丘,数年,有仁政。乙卯年,告老退休回乡。中统三年,因病去世,享年六十九岁。

儿子天祯,承袭父亲职务为冠氏县军民弹压,跟随围攻襄樊,帅府按制度授予管军百户,修筑百丈山、鹿门等堡垒。天祯率领精锐士兵,冒着箭石,从樊城东北率先登城,被檑木所伤,掉到地上,又踏着梯子攀登,亲手杀死数人。修筑正阳东西城,以及在镇江建造战船,天祯都监督这些工程。在焦山作战,平定奉化贼寇,记录功劳升任管军千户。江南平定后,跟随元帅张弘范在柳林觐见皇帝,赏赐金锦、银鞍勒。授予昭勇大将军、福州路总管,平定尤溪贼寇。任期届满,改任吉州,平定永新贼寇,后来调任赣州。七年,调任建康,首先制定救荒政策,百姓立碑纪念他的遗爱。至大二年,在建康去世,享年七十二岁。儿子岳果,任会昌州同知。

张子良与张懋

张子良,字汉臣,是涿州范阳人。金末四方战乱起,各地招募士兵自保。张子良率领一千多人进入燕、蓟一带,耕种已经断绝,于是聚集州人,凭借水势,整治船筏,取蒲草和鱼来自给,跟随他的人很多,以至于容纳不下。张子良部署统领定兴、新城数万人口,到东平就食,东平守将接纳了他们。过了很久,守将放弃东平返回汴京,发文书命张子良向南驻守宿州,又向南驻守寿州。夏全劫掠这些百姓出鸡口,李敏占据州城。张子良率领部下到李敏那里,李敏想害他,张子良逃回宿州,于是用宿州守帅的部众夺回夏全所劫持的老幼数万人返回。夏全发怒,联合徐、邳的军队前来进攻。张子良与宿州守帅袭击他的营寨,夏全丢失了他的军符,逃到扬州死去。当时金朝在汴京受到重围,声援完全断绝,有个叫国用安的人,图谋用涟水的部众支援,道路阻塞,游兵不能前进。张子良与一个偏将昼伏夜行,得以进入汴京,传达了国用安的意图。金朝君臣以为是从天而降,特意加以慰劳,凡是所要求的,都如国用安所请求,于是将徐、宿授予张子良。第二年,张子良向汴京进献米五百石,被授予荣禄大夫,总管陕西东路兵马,仍治理宿州。在这个时候,命令已经不能在陕西施行,而国用安也最终不得志。徐、宿之间,百姓没有食物的,出城拾取禾穗来吃,张子良派兵严密保护他们,以防止抢掠。突然遭遇敌军,张子良受重伤,于是率领部众到泗州就食。泗州守将检阅军队,图谋对付他们,张子良与部下十几人就在军中活捉了守将。百姓不想北归的,想逃往邻郡,张子良资助他们船只,没有人敢掠夺他们的财物。

戊戌年,率领泗州西城二十五县、军民十万八千多人,通过元帅阿术前来归附。太宗任命他为东路都总帅,授予银青荣禄大夫,升任京东路行尚书省兼都总帅,管理原来和归附的军民,晋升金紫光禄大夫。庚子年,赐给金符。自从战事兴起以来,张子良辗转迁徙南北,依靠他得以保全活命的人,不可胜数。癸丑年,宪宗任命他为归德府总管,管理原来和归附的军民。中统二年夏四月,世祖任命他为归德、泗州总管,颁降虎符,仍管理泗州军民总管。七年,撤销原来管理的民户,隶属各郡县,改授昭勇大将军、大名路总管,兼府尹。八年,去世,享年七十八岁。追赠昭勇大将军、佥枢密院事、上轻车都尉,追封清河郡侯,谥号翼敏。

有两个儿子:长子懋,次子亨。亨佩戴金虎符,任管军千户。儿子与立承袭,去世。儿子鉴承袭。张懋字之美,未满二十岁,已有父亲的风范。侍奉张子良在京东任职,所以张懋率领其部众,跟随丞相阿术的军队,设立归德府,用他的军队镇守。调防下邳,主持归德府事务。李璮在济南反叛,张懋率兵戍守蔡州。中统元年,被宣授为泗州军总把,佩戴金符。至元七年,被提升为济南诸路新军千户。九年,因参与攻破襄樊有功。十一年,丞相伯颜南征,他的行军队列以铧车弩为先导,而众军紧随其后。张懋以勇猛凶悍,率领弩兵前行,凡是所经过的山川道路险要狭窄之处,都架设桥梁筏子,填平壕沟陷阱,安营设伏,出谋划策,伯颜信任重用他,提升他为省都镇抚,水陆并进,他的责任很重大。大军逼近临安,灭亡宋朝,将宋朝皇帝及母后群臣北返。驻扎瓜洲,伯颜命令张懋前往淮西招谕夏贵,配备两名随从,率领骑兵直趋合肥。夏贵出迎,以宾客之礼相待。张懋向他说明逆顺祸福,言辞雄壮严厉,夏贵叩首接受命令,献上地图、降书。张懋骑马飞驰返回报告,伯颜大喜。又命令他巡行招降镇巢、安丰、寿春、怀远、淮安、濠等州郡,都归降了。又让他普遍告谕各城军民,使他们知道皇帝的恩德之意。十三年,张懋乘驿马到达上都,伯颜上奏他的功劳,宣授张懋为明威将军、泗州安抚司达鲁花赤。十四年,改安抚司为总管府,设宣慰使来统管,任命他为同知淮西道宣慰司事。十六年,改授怀远大将军、吉州路总管。

张懋穿粗衣吃粗食,以节俭为表率,审慎刑罚公平施政,以公正处事,新建府衙,设立义仓,即使是能干的官吏也比不上。部使者刘宣称赞他,凡是有所惩治,早上到晚上就回报,豪强们为之震惊。郡里的万户苏良,依仗权势作恶,为他助长气势的,有十虎之称,百姓很受其苦。张懋于是将实情上报到宪府,将十虎全部诛杀,剥夺苏良的虎符并将其罢黜,百姓非常高兴。有一群盗贼率领部众准备白天抢劫城池,张懋听说后,率领随从骑兵直捣他们的巢穴,将其首领捆绑回来。百姓中流亡的和从远郡前来归附的有数千家,纷纷建生祠来祭祀他。十七年二月去世,享年六十三岁。追赠昭勇大将军、龙兴路总管、上轻车都尉,追封清河郡侯,谥号宣敏。有两个儿子:文焕,凭父亲恩荫,任承务郎、江州路瑞昌县尹。文炳,任三汊河巡检。文焕的儿子珪,起初任高安县尹,有优异的政绩,因此被提升为江西检校,拜任南台御史,接着任淮西、江西二道廉访佥事,因为能继承家业而闻名。

唐庆

唐庆,不知道是什么地方的人,事奉太祖,任管军万户。太祖征伐金朝,任命唐庆代理元帅左监军。丁亥年,赐给虎符,授予龙虎卫上将军,出使金朝。壬辰年,太宗又任命唐庆为国信使,索取金朝人质,催督岁币,带领金朝曹王前来,在官山拜见皇帝。七月,派唐庆再次前往,命令金朝皇帝废除帝号称臣。金朝皇帝不听,唐庆就用言语侵犯他,金朝君臣于是谋划杀害唐庆。半夜,派兵进入馆舍,杀死唐庆和他的弟弟山禄、兴禄以及随行人员十七人。灭金之后,悬赏寻找唐庆的尸体没有找到,厚加抚恤他的家人,赏赐黄金五十斤,下诏给他儿子官职,并统计他家的人口,供给粮食来供养。

齐荣显

齐荣显,字仁卿,是聊城人。父亲齐旺,金朝同知山东西路兵马都总管。荣显幼年聪慧,童年时与一群儿童游戏,在地上画成战阵,端坐指挥,各自按行列站好。九岁时,代替父亲任职为千户,佩戴金符,跟随外祖父严实前来归附,屡立战功。攻打濠州,宋兵背靠城墙列阵,荣显逼近他们,所向披靡。他的部下王孝忠奋力作战,被钩戟刺中,荣显折断钩戟把王孝忠救出,又追击败兵,进入外城而返回。主帅察罕认为他勇壮,赐给马铠和银器。军队奔赴五河口,到达大堤,荣显与数名骑兵前行侦察敌情,遇到巡逻骑兵数十人,随从将要退走,荣显说:“彼众我寡,如果表现出胆怯,必然被他们乘机攻击。”拉弓策马,射杀两人,才返回。进而攻占五河口,升任代理行军万户,镇守宿州。从马上摔下来伤了腿,不能再次从军,改任提领本路课税,又改任本路诸军镇抚,兼提控经历司。恰逢断事官核查各路累积的欠款,官吏常常遭受责骂侮辱,荣显从容处理,全部免除。跟随严实入朝,被授予东平路总管府参议,兼管博州防御使。当时十个投下商议各自分属所属,不隶属东平,荣显在朝廷上极力辩论,于是停止。等到攻打淮南,军队经过东平,民间供给,耗费银子二万锭,荣显到断事官那里申辩,得以折合充抵赋税,百姓因此不困乏。中统元年,请假侍奉双亲,闲居十年,去世。

石天禄

石天禄,父亲石珪,是山东诸路都元帅,陷入金军殉节而死,事迹见于《忠义传》。天禄承袭爵位,孛鲁按制度授予他龙虎卫上将军、东平路元帅,佩戴金虎符。当时宋将彭义斌攻取大名和中山,天禄与孛里海率兵击败他,俘虏了彭义斌。又击败金将武仙,屡立战功。丙戌年,孛鲁将功劳上奏,升任金紫光禄大夫、都元帅,镇守边境,多次与金人作战,未尝败北。壬辰年,皇太弟拖雷南渡黄河,天禄担任前锋,交战击退金兵,夺取战船数艘。夜晚到达归德城下,袭击其营寨,杀死三百多人。金将陈防御出兵追击包围天禄,天禄突围再战,金兵退走。率兵攻掠亳州和徐州,所过之处闻风归降。癸巳年秋九月,攻破考城,再次包围归德。冬十二月,归德投降。甲午年,入朝觐见,改授征行千户,济、兖、单三州管民总管。乙未年,跟随札剌温火儿赤渡淮河,攻打随州,到达襄阳夹河寨,交战击退宋兵,札剌温火儿赤赏给他战马。又跟随攻打蕲州、黄州,功劳居首位。当时下诏让天禄在东平括户,军队和百姓的赋税全部按照天禄已经登记的册籍,严实不得征收。天禄因病不能任职,让儿子兴祖承袭。第二年,天禄去世,享年五十四岁。

有十个儿子,兴祖袭任千户,官至武略将军。己未年,跟随征伐宋朝,攻打鄂州。至元四年,从宿州率兵沿淮河各郡抄掠,抓获宋朝侦察人员十多人,统军司赏赐马二十匹、银五百两、锦二十端。十二年,攻打常州,担任先锋,功劳在众将之上。宋朝灭亡后,评定功劳,升任宣武将军、管军总管,戍守温州。当地土贼林大年等作乱,出兵包围他们,斩首一千多级,招抚南溪山寨归农的有三万多户。十六年,升任显武将军,佩戴金虎符。十九年七月,在军中去世。儿子刘琎继承职位。

**石抹阿辛**

石抹阿辛,迪列纥氏。乙亥年,率领北京等路百姓一万二千多户前来归附,太师、国王木华黎上奏授予镇国上将军、御史大夫。跟随攻打蠡州,战死在那里。

儿子查剌,仍以御史大夫身份统领黑军。当初,他父亲阿辛所率领的军队,都是猛士,穿黑衣作为标志,所以称为黑军。己卯年,诏令黑军分别屯驻在真定、固安、太原、平阳、隰州、吉州、岢岚之间。不久南征,以黑军为前锋。与南方军队在黄河相遇,查剌大声呼喊驱马冲入敌阵,渡过黄河再次作战,全部歼灭了敌人,所遇到的城邑都争先归附,长驱直入直捣汴州,从仁和门进城,收取地图户籍,整顿军队返回。评定功劳,黑军为最。当跟随国王的军队征讨万奴,包围南京,城墙坚固如同铁铸,查剌命令偏将先在东北方向骚扰,亲自奋力挥动长矛大喊,登上西南角,摧毁了敌人的望楼,亲手斩杀守城士兵数十人,大军乘机进攻,于是攻克南京。第二天早晨,木华黎解下锦衣赏赐给他。多次授任真定路达鲁花赤,在柳城去世。儿子库禄满继承职位,跟随攻打襄樊,与堂弟度剌竖起云梯冲击城垛,度剌战死。中统三年,库禄满跟随征讨李璮,率先登城,飞箭射中额头而死。

**刘斌(思敬)**

刘斌,济南历城县人。小时候失去父亲,由祖父抚养长大。有勇力,跟随济南张荣起兵,担任管军千户。壬辰年,攻打河南,因功授予中翼都统。攻打睢阳军,驻军杏堆,距离陈州七十里。听说陈州在近郊整顿军队,刘斌率众连夜攻破。又击退太康守兵,擒获其将领,三天后,太康被攻陷。张荣对主帅阿术鲁说:“平定太康,摧毁敌军锋芒的,是刘斌。”转移驻守襄阳,军队缺粮,刘斌知道青陵有很多存粮,前面有大湖阻挡,水深不能渡过,陈述可以夺取的情况。众人认为困难,刘斌斥责说:“他们仗恃险要,不防备我们,夺取是必然的。”于是率一百骑兵夜间出发,抓获敌人,让他们在前面带路。在沼泽中行军五十多里,遇到敌兵,刘斌下马挥动长矛冲击敌人,击败了他们,获得粮食几千斛。升任知中外诸军事,跟随攻打六安,率先登城,攻破城池。癸卯年,提拔为济南推官。辛亥年,授予本道左副元帅。乙卯年,升任济南新旧军万户,移镇邳州,宋朝将领畏惧他。己未年,生病,对儿子说:“做官应当廉洁正直自守,不要贪财而丧身败家。”说完就去世了,享年六十二岁。追赠中奉大夫、参知政事、护军、彭城郡公,谥号武庄。儿子刘思敬。

思敬,赐名哈八儿都,继承父亲职位,担任征行千户。世祖南征时,跟随董文炳攻打台山寨,率先登城,被流箭射中,伤势严重,皇帝亲自慰问赐酒,改换金符。中统二年,授予武卫军千户。跟随征讨李璮,赏赐银六十锭。四年,授予济南武卫军总管,捕盗有功,又赏赐银千两。至元三年,授予怀远大将军、侍卫亲军左翼副都指挥使。四年,受命修筑京城。八年,授予广威将军、西川副统军,佩戴金虎符。九年,宋朝嘉定守臣昝万寿乘虚攻打成都,哈八儿都拦击,击败了他。在青城作战,宋军大败,夺回被俘的二千人放还。十二年,转任同佥行枢密院事,再次攻打嘉定,攻占该城。泸州、叙州、忠州、涪州各部,以及巴县筹胜、龟云、石笋等十九寨的部族,和西南夷五十六部,全部前来投降。十三年,包围重庆,击败宋将张万,俘获其战船一百多艘。六月,泸州再次反叛,哈八儿都的妻子儿女陷没在那里。于是率兵讨伐,擒获其将任庆,攻破盘山寨,俘获九千多户,又抓获其将刘雄和王世昌等。夜间攻入东门,进行巷战,杀死王安抚等人,于是攻克泸州。再次攻打重庆,其将赵牛子投降,擒获守臣张珏。十六年,蜀地平定,授任中奉大夫、四川行省参知政事。行省撤销后,改任四川北道宣慰使。十七年,授任正奉大夫、江西行省参知政事,治理吉州、赣州的盗贼,百姓依赖得以安定。二十三年去世,享年五十三岁。追赠推忠宣力果毅功臣、平章政事、柱国,封滨国公,谥号忠肃。儿子刘思恭,字安道,历任昭毅大将军、右卫亲军都指挥使。刘思义,宣武将军、昌国州军民达鲁花赤。

**赵柔**

赵柔,涞水人。有胆略,善于骑射,喜欢施舍。金朝末年躲避战乱到西山,凭险设栅栏来保护家乡。当时刘伯元、蔡友资、李纯等人也各自聚集民众数千人,听说赵柔有信义,共同推举他为首领。赵柔明确号令,严格约束,重视赏罚,被众人信服。癸酉年,太祖派兵攻破紫荆关,赵柔率领部众投降,行省八札上奏朝廷,任命赵柔为涿州、易州二州长官,佩戴金符。丙戌年,各处盗贼并起,赵柔单人匹马遍入各个栅栏,劝说招降其部众,因功升任龙虎卫上将军、真定涿等路兵马都元帅,佩戴金虎符,兼管银冶总管。庚寅年,太宗命令兼管各处打捕总管。丙申年,加授金紫光禄大夫,去世。至顺元年,追封天水郡公,谥号庄靖。曾孙赵世安,荣禄大夫、江西行省左丞。