列传
卷九十五外夷一
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yuanshi-baihuawen-full/volume-4/chapter-208
高丽本来是箕子受封的地方,又是扶余别种曾经居住的地方。它的地域东到新罗,南到百济,都跨越大海,西北渡过辽水连接营州,靺鞨在它的北面。它的国都叫平壤城,就是汉朝的乐浪郡。有一条发源于靺鞨白山的河流,名叫鸭渌江,平壤在其东南,因此依靠它作为险要。后来开辟疆域更加广阔,合并了古代新罗、百济、高句丽三个国家成为一个。它的君主姓高,从最初立国到唐朝乾封初年而国家灭亡。垂拱年间以来,子孙重新受封于那个地方,后来逐渐能够自立。到了五代时期,代替君主统治那个国家并迁都到松岳的,姓王,名建。从王建到王焘共二十七王,经历四百多年未曾改姓。
进入元朝,太祖十一年,契丹人金山、元帅六哥等率领部众九万多人逃窜进入高丽国。十二年九月,攻下江东城占据它。十三年,皇帝派遣哈只吉、札剌等领兵征讨他们。高丽人洪大宣到军中投降,与哈只吉等共同围攻。高丽王(名字缺失)进献牛和酒出迎王师,并且派遣他的枢密院使、吏部尚书、上将军、翰林学士承旨赵冲一起讨伐消灭六哥。札剌与赵冲结为兄弟。赵冲请求每年输送贡赋,札剌说:“你的国家路途遥远,难于往来,每年可以派遣使者十人入贡。”十二月,札剌发文书索取兵粮,高丽送去米一千斛。十四年正月,高丽派遣代理知阁门祗候尹公就、中书注书崔逸把缔结和好的牒文送到札剌的行营,札剌派遣使者回报他们。高丽王任命他的侍御史朴时允为接伴使迎接使者。皇帝又派遣蒲里岱也持诏书前往告谕他们,高丽王迎拜设宴。九月,皇太弟、国王以及元帅合臣、副元帅札剌等各自写信派遣宣差大使庆都忽思等十人催促高丽入贡,不久高丽进献地方特产。十五年九月,大头领官堪古苦、首古欤等又带着皇太弟、国王的书信催促他们,仍然进献地方特产。十六年七月,有圣旨,告谕关于征伐女直的事,高丽才开始上表陈贺。八月,着古欤出使高丽。十月,喜速不瓜等接着出使。十七年十月,下诏派遣着古欤等十二人到高丽国,考察他们诚心归附的实情。十八年八月,宣差山朮等十二人又带着皇太弟、国王的书信催促他们进贡。十九年二月,着古欤等再次出使高丽;十二月,又出使,盗贼在途中杀害了他们,从此连续七年断绝了使节往来。
太宗三年八月,命令撒礼塔征讨高丽国,高丽人洪福源在军中迎降,得到洪福源所率领的编民一千五百户,附近州郡也有前来归附的军队。撒礼塔就与洪福源攻打尚未归附的州郡,又派阿儿秃与洪福源抵达王京,招降其君主王皞,王皞派遣他的弟弟怀安公王侹请求和解,同意了。设置京、府、县达鲁花赤七十二人监督他们,于是班师。十一月,元帅蒲桃、迪巨、唐古等领兵到达他们的王京,王皞派遣使者进献牛酒迎接。十二月一日,又派遣使者到行营慰劳元帅。第二天,他们的使人与元帅所派遣的四十多人进入王城,交付文书。又过了一天,王皞派遣王侹等人到撒礼塔的驻军处犒劳军队。四年正月,皇帝派遣使者带着玺书告谕王皞。三月,王皞派遣中郎将池义源、录事洪巨源、金谦等带着国礼文书送到撒礼塔的驻军处。四月,王皞派遣他的将军赵叔昌、御史薛慎等奉表入朝。五月,又下诏告谕他。六月,王皞杀尽朝廷所设置的七十二名达鲁花赤而反叛,于是率领王京及各州县百姓逃窜到海岛。洪福源聚集剩余百姓保卫聚居,以等待大军。八月,又派遣撒礼塔领兵讨伐他,到达王京南面,攻打处仁城,撒礼塔中流矢而死。偏将铁哥率军返回。那些已经投降的人,命令洪福源统领他们。十月,王皞派遣他的将军金宝鼎、郎中赵瑞章上表陈述情况。五年四月,下诏告谕王皞悔过前来朝见,并且列举他的五条罪状:“自从平定契丹贼、杀死札剌之后,未曾派遣一个使者前往朝廷,这是第一条罪。命令使者带着训词前来省谕,竟敢射回,这是第二条罪。你们谋害着古欤,却声称是万奴的民户杀的,这是第三条罪。命令你进军,又让你弟弟入朝,你敢抗拒,逃窜到海岛,这是第四条罪。你们的民户不聚集核查实际数目,竟敢妄自奏报,这是第五条罪。”十月,王皞又派兵攻陷已经归附的西京等处的降民,抢劫洪福源的家。六年,洪福源获得批准,率领他的降民迁居东京,被赐予佩带金符。七年,命令唐古与洪福源领兵征讨。九年,攻下他们的龙冈、咸从等十多座城。
十年五月,高丽国人赵玄习、李元祐等率领二千人迎降,命令他们居住在东京,受洪福源节制,并且赐予御前银符,让赵玄习等人佩带,用以招降未降的民户。又有李君式等十二人来降,对待他们如同赵玄习一样。十二月,王皞派遣他的将军金宝鼎、御史宋彦琦等奉表入朝。十一年五月,下诏征召王皞入朝,王皞以母亲丧事推辞。六月,于是派遣他的礼宾卿卢演、礼宾少卿金谦充任进奉使、副使,奉表入朝。十月,有圣旨告谕王皞,征召他明年亲自来朝。十二月,王皞派遣他的新安公王佺与金宝鼎、宋彦琦等一百四十八人奉表入贡。十二年三月,又派遣他的右谏议大夫赵修、阁门祗候金成宝等奉表入贡。五月,又下诏告谕他。十二月,王皞派遣他的礼宾少卿宋彦琦、侍御史权韪充任行李使入贡。这一年,攻下昌州、朔州等州。十三年秋,王皞把族人的儿子王綧作为自己的儿子入质。在定宗、宪宗时期,每年贡赋不入,所以从定宗二年到宪宗八年,共四次命令将领征讨,共攻下他们的城池十四座。宪宗末年,王皞派遣他的世子王倎入朝。
世祖中统元年三月,王皞去世,命令王倎回国担任高丽国王,派兵护卫送他回去,并且赦免其境内。制书说:
“我太祖皇帝开创大业,圣圣相承,代代有伟大的功勋,削平群雄,拥有四海,未曾专门嗜好杀戮。凡是属国列侯,分封土地,传位给子孙的,不止万里,哪个不是过去的强敌呢。看这个,祖宗的法度不用说明就清清楚楚了。如今,普天之下尚未臣服的,只有你的国家和宋罢了。宋所依靠的是长江,但长江已经失去险要;所凭借的是川、广,而川、广不能支撑。边防自行撤除藩篱,大军已经进驻心腹,如同鼎中的鱼、帷幕上的燕子,灭亡在旦夕之间。你当初以世子的身份奉币归附,束身来朝,含悲请求保全性命,实在值得怜悯,所以派遣你回国,恢复旧疆,安定你的田亩,保护你的家室,弘扬好生的大德,捐弃旧日的嫌隙。因此曾经告诫边将,收兵待命,东方平定之后,就将回师指向钱塘。等到半年之后,才知道你的国内发生内乱违背盟约,边将又请求戒严,这是什么原因呢?说果真是内乱,权臣为什么不自己立位,而拥立世孙?说传闻有误,世子为什么不回国而徘徊在边境上?难道是因为世子回国逾期,而左右自相猜疑,私心忧患过度而造成的吗?再次想到海岛上残余的百姓,长久遭受涂炭,穷兵极讨,实在不是本心。而且驾驭失去方法,那么天下狡诈之徒都会成为敌人;推赤心置于人腹中,那么反复无常之辈自然安定。悠悠的传言,又哪里值得计较。申命边境将帅,出自我内心决断,不要因为逃亡者离间执政,不要因为流言扰乱定盟。只求推诚相待,一切不再追究。应当施以宽大之恩,革新远近的教化。从尚书金仁隽以下,中外党羽、官吏、军民,圣旨到达之日以前,或有首谋内乱,抗拒王师,已经投降归附而又反叛,因私仇而擅自杀人,无所归从而背主逃亡,不得已而随众胁从,凡是据有国籍的人曾经犯法,无论罪行轻重都赦免。世子赶快整装命驾,回国执掌政事,解除仇恨,消除遗憾,布施恩德。遥念那些创伤的百姓,正当抚慰安定之时,离开那沧海,定居于平壤。卖掉刀剑而买进牛犊,舍弃干戈而拿起农具,凡是可援助救济的,不要害怕勤劳。如果富庶有征兆,期望礼义可以恢复,赶紧厘正疆界,以安定民心,我军不得越过界限。大号一出,朕不食言。再有敢跟着作乱犯上的,不是干涉你的君主,而是扰乱我的法典,国家有常法,人人得以诛杀。呜呼!世子你为王了,前往敬之,恭承大训,永远作为东藩,以发扬我美好的命令。”
四月,又降旨告谕王倎说:“朕敬承天命,获得继承祖宗的美德,仰慕覆盖包容,一视同仁,无论远近大小之间。因你归顺,已经册封为王回国,如今得到你与边将的书信,因而知道上下之情,朕很怜悯。”王倎请求出水就陆,避免军马侵扰,归还被俘虏以及逃亡的百姓,都同意了。下诏班师,于是赦免其境内。六月,王倎派遣他的儿子永安公王僖、判司宰事韩即入朝祝贺即位,把国王封册、王印和虎符赐给他。这个月,又下诏安抚告谕他。
二年三月,高丽派遣使者入贡。四月,王倎入朝。六月,王倎改名为王禃,派遣他的世子王愖奉表上闻。八月,赐给王禃玉带一条,派遣侍卫将军孛里察、礼国郎中高逸民护送王愖回国。九月,王禃派遣他的侍御史张镒奉表入朝致谢。十月,皇帝派遣阿的迷失、焦天翼持诏书,告谕关于开设榷场的事。三年正月,停止互市。诸王塔察儿请求设置铁冶,同意了。请求设立互市,没有同意。赐给王禃历书,后来每年成为常例,王禃遣使入谢,下优诏答复他。四月,王禃派遣他的左谏议大夫朴伦、郎将辛洪成等奉表入朝。六月,派遣使者入贡。八月,朴伦等回国,赐给西锦三段、间金熟绫六段。十月,下诏告谕王禃登记编户百姓,出兵旅,运输粮饷,帮助军需储备。这个月,王禃遣使入贡。四年二月,因王禃不回答诏书,责问他的使者。王禃上表请求等待民生稍微聚集,然后听从命令。皇帝认为他的言辞意思恳切实在,允许了。朝贡的物品数量,也命令量力而行。从三月到六月,王禃共三次派遣使者入贡,赐给王禃羊五百只。十一月,王禃因免除设置驿馆登记百姓等事,派遣他的翰林学士韩就奉表入谢。五年正月初一丁丑日,王禃派遣使者奉表入贺,告谕返回的使者,命令王禃亲自到京师朝见。四月,因西北诸王率众归附,打算今年在上都朝会王公群牧,又派遣必阇赤古乙独征召王禃入朝,行世见之礼。五月,王禃派遣他的借国子祭酒张镒跟随古乙独入见,六月才亲自来朝。九月,皇帝因改中统五年为至元元年,派遣郎中路得成持赦令,与王禃的郎将康允绍颁布到高丽国。十月,王禃入朝。十二月,派遣王禃回国。这年春天,王禃遣使入贡。从此到世祖三十一年结束,高丽国入贡共三十六次。
至元三年二月,设立沈州,用来安置高丽投降的百姓。皇帝想与日本通好,因为高丽与日本是邻国,可以作为向导,八月,派遣国信使兵部侍郎黑的、礼部侍郎殷弘、计议官伯德孝先等出使日本,先到高丽宣告旨意。十二月,王禃派遣他的枢密院副使宋君斐、借礼部侍郎金赞等引导诏使黑的、殷弘等前往日本,没有到达而返回。四年正月,王禃派遣宋君斐等奉表跟随黑的等入朝。六月,皇帝认为王禃用托辞,让去使空手而回,又派遣黑的与宋君斐等以诏书告谕王禃,把日本的事委托给他,以必定得到其要旨为期限。九月,王禃派遣他的起居舍人潘阜、书状官李挺充任国信使,持书信前往日本。
五年正月,王禃派遣他的弟弟王淐入朝。皇帝认为王禃被欺骗,当着王淐的面逐条数说那些事并严词责备他,特意派遣北京路总管兼大定府尹于也孙脱、礼部郎中孟甲持诏书告谕。
禃,大概意思是:“先前请求撤兵,就已经撤了。三年后应当离开水上到陆地居住,但之前的话没有兑现。又按照太祖的法制,所有归附的国家,要送人质、协助军队、输送粮食、设立驿站、编订户籍、设置长官,这些已经明确告知过,却拖延至今,始终没有明确的说法。在太宗时,王綧等人已经入朝作人质,驿传也大致建立,其余的都未遵行。现在将要向宋问罪,你们能协助多少士兵和船只?输送粮食就就地储备,至于设置官员和户籍的事,你们是什么意思?所以来问你。”三月,也孙脱等人到达该国。四月,禃派他的门下侍郎李藏用带着表章与也孙脱等人入朝。五月,皇帝命令李藏用说:“回去告诉你的君主,迅速如实奏报军队数量,我将派人去督促。现在出兵,你们一定怀疑将从何处出兵,或许是南宋,或许是日本,你的君主应当建造一千艘船,能够渡海、可载四千石的。”李藏用说:“船只的事立即奉命,但百姓稀少,恐怕赶不上期限。过去我国有军队四万,三十多年间死于战乱和瘟疫,现在只有牌子头、五十户、百户、千户之类的虚名,而没有士兵。”皇帝说:“死的人有,活着的人也有。”李藏用说:“仰赖圣德,自撤兵以来,出生的人只有十岁而已。”皇帝又说:“从你那边来的人说,海上的事,到宋顺风三天就能到,到日本则是早上出发晚上到。船中装米,在海上捕鱼吃,难道不能行吗?”又命令李藏用说:“回去可以用这些话告诉你的君主。”七月,下诏都统领脱朵儿、武德将军统领王国昌、武略将军副统领刘杰等人出使该国,与来朝的大将军崔东秀一同前往。八月,到达该国,禃出升天府迎接,这是为了告知检阅军队、建造船只的事。九月,因为禃上表奏报潘阜等人奉命出使没有功绩而返回,又派黑的等人出使日本,下诏禃派重臣引导护送。十二月,禃派他的知门下省事申思全、礼部侍郎陈井、起居舍人潘阜等人随从国信使黑的等人前往日本,借礼部侍郎张镒带着表章随脱朵儿入朝。
六年正月,禃派他的大将军康允绍上表奏报诛杀权臣金俊等人。三月,禃又派申思佺带着表章随从黑的入朝。六月,禃派他的世子王愖入朝。赐给禃玉带一条,王愖金五十两,随从官员银币不等。七月,皇帝派明威将军都统领脱朵儿、武德将军统领王国昌、武略将军副统领刘杰勘察耽罗等地道路,下诏禃选派官员引导通达,因为有人说从耽罗海道前往南宋、日本很容易。
八月,世子王愖到朝,奏报本国臣下擅自废黜禃、立他的弟弟安庆公王淐的事。下诏派使臣斡朵思不花、李谔等人到该国详细询问。九月,该国枢密院副使金方庆带着表章随从斡朵思不花等人入朝。枢密院御史台上奏,世子王愖说:“朝廷如果出征,能办到军队三千人,准备五个月粮草,如果官军入境,臣应当一同前往,希望不要惊扰百姓。”皇帝同意了。下诏授世子王愖特进、上柱国,命令王愖率兵三千人赶赴该国国难。命抄不花前往征讨该国,因生病未能成行,下诏派蒙哥都代替他。十月,皇帝因为禃、王淐的废立是林衍所为,派中宪大夫兵部侍郎黑的、淄莱路总管府判官徐世雄下诏禃、王淐、林衍等人于十二月一同到朝廷,当面陈述实情,听候是非判决。又派国王头辇哥等人率兵压境,如果逾期不到,就彻底惩治首恶,进兵剿杀。命赵璧在东京行中书省事,仍下诏告谕高丽国军民。十一月,高丽都统领崔坦等人因林衍作乱,带领西京五十多座城池归附。派断事官别同瓦乘驿马到王綧、洪茶丘所管的实科差户内签军到东京,交付枢密院,得到三千三百人。高丽西京都统李延龄请求增兵,派忙哥都率兵二千人赶赴。
枢密院大臣议论征讨高丽事。起初,马亨认为:“高丽,本来是箕子受封的地方,汉、晋时期都是郡县。现在虽然来朝,其心难测。不如严兵假道,以攻取日本为名,乘势可以袭击其国,定为郡县。”马亨又说:“现在既然有了争端,不应该派兵讨伐它。万一不胜,上损国威,下损士卒。它或者上表陈情,应该赦免其罪过,减少其贡献,以安抚其百姓,或许能使他们感慕圣化。等南宋平定后,它再有其他志向,回兵诛伐,也不算晚。”前枢密院经历马希骥也说:“现在的高丽,是古代新罗、百济、高句丽三国合并为一。大体上藩镇权力分散就容易控制,诸侯强盛就难以臣服。查验该国州城军民多少,分割为二,分别治理其国,使权力相等、势力相当,互相牵制,然后慢慢考虑良策,也容易处理罢了。”黑的等人到达该国,禃接受诏命复位,派借礼部侍郎朴杰随从黑的等人入朝。十二月,于是亲自到京师朝见。
七年正月,派使臣说:“近来奉诏,臣已经复位,允许带七百人入觐。”下诏命令带四百人来,其余留在西京。下诏西京归附,改为东宁府,以慈悲岭为界,以忙哥都为安抚使,佩虎符,率兵戍守其西境。下诏告谕该国僚属军民关于讨伐林衍的原因,大意说:“朕即位以来,怜悯你们国家长久遭受兵乱,册立你们的君主,撤还驻军,十年之间,用来安抚保护安全的,无所不至。没想到逆臣林衍自生事端,擅自废易国王禃,胁迫立安庆公王淐,诏令赴朝,又拖延不出,岂能释放而不诛杀。已派行省率兵东下,只讨伐林衍一人。安庆公王淐本非出于本意,是在宽宥之列。其余胁从被牵连的,一概不追究。”二月,派军队送禃回国,下诏告谕高丽国官吏军民说:“朕认为臣子事奉君主,有死无二,没想到你们国家的权臣,竟敢擅自废立国主。他既已驱使兵众,将使你们众人危扰不安,因为你们百姓的缘故,特地派兵护送国王禃回国,安定居住在旧京,命达鲁花赤一同前往镇抚,以安定你们的国家。只是你们东方之人,不知道是为了你们的缘故,一定会产生疑惧,你们众人都不必害怕,安居如常。已另外敕令将帅,严戒兵士不要侵犯。你们如果妄动,你们的妻子儿女和你们自身将会被俘虏,应当仔细考虑。”
起初,有旨令头辇哥行省驻扎西京,而以忙哥都、赵良弼充任安抚使,与禃一同进入其王京;不久又令行省进入其王京,而以脱朵儿充任该国达鲁花赤,撤销安抚司。四月,东京行尚书省军队靠近西京,派彻彻都等人与禃的臣子郑子玙等人持省札召高丽国令公林衍。使者返回,说:“林衍已死,其子林惟茂袭任令公位。该国侍郎洪文系、尚书宋宗礼,杀了林惟茂及林衍的女婿崔宗绍。林惟茂的弟弟林惟栶自杀。林衍党羽裴仲孙等人又聚集余众,立禃的庶族承化侯为王,逃窜到珍岛。”大军驻扎王京西关城,派人收捕林衍的妻子儿女。行省与禃商议迁江华岛居民到王京,仍宣诏安抚他们,禃不听从,到进入居住其旧京时,才听从行省的提议。六月,禃派人报告有朝廷逃军与承化侯者率三别抄军叛乱。世子王愖又说:“叛兵占据江华岛,应率军水陆并进攻击他们。”禃又报告叛兵全部逃跑。世子王愖说:“叛兵劫掠府库,烧毁图籍,逃入海中。”行省派人侦察江华岛中百姓都空了,岛的东南,相距约四十里,叛兵乘船等风,势将逃跑。于是即命乃颜率众追击。七月,丞相安童等人说,头辇哥等人派大托、忙古来报告,令阿海领军一千五百人,驻扎王京伺察该国。于是以阿海为安抚使。十一月,中书省臣说在高丽设置屯田经略司。以忻都、史枢为凤州等处经略使,佩虎符,领军五千人在金州屯田;又令洪茶丘以旧领民众二千人屯田,阿剌帖木儿为副经略司,总辖其事,而撤销阿海军。
闰十一月,世子王愖返回。有诏告谕禃,因其陪臣元傅等人妄奏头辇哥国王为头行省官员数事,以及该国私自与南宋、日本交通,又往年所说的征兵造船至今没有成效,并且说从此以后或者先有事于南宋,或者先有事于日本,兵马、船舰、资粮,应早作安排。当月,又下诏给禃说:“过去曾派信使通问日本,不料其执迷不悟,难以善言开导,这是你所知道的。将要经营那里,敕令有关部门发卒屯田,作为进取之计,以免除你们国家日后转运之劳。仍派使持书,先示招抚怀柔。你要尽心竭虑,辅佐方略,期望有成,以称朕意。”起初,林衍之变,百姓惊扰,至此下诏抚慰他们。
十二月,下诏告谕禃派使通好日本,说:“朕认为日本自昔与中原通好,实在相距很近,所以曾诏你引导通达使者,讲信修睦,被其疆吏阻挠,最终未能明确传达朕心。后来因林衍之乱,故无暇顾及。现在既然安定你家,派少中大夫、秘书监赵良弼充任国信使,期望必达。仍以忽林赤、王国昌、洪茶丘率兵护送直到海上。等国信使返回,暂且令其驻屯金州等处。所需粮饷,你专门委派官员到那里,就近供给,并征集金州附近船舰,在金州等待,不要导致拖延匮乏。”
八年正月,禃派其枢密使金炼奉表入见,请求联姻。安抚使阿海攻略珍岛,与逆党相遇,多有损失。中书省臣说谍报得知珍岛余粮将尽,应趁其衰弱进攻,下诏不许可。二月,命忽都答儿持诏告谕裴仲孙。三月,裴仲孙请求各路军队退屯,然后归附,忻都没有听从他的请求,有诏告谕他。四月,忻都说裴仲孙扣留诏使,负固不服,请求与虎林赤、王国昌分道进讨,获准。以讨伐珍岛告知禃。五月,忻都与史枢、洪茶丘大败珍岛贼众,俘获承化侯并斩首,其党羽金通精逃往耽罗。七月,禃派其上将军郑子玙奉表谢平定珍岛。世子王愖率其尚书右丞宋玢、军器监薛公俭等衣冠子弟二十八人入侍。八月,忽林赤赴镇边合浦县屯所。九月,禃派其通事别将徐称引导护送宣抚赵良弼出使日本。皇帝派王愖回国。十一月,禃派其同知枢密院事李昌庆奉表谢许婚事。九年正月,禃派其别将白琚偕同张铎等十二人奉表入见。世子王愖以其国尚书右丞宋玢、宋玢父上将军宋宗礼讨伐林惟茂的情况,向中书省陈述其功。派郎中不花、马璘出使高丽,告知供给战船、输送军粮之事。二月,禃致书日本,使其与朝廷通好。六月,派西京属城各达鲁花赤及质子金镒等人回国。十年正月,禃派其世子王愖入朝。四月,经略使忻都同洪茶丘领兵入海,攻破耽罗城,擒获金通精等人,奉诏诛杀。六月,禃派其大将军金忻上表奏报攻破济州。九月,禃多次说:“小国地狭,连年歉收,其生券军请求驻扎东京。”诏令其营于北京界,仍敕令东京路运米二万石赈济。达鲁花赤焦天翼回朝。
十一年正月己卯朔日,宫殿建成,皇帝开始到正殿接受皇太子、诸王、百官的朝贺。王禃派他的少卿李义孙等人入朝祝贺。三月,派木速塔八、撒本合带着诏书到高丽征调士兵五千六百人帮助征讨日本。五月,皇女忽都鲁揭里迷失下嫁给世子王愖。七月,高丽枢密院副使奇蕴上表报告国王王禃去世,命令世子王愖继承爵位,下诏告谕高丽国王宗族及大小官员百姓等,诏书大略说:"国王王禃在世时,多次说世子王愖可以作为继承人。现在命令王愖继承爵位为王。所有所属人员,都听从他的节制。"八月,世子王愖回到高丽继承王位。九月,派其齐安侯王淑上表谢恩。十一月,皇女进入京城。王愖又派其判阁门事李信孙等人上表致谢。十二月,任命黑的为高丽达鲁花赤,李益受接替返回。十二年七月,黑的回朝。十一月,派使者告谕王愖更改官职名号,王愖派其带方侯王澄率领衣冠子弟二十人入朝侍奉。任命石抹天衢充任副达鲁花赤。
十三年七月,王愖派其佥议中赞金方庆上表祝贺平定宋朝。十一月,王愖派其判秘书寺事朱悦上表,奏请改名为王賰。十四年正月,金方庆等人作乱,命令王愖治理此事,同时命令忻都、洪茶丘整顿军队防御戒备。十五年正月,王賰因达鲁花赤石抹天衢任期已满无人接替,请求再留任三年,朝廷同意。东征元帅府上奏说:"高丽侍中金方庆和他的儿子金忄受、金愃、金恂,女婿赵卞等人,暗中豢养敢死之士四百人,隐藏铠甲武器,建造战舰,囤积粮饷,图谋作乱,逮捕金方庆等人审问得到实情,已经流放到各个海岛。但高丽刚刚归附,民心不安,可以调发征讨日本回来的士兵二千七百人,设置长官,屯驻在忠清、全罗等地,镇抚外夷,安定民心;再命令士兵准备牛畜和农具,作为来年屯田的打算。"七月,改铸驸马高丽王印赐给王賰。十六年正月,敕令高丽设置大灰艾州、东京、柳石、孛落四个驿站。十七年五月,王賰因百姓饥荒,请求借贷粮食一万石,朝廷同意。七月,因高丽刚设置驿站,百姓缺粮,命令供给一年粮食,同时禁止使臣往来时索取饮食。十月,加封王賰为开府仪同三司、中书左丞相、行中书省事。十八年二月,王賰说本国必阇赤不熟悉公文往来文字,请求增设郎中、员外各一员作为参佐。王賰又请求更改宣命职衔,增加"驸马"字样,朝廷同意。六月,王賰说本国设置四十个驿站,百姓牲畜疲敝。敕令合并为二十站,并给马价八百锭。八月,升其佥议府为从三品。十一月,在金州等地设置镇边万户府,以控制日本。十九年正月,王賰因日本侵犯其沿海郡县,烧毁房屋、掠夺子女而去,请求调发阇里帖木儿麾下蒙古军五百人戍守金州,朝廷又同意。二十年五月,设立征东行中书省,由高丽国王与阿塔海共同管理。二十八年五月,立王賰的儿子王謜为世子,授予特进、上柱国,赐银印。十月,因高丽饥荒,供给米二十万斛。
三十年二月,王賰派使者入朝上奏,又改名为王昛,并请求功臣称号。皇帝下制说:"特进、上柱国、开府仪同三司、征东行中书省左丞相、驸马高丽王王昛,世代继承王爵,选配帝室。表彰其藩屏之功,应示褒奖恩宠。可赐号推忠宣力定远功臣,其余如故。更加努力建功,以报答美命。"十一月,王昛入朝。成宗元贞二年七月,升其佥议司为二品。大德元年十一月,封王昛为逸寿王,立世子王謜为高丽王,这是听从他的请求。二年七月,中书省臣上奏说王謜有罪应当废黜,又以其父王昛为王。
三年正月,王昛派使者入贡。丞相完泽等人说:"世祖时,有人说高丽擅自设置省、院、台,有旨废除,高丽于是改设佥议府、密直司、监察司。现在王謜加封其臣赵仁规为司徒、司空、侍中之职。王昛又给赵仁规赦免九死的奖谕文书。又擅自抄写皇朝帝系,并自己编制历法,加封其女为令妃。又设立资政院,任命崔冲绍为兴禄大夫。又曾奉太后旨意,公主与王謜两位下的怯薛合并为一,王謜不奉旨。王謜又擅自杀死千户金吕,并将他的金符给宦官术合儿。赵仁规进献女子服侍王謜,有巫蛊之事。现在请求将赵仁规、崔冲绍发配到京兆、巩昌两路安置,不得去别处。王昛行事不法,王謜年少妄杀无辜,请求降诏告诫。"皇帝命令杖责赵仁规、崔冲绍后遣送。二月,下诏告谕王昛及全国臣民:"从今以后,努力遵守治国之规,更加谨慎畏惧天戒。凡是在官者,各自勤勉职事,协力匡助,不要重蹈前非,自触刑法。僧道士庶,各安其业。"
五月,哈散出使高丽回来,说王昛不能服众,朝廷应派官员共同治理。于是重新设立征东行省,任命阔里吉思为高丽行省平章政事。九月,王昛派使者入贡,因朝廷增设行省,上表陈述情况,大略说:"历代有勤王之功,共八十余年,每年修贡职。曾以世子入侍,得以联姻帝室,成为甥舅,实感至恩。希望小国不废祖风,永修侯职,这是所期望的。"
四年二月,征东行省平章阔里吉思上言:"高丽国王自行设置官府三百五十八所,官员四千五十五员,衣食都取自百姓,又苛刻征收。又其大会时,王用曲盖、龙扆、警跸,诸臣舞蹈山呼,完全如同朝廷礼仪,僭越太过。"派山东宣慰使塔察儿、刑部尚书王泰亨携带诏书告谕,命其整顿上报。三月,阔里吉思又上言:"佥议司官员不肯提供民户户籍、州县疆界。本国横征暴敛,民少官多,刑罚不一,如果只依本地风俗行事,实在难以安抚治理。"五年二月,为王昛罢免行省官员,有诏告谕王昛。秋七月,王昛上表说:"从前居海岛时,曾用山呼,后改为呼千秋。现在既然奉明诏,一切皆罢。又革除官府九十余所,裁汰官吏二百七十余员。其他如杂徭害民、驿骑烦扰驿站等,也都省减。"下诏说:"你应明白朕意,所说应当始终实行,如有不然,岂不羞惧?"
王昛自大德二年复位,八年后去世。儿子王謜又继承王位。成宗初年,娶宝塔实怜公主。十一年,进爵沈阳王,继袭高丽国王位,生子王焘。王焘受让位,在仁宗皇庆二年四月受封为高丽国王。同年,其弟王暠被立为世子,因其父沈阳王向朝廷请求的缘故。自王皞传其子王禃,王禃传其子王昛,王昛传其子王謜,王謜传其子王焘,王焘传其弟王暠。王禃原名王倎;王昛原名王愖,又名王賰,后改名王昛;王謜则更名为王璋。
**耽罗**
耽罗,是高丽的属国。世祖降服高丽后,因耽罗是南宋、日本的交通要道,也加以关注。至元六年七月,派明威将军都统领脱脱儿、武德将军统领王国昌、武略将军副统领刘杰前往查看耽罗等地道路,诏令高丽国王王禃选派官员引导送行。当时高丽叛贼林衍,有余党金通精逃入耽罗。九年,中书省臣及枢密院臣商议说:"如果先对日本用兵,未了解其顺逆之情。恐怕有后患,可以先平定耽罗,然后观察日本是否顺从,再慢慢商议此事。而且耽罗国王曾来朝觐,现在叛贼驱逐其主,占据其城作乱,举兵讨伐,是义所当先。"十年正月,命令经略使忻都、史枢及洪茶丘等率领大小捕船一百零八艘,讨伐耽罗贼党。六月,平定耽罗,在其地设立耽罗国招讨司,屯驻镇边军一千七百人。其贡赋每年进献毛施布一百匹。招讨司后改为军民都达鲁花赤总管府,又改为军民安抚司。
三十一年,高丽王上言,耽罗之地,自祖宗以来臣属于其国;林衍逆党平定之后,尹邦宝充任招讨副使,用计谋请求直接隶属朝廷,请求恢复旧例。皇帝说:"这是小事,可让其还属高丽。"从此又隶属高丽。
**日本**
日本国在东海之东,古称倭奴国,有人说厌恶旧名,所以改名日本,因其国靠近太阳升起的地方。其疆域所至与国王世系及物产风俗,见于《宋史》本传。日本作为国家,离中土极远,又隔大海,自后汉历经魏、晋、宋、隋都来进贡。唐永徽、显庆、长安、开元、天宝、上元、贞元、元和、开成年间,都派遣使者入朝。宋雍熙元年,日本僧人奝然与其徒弟五六人渡海而来,贡献方物,并献铜器十余件。奝然擅长隶书,不通汉语。问其风土,只写文字回答,说其国中有五经书及佛经、《白居易集》七十卷。奝然回国后,有国人叫滕木吉的来,有僧人叫寂照的来。寂照识文字,抄写很精妙。到熙宁以后,接连进贡方物,来的都是僧人。
元世祖至元二年,因高丽人赵彝等说日本国可以通使,选择可出使的人。三年八月,命令兵部侍郎黑的,给虎符,充国信使,礼部侍郎殷弘给金符,充国信副使,持国书出使日本。国书写道:
大蒙古国皇帝奉书日本国王:朕认为自古小国之君,土地相接,尚且讲求信义和睦。何况我祖宗,受上天明命,拥有华夏,远方异域,畏惧威德而归附的,不可胜数。朕即位之初,因高丽无辜百姓久困战乱,即令罢兵归还其疆域,放还其老幼。高丽君臣感激来朝,名义是君臣,欢爱如父子。想来王国的君臣也已经知道。高丽,是朕的东部藩属。日本靠近高丽,开国以来,也时常与中国往来,到了朕这里,却没有一介使者来通和好。恐怕王国了解不详细,所以特派使者持书,布告朕的意愿,希望从今以后,通问结好,以相亲睦。而且圣人以四海为家,不相通好,岂是一家之理。至于用兵,谁又喜欢呢,请王考虑。
黑的等取道高丽,高丽国王王禃奉帝命派其枢密院副使宋君斐、借礼部侍郎金赞等引导诏使黑的等前往日本,未到达而返回。四年六月,皇帝认为王禃以言辞推脱,让去使空手而回,又派黑的等到高丽告谕王禃,把日本事务委托给他,要求一定得到结果。王禃认为海道险阻,不能辱没天使,九月,派其起居舍人潘阜等持书前往日本。停留六个月,也未得到结果而回。五年九月,命黑的、殷弘又持书前往,到达对马岛,日本人拒绝接纳,抓了他们的塔二郎、弥二郎二人而回。六年六月,命高丽金有成送还所抓的人,让中书省牒文给日本国,也不回复。金有成留在其太宰府守护所很久。十二月,又命秘书监赵良弼前往出使。国书写道:"听说王者无外,高丽与朕既为一家,王国实为邻境,所以曾派信使修好,被边境官吏阻隔不通。所获二人,敕令有关部门安抚,让他们带文书回去,又无消息。接着想通问,因高丽权臣林衍作乱,因此未果。难道王也因此停止派使,或已派而中途受阻,都不可知。不然,日本素来号称知礼之国,王的君臣怎肯做不思之事呢。近日已灭林衍,恢复旧王位,安抚百姓,特命少中大夫秘书监赵良弼充国信使,持书前往。如果立即派使与他同来,亲仁善邻,是国家美事。如果犹豫以至用兵,谁又愿意呢,请王仔细考虑。"赵良弼将出发,请求确定与日本王相见的礼仪。廷议认为与其国上下之分未定,无礼数可言。皇帝同意。
七年十二月,诏令告知高丽王王禃送国信使赵良弼出使日本通好,务必抵达。同时命忽林失、王国昌、洪茶丘率兵护送抵达海上,等国信使返回,暂且命令在金州等地屯驻。八年六月,日本通事曹介升等人上奏说:“高丽绕路引导国使,此外有捷径,倘若遇到顺风,半天可到。如果使臣前去,则不敢同行;如果大军进攻,则愿做向导。”皇帝说:“如此则应当考虑。”九月,高丽王王禃派其通事别将徐称引导护送赵良弼出使日本,日本才派遣弥四郎入朝,皇帝设宴慰劳后送其回去。九年二月,枢密院官员说:“出使日本的赵良弼派书状官张铎前来报告,去年九月,与日本国人弥四郎等人到达太宰府西边的守护所。守护者说,从前被高丽欺骗,屡次说上国来攻伐;岂料皇帝好生恶杀,先派遣使者出示玺书。然而王京离此地尚远,希望先派人随奉使回报。”赵良弼便派张铎同其使者二十六人到达京师求见。皇帝怀疑是日本国主派他们来的,说是守护所的人假托。诏令翰林承旨和礼霍孙以此询问姚枢、许衡等人,都回答说:“确实如圣上预料。他们害怕我朝出兵,所以派这些人来试探我们强弱。应当显示宽仁,且不宜听任他们入见。”皇帝听从了。同月,高丽王王禃致信日本。五月,又致信,令其务必与大国通好,都没有答复。十年六月,赵良弼再次出使日本,到达太宰府后返回。
十一年三月,命令凤州经略使忻都、高丽军民总管洪茶丘,用千料舟、拔都鲁轻疾舟、汲水小舟各三百艘,共九百艘,载士兵一万五千人,约定七月征讨日本。冬十月,进入其国,击败了他们。但官军不整肃,又箭矢用尽,只掠夺了四境后返回。十二年二月,派遣礼部侍郎杜世忠、兵部侍郎何文著、计议官撒都鲁丁出使,再次致信,也没有答复。十四年,日本派商人携带黄金来换铜钱,朝廷允许了。十七年二月,日本杀害了国使杜世忠等人。征东元帅忻都、洪茶丘请求亲自率兵前往征讨,朝廷商议暂且稍缓。五月,召见范文虎,商议征讨日本。八月,诏令招募征讨日本的士兵。
十八年正月,命令日本行省右丞相阿剌罕、右丞范文虎以及忻都、洪茶丘等人率十万人征讨日本。二月,诸将上殿辞行。皇帝敕令说:“起初因彼国使者前来,所以朝廷也派使者前往,他们却扣留我使者不归还,所以让你们此行。朕听汉人说,攻取人家国家,是想得到百姓土地,如果杀尽百姓,徒然得到土地有何用。又有一事,朕实在担忧,恐怕你们不和罢了。假如彼国人来,与你们有所商议,应当同心协力谋划,如出一口回答他们。”五月,日本行省参议裴国佐等人说:“本省右丞相阿剌罕、范右丞、李左丞先前与忻都、茶丘入朝。当时同院官员议定,率领水军到高丽金州,与忻都、茶丘军队会合,然后进入征讨日本。又因风水不便,再议定会合于一岐岛。今年三月,有日本船只被风水漂流至此,命其船工画地图,因而看见靠近太宰府西边有平户岛,周围都是水,可以屯驻军船。此岛不是他们防守之地,如径直前往占据此岛,派人乘船往一岐,召唤忻都、茶丘来会合,进讨有利。”皇帝说:“此处不了解彼中情况,阿剌罕等人必定知晓,让他们自行处置。”六月,阿剌罕因病不能成行,命阿塔海代总军事。八月,诸将未见敌人,却全军覆没而回,于是说:“到了日本,想进攻太宰府,暴风击破船只,还打算商议作战,万户厉德彪、招讨王国佐、水手总管陆文政等不听从节制,擅自逃走。本省装载余下的军队到合浦,分散遣返回乡。”不久,败卒于阊逃回,说:“官军六月入海,七月到平壶岛,移驻五龙山。八月一日,大风破船。五日,范文虎等诸将各自挑选坚固好船乘坐,丢弃十余万士卒于山下。众人商议推举张百户为主帅,称他为张总管,听从其约束。正在伐木造船想返回,七日,日本人来战,全部战死。剩下二三万被他们俘虏。九日,到达八角岛,全部杀死蒙古、高丽、汉人,称新附军为唐人,不杀而奴役他们。于阊等人就是如此。”大概是行省官员议事互不相让,所以都弃军而归。过了很久,莫青与吴万五也逃回,十万之众,得以生还的只有三人。
二十年,任命阿塔海为日本省丞相,与彻里帖木儿右丞、刘二拔都儿左丞招募士兵建造船只,想再次征讨日本。淮西宣慰使昂吉儿上言百姓劳苦,请求停兵。二十一年,又因日本习俗崇尚佛教,派遣王积翁与补陀僧如智出使。船中有不愿去的人,共同谋杀了王积翁,未能到达。二十三年,皇帝说:“日本未曾侵犯我们,如今交趾侵犯边境,应当搁置日本,专力对付交趾。”成宗大德二年,江浙省平章政事也速答儿请求用兵日本。皇帝说:“现在不是时候,朕慢慢考虑。”三年,派遣僧人宁一山,加封妙慈弘济大师,搭乘商船出使日本,但日本人终究没有来。