卷一
调经论第十六
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/zhenjiu-dacheng-baihuawen-full/volume-1/chapter-16
黄帝问道:“有余和不足,我已经知道了虚实的表现,但不知道它们是怎样产生的?”岐伯回答说:“气血相互并合,阴阳相互偏倾,气在卫分紊乱,血在经脉中逆行。气血离开了正常的居所,就会形成一实一虚。血并合于阴,气并合于阳,就会导致惊狂;血并合于阳,气并合于阴,就会发生热中;血并合于上,气并合于下,就会心中烦闷、喜怒无常;血并合于下,气并合于上,就会神志混乱而健忘。”
上下是指膈的上下。
黄帝说:“血并合于阴,气并合于阳,像这样气血离开了居所,哪个是实?哪个是虚?”
岐伯说:“气血都喜欢温暖而厌恶寒冷,寒冷会使气血凝涩而不能流动,温暖则能使凝滞消散而运行,所以气并合的地方就会血虚,血并合的地方就会气虚。”
黄帝说:“人体所拥有的,不过是血和气罢了。现在先生您却说血并合是虚,气并合也是虚,难道就没有实吗?”
岐伯说:“有就是实,没有就是虚,所以气并合的地方就没有血,血并合的地方就没有气,现在血和气相互分离,所以就是虚了。络脉和孙脉中的气血都输送到经脉,如果血和气并合在一起,那就是实了。血和气并合向上逆行,就会导致大厥,厥证会使人突然昏死,气能返回来就能生还,不能返回就会死亡。”
黄帝说:“实证是从哪条路径来的?虚证是从哪条路径去的?关于虚实的要点,希望听您说明其中的缘故。”
岐伯说:“阴经和阳经都有腧穴会合之处。阳气灌注于阴经,阴经充满后再外输,阴阳平衡,以充实形体,九候的脉象一致,称为平人。邪气的产生,有的生于阴分,有的生于阳分。生于阳分的,是由于感受了风雨寒暑;生于阴分的,是由于饮食不节、起居失常、阴阳失调和喜怒无常。”
黄帝说:“风雨损伤人体是怎样的?”
岐伯说:“风雨损伤人体,首先客居在皮肤,然后传入孙脉,孙脉充满后就传入络脉,络脉充满后就输送到大的经脉,血气和邪气一起停留在分肉和腠理之间,其脉象坚大,所以称为实。实证是外表坚实充满,不能按压,按压就会疼痛。”
黄帝说:“寒湿损伤人体是怎样的?”
岐伯说:“寒湿侵袭人体,皮肤松懈不收紧,肌肉坚硬紧张,营血凝涩,卫气散去,所以称为虚。虚证是皮肤皱缩、气不足,按压时气得以充实而温暖,所以感觉舒适而不痛。”
黄帝说:“阴分发生的实证是怎样的?”
岐伯说:“喜怒没有节制,就会使阴气上逆,阴气上逆就会导致下部虚,下部虚则阳气乘虚而入,所以称为实。”
黄帝说:“阴分发生的虚证是怎样的?”
岐伯说:“喜乐过度会使气下陷,悲哀过度会使气消散,气消散则脉道空虚,又因饮食寒冷,寒气熏蒸充满,就会使血液凝涩、气消散,所以称为虚。”
黄帝说:“经书上说阳虚则外生寒,阴虚则内生热,阳盛则外生热,阴盛则内生寒,我已经听说过这些了,但不知道它们产生的原因。”
岐伯说:“阳承受上焦之气,来温养皮肤分肉之间,现在寒气在外,就会使上焦不通,上焦不通,寒气就独自停留在体表,所以会寒冷战栗。”
黄帝说:“阴虚产生内热是怎样的?”
岐伯说:“过度劳倦,形体气力衰少,水谷精气不充足,上焦不能宣行,下脘不能通畅,胃气郁而生热,热气熏蒸胸中,所以产生内热。”
黄帝说:“阳盛产生外热是怎样的?”
岐伯说:“上焦不通利,皮肤就致密,腠理闭塞,汗孔不通,卫气不能向外发散,所以产生外热。”
黄帝说:“阴盛产生内寒是怎样的?”
岐伯说:“厥气上逆,寒气积聚在胸中而不能泻出,不泻出就会使阳气离去,寒气独自停留,血液凝涩,凝涩则经脉不通,其脉象盛大而涩滞,所以产生中寒。”
黄帝说:“阴和阳相并合,血和气相并合,疾病就形成了,怎样用针刺治疗呢?”
岐伯说:“针刺这些病,要从经隧中取治,取血要刺营分,取气要刺卫分。还要根据病人的形体,以及四时气候的不同来决定针刺的多少和深浅高低。”
黄帝说:“先生您所说的虚实有十种,产生于五脏,五脏只有五条经脉而已。而十二经脉都能发生疾病,现在先生您只提到五脏,那十二经脉都联络着三百六十五个节,节有病变,必定波及经脉,经脉的病变都有虚实,怎样与五脏的虚实相合呢?”
岐伯说:“五脏与六腑互为表里,经络和支节各自产生虚实,根据疾病所在的部位,进行相应的调治。病在脉,就调治血;病在血,就调治络脉;病在气,就调治卫气;病在肌肉,就调治分肉;病在筋,就调治筋;病在骨,就调治骨。用火针和劫刺的方法刺病处和筋脉挛急之处,病在骨的,用淬针和药熨的方法。如果病痛不知在何处,就取阴跷和阳跷为主要的治疗部位。身体有疼痛,但九候的脉象没有病象,就用缪刺法。疼痛在左侧而右侧的脉有病象,就用巨刺法。一定要仔细诊察九候的脉象,针刺的道理就完备了。”