本记

卷二世祖太武皇帝

作者:李延寿朝代:类别:纪传体通史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/beishi-baihuawen-full/volume-1/chapter-2

世祖太武皇帝名焘,是明元皇帝的长子。母亲是杜贵嫔。天赐五年,出生在东宫。体貌奇特,道武帝认为他不凡,说:“完成我事业的一定是这个孩子。”泰常七年四月,封为太平王。五月,立为皇太子。到明元帝生病时,命皇帝总领百官。皇帝聪明大度,心胸开阔。

泰常八年十一月己巳,明元帝驾崩。壬申,太子即皇帝位,大赦天下。十二月,追尊母亲为密皇太后。晋升司徒长孙嵩的爵位为北平王;司空奚斤为宜城王;蓝田公长孙翰为平阳王。其余人普遍增加爵位各有等差。于是解除禁令,消除嫌疑,打开仓库,赈济穷困。河南流民相继归附的很多。

始光元年春正月丙寅,安定王弥去世。夏四月甲辰,向东巡视,到达大宁。六月,宋国徐羡之弑杀其君主义符。秋七月,车驾回宫。八月,蠕蠕六万骑兵进入云中,杀害掠夺人口官吏,攻陷盛乐。皇帝率领轻骑讨伐,敌人才退走。九月,在东郊大规模检阅军队,准备向北讨伐。冬十二月,派平阳王长孙翰等讨伐蠕蠕,车骑驻扎祚山,蠕蠕向北逃遁,各军追击,大获而回。

二年春正月己卯,车驾从北伐回到。三月丙辰,尊奉保母窦氏为保太后。丁巳,以北平王长孙嵩为太尉,平阳王长孙翰为司徒,宜城王奚斤为司空。庚申,修建原东宫为万寿宫,建造永安、安乐二殿、临望观、九华堂。开始新造一千多字。夏四月,诏令龙骧将军步堆出使宋国。五月,诏令天下十家出一头大牛运粮到塞上。秋八月,赫连屈丐死。九月,永安、安乐二殿建成,丁卯,大宴落成。冬十月癸卯,车驾北伐,东西五路同时出发。平阳王长孙翰等穿过沙漠追击敌寇,蠕蠕向北逃走。

三年春正月壬申,车驾从北伐回到。乞伏炽盘派使者朝贡,请求讨伐赫连昌。二月,在城东建立太学,祭祀孔子,以颜回配享。夏五月辛卯,晋升中山公纂的爵位为王,恢复南安公素先前的爵位为常山王。六月,到达云中旧宫,拜谒陵庙,向西到五原,在阴山打猎,向东到和兜山。秋七月,在长川修筑马射台,皇帝亲自登台驰马。王公诸国君长驰射中靶的,赏赐金锦缯絮各有等差。八月,车驾回宫。宋国人来访问。皇帝因赫连屈丐死,几个儿子互相攻伐,冬十月丁巳,车驾向西讨伐,到达云中,到君子津。恰逢天气突然寒冷,几天后河水结冰。十一月戊寅,率轻骑袭击赫连昌。壬午,迁徙一万多户而回。到达祚山,分赏俘获的物资给将士各有等差。十二月,诏令奚斤向西据守长安。秦、陇的氐羌都背叛赫连昌到奚斤处投降。武都王杨玄及沮渠蒙逊等派使者归附。

四年春正月乙酉,车驾从西伐回到,赏赐留台文武各有等差。随从人员在路上死的很多,到达的只有十分之六七。己亥,巡视幽州。赫连昌派其弟赫连定向长安。皇帝听说后,派人在阴山伐木制造攻城器具。二月,车驾回宫。三月丙午,诏令执金吾桓贷在君子津造桥。丁丑,广平王连去世。夏四月丁未,诏令员外散骑常侍步堆出使宋国。五月,车驾西讨赫连昌,驻扎拔邻山。筑城存放辎重,以三万轻骑先行。戊戌,到达黑水。皇帝亲自祈祷上天,祭告祖宗之灵并誓师。六月癸卯初一,日食。甲辰,大破赫连昌,赫连昌逃奔上邽。乙巳,车驾入城,俘虏赫连昌的所有弟弟及其母亲、妹妹、妻妾、宫人上万,府库中的珍宝、车旗、器物多得不可计数。辛酉,班师。留常山王素、执金吾桓贷镇守统万。秋七月己卯,在祚岭筑坛,赛马驰射,赏赐射中者金帛缯絮各有等差。蠕蠕侵犯云中,听说打败赫连昌,害怕而逃。八月壬子,车驾从西伐回到,设宴庆功,记功勋,祭告宗庙,分赏军实给留台百官各有等差。冬十一月,以氐王杨玄为假征南大将军、都督、梁州刺史、南秦王。十二月,巡视中山,因贪污被免职的守宰有十多人。癸卯,车驾回宫,免除所经过地方一半的田租。

神蒨元年春正月,因天下守令多不守法,精选忠良全部替代。辛未,京兆王黎去世。二月,改元。司空奚斤进军安定。监军侍御史安颉出战,擒获赫连昌。其余部众立赫连昌的弟弟赫连定为主,逃回平凉。三月辛巳,侍中古弼送赫连昌到京师。司空奚斤在平凉马髦岭追击赫连定,被赫连定擒获。将军丘堆先前在安定,听说奚斤败,向东逃往长安。皇帝大怒,诏令安颉斩丘堆。夏四月,赫连定派使者朝贡。壬子,向西巡视。戊午,在河西打猎,大赦。南秦王杨玄派使者朝贡。五月,乞伏炽盘死。秋八月,向东到广宁,观看温泉。用太牢祭祀黄帝、尧、舜庙。九月,车驾回宫。冬十一月乙未初一,日食。这个月,巡视河西,大规模打猎。十二月甲申,车驾回宫。

二年夏四月,宋国人来访问。庚寅,车驾北伐。五月丁未,驻扎在沙漠,放下辎重,轻骑兼用冀州马到达栗水。蠕蠕震惊恐怖,焚烧庐舍,绝迹向西逃走。冬十月,整顿军队凯旋回京师,祭告宗庙。在漠南安置新归附的人,东到濡源,西到五原、阴山,绵延三千里。十一月,向西巡视,在河西打猎,到祚山而回。

三年春正月庚子,车驾回宫。壬寅,大赦。癸卯,巡视广宁,到温泉,作《温泉歌》。二月丁卯,司徒、平阳王长孙翰去世。戊辰,车驾回宫。三月壬寅,晋升会稽公赫连昌为秦王。夏四月甲子,巡视云中。敕勒一万多部落叛逃,诏令尚书封铁追击消灭他们。五月戊午,评讨论讨伐敕勒的功劳,明白赏罚。秋七月己亥,诏令各路征镇将军、王公持节在边远的,允许开府征召官员,其次增加吏员。庚子,诏令大鸿胪卿杜超假节都督冀、定、相三州诸军事、行征南大将军、太宰,进爵为王,镇守鄴城,为各路军队的调度指挥。八月,宋将到彦之从清水进入黄河,溯流西行。丙寅,到彦之派将渡河攻打治坂,冠军将军安颉督率诸军击破他们。九月癸卯,在鄴城建立密皇太后庙。甲辰,巡视统万,于是征讨平凉。这个月,冯跋死。冬十月乙卯,冠军将军安颉渡河攻打洛阳,丙子,攻下。辛巳,安颉平定武牢。十一月乙酉,车驾到平凉。己亥,巡视安定。庚子,皇帝从安西回临平凉,于是挖壕沟围守。巡视纽城,安抚新归附的人,赦免秦、陇的人,免除赋役七年。辛丑,安颉率诸军攻打滑台。沮渠蒙逊派使者朝贡。壬寅,封寿光侯叔孙建为丹杨王。十二月丁卯,赫连定的弟弟社于、度洛孤反绑出降,平定平凉,收取其珍宝。赫连定在长安、临晋、武功的守将都逃走,关中平定。壬申,车驾回东方,留巴东公延普等镇守安定。

四年春正月壬午,车驾驻扎木根山,大宴群臣。丙申,宋将檀道济、王仲德从清水援救滑台。丹杨王叔孙建、汝阴公长孙道生抵御,檀道济等不敢前进。这个月,赫连定灭掉乞伏慕末。二月辛酉,安颉、司马楚之平定滑台。癸酉,车驾回宫,设宴庆功,记功勋,祭告宗庙,赏赐留台百官各有等差。战士免除赋役十年。定州人饥荒,诏令开仓赈济。宋将檀道济、王仲德向东逃走。三月庚戌,冠军将军安颉献上宋国俘虏一万多人、甲兵三万。夏六月,赫连定向北袭击沮渠蒙逊,被吐谷浑慕璝擒获。闰月乙未,蠕蠕国派使者朝贡。诏令散骑侍郎周绍出使宋国。秋七月己酉,巡视河西。建造承华宫。八月乙酉,沮渠蒙逊派其子安周入侍。吐谷浑慕璝派使者上表,请求送赫连定。己丑,以慕璝为大将军,封西秦王。九月癸丑,车驾回宫。庚申,加太尉长孙嵩柱国大将军,以左光禄大夫崔浩为司徒,征西大将军长孙道生为司空。癸亥,诏令兼太常李顺持节拜河西王沮渠蒙逊为假节、加侍中、都督凉州持节及西域羌戎诸军事、行征西大将军、太傅、凉州牧、凉王。壬申,下诏说:“范阳卢玄、博陵崔绰、赵郡李灵、河间邢颖、勃海高允、广平游雅、太原张伟等都是贤俊的后代,州郡的冠冕,有辅佐的作用。《易经》说:‘我有好爵,吾与尔縻之。’像卢玄这样隐迹陋门、不显名誉的人,全部命令州郡以礼遣送。”于是征召卢玄等。州郡所遣送来的有数百人,都按等次任用。冬十月戊寅,诏令司徒崔浩改定律令。巡视漠南。十一月丙辰,北部敕勒莫弗库若于率领其部众数万骑驱赶鹿兽数百万到达行宫。皇帝因而大规模狩猎,将猎物赐给随从,在漠南刻石,以记功德。宜城王奚斤因事降爵为公。十二月,车驾回宫。

延和元年春正月丙午,尊保太后为皇太后,立皇后赫连氏,以皇子晃为皇太子,在太庙谒见,大赦改元。三月丁未,追赠夫人贺氏为皇后。壬申,西秦王吐谷浑慕璝送赫连定到京师。夏五月,宋国人来访问。六月庚寅,车驾讨伐和龙。诏令尚书左仆射安原等屯兵漠南,以防备蠕蠕。辛卯,诏令兼散骑常侍邓颖出使宋国。秋七月己巳,车驾到和龙,挖壕沟围守。这个月,修建东宫。九月乙卯,车驾西回。迁徙营丘、成周、辽东、乐浪、带方、玄菟六郡三万户人到幽州,开仓赈济。冬十月,吐谷浑慕璝派使者朝贡。十一月己巳,车驾从和龙回到。十二月己丑,冯弘的儿子长乐公冯崇及其母弟冯朗、冯朗的弟弟冯邈以辽西归附。在此之前,征召贤良而州郡多逼迫遣送,诏令以礼申明晓谕,任由他们进退。

二年春二月庚午,诏令兼鸿胪卿李继持节假冯崇车骑大将军、辽西王,承制,允许设置尚书以下官职。壬午,诏令兼散骑常侍宋宣出使宋国。夏四月,沮渠蒙逊死,以其子牧犍为车骑将军,改封西河王。六月,派永昌王健、尚书左仆射安原督率诸军讨伐和龙。辛巳,诏令乐安王范征发秦、雍兵一万在长安城内修筑小城。秋八月,辽西王冯崇上表请求劝说其父投降,皇帝不听。九月,宋国人来访问,并进献驯象一头。戊午,诏令兼大鸿胪卿崔赜持节拜征虏将军杨难当为征南大将军、仪同三司,封南秦王。冬十二月己巳,大赦天下。辛未,到阴山北。诏令兼散骑常侍卢玄出使宋国。

三年春正月乙未日,皇帝驻跸女水,大宴群臣。戊戌日,冯弘派使者求和,皇帝没有答应。丙辰日,南秦王杨难当攻克汉中,将雍州流民七千户迁到长安。二月戊寅日,下诏因连年征讨,西北有战事,运输徭役使百姓劳苦,命令郡县将贫富分为三级:富者按正常标准缴纳租赋,中等者免除两年,下等贫困者免除三年。辛卯日,皇帝回宫。三月甲寅日,巡行到河西。闰三月甲戌日,秦王赫连昌叛逃。丙子日,河西的候将将他击杀。经查他谋反,他的弟弟们都被处死。己卯日,皇帝回宫。进封彭城公粟为王。秋七月辛巳日,东宫建成,设置屯卫,规模为西宫的三分之一。壬午日,巡行到美稷,随后到隰城。命令各军在河西讨伐山胡白龙。九月戊子日,攻克,斩杀白龙及其将帅,屠城。冬十一月,皇帝回宫。十二月甲辰日,巡行到云中。

太延元年春正月乙未朔日,发生日食。壬午日,将死刑以下各减刑一等。癸未日,释放道武、明元时期的宫人,允许她们出嫁。甲申日,大赦天下,改年号。二月庚子日,蠕蠕、焉耆、车师分别派使者朝贡。下诏:长安和平凉迁到京师的人中,孤老无法自存的,允许返回乡里。丁未日,皇帝回宫。夏五月庚申日,进封宜都公穆寿为宜都王,汝阴公长孙道生为上党王,宜城公奚斤为恆农王,广陵公娄伏连为广陵王。派使者二十批出使西域。甲戌日,巡行到云中。六月甲午日,下诏说:“去年春天小旱,春耕不旺,我忧勤克己,祈求神灵庇佑。难道是我的精诚感动上天,为何报应如此迅速。云雨洒落,润泽大地。有一鄙陋妇人拿着一寸见方的玉印到潞县侯孙家,随后消失,不知去向。印上有三个字,呈龙鸟形状,精妙奇巧,不像人迹,文字是‘旱疫平’。推究其理,大概是神灵的报应。近来祥瑞接连出现,甘露流溢,降在殿内;嘉瓜并蒂,生于中山;野木连理,长在魏郡;在先皇后诞生的乡里,白燕聚集在盛乐旧都,黑燕跟随,约有上千;嘉禾连年合穗于恆农;白兔同时出现在勃海,三只白雉又聚集在平阳太祖之庙。上天降下嘉赐,我将以何德回报?令天下大宴五日,礼祭百神,守宰祭祀境内名山大川,以答谢天意。”丙午日,高丽、鄯善国都派使者朝贡。秋七月,在棝阳打猎。己卯日,乐平王丕等五将东征,到和龙,迁徙男女六千口返回。八月丙戌日,巡行到河西。粟特国派使者朝贡。九月,皇帝回宫。冬十月癸卯日,尚书左仆射安原谋反,被处死。甲辰日,巡行到定州,驻扎在新城宫。十一月己巳日,在广川围猎。丙子日,巡行到鄴,祭祀密太后庙。沿途亲自慰问高年,褒奖礼遇贤俊。十二月癸卯日,派使者用太牢祭祀北岳。

二年春正月甲寅日,皇帝回宫。二月戊子日,冯弘派使者朝贡,请求送还侍子,皇帝不许。壬辰日,派使者十余批前往高丽、东夷各国,下诏晓谕。三月丙辰日,宋人来聘问。辛未日,派平东将军娥清、安西将军古弼讨伐冯弘。冯弘向高丽求救,高丽派大将葛蔓卢接应他。夏四月甲寅日,皇子小兒、苗兒都去世。五月乙卯日,冯弘逃往高丽。戊午日,下诏散骑常侍封拨出使高丽,征召并送还冯弘。丁卯日,巡行到河西。赫连定西逃时,杨难当窃据上邽。秋七月庚戌日,命乐平王丕等讨伐他。下诏散骑常侍游雅出使宋。八月丁亥日,派使者六批出使西域。皇帝在河西围猎,下诏广平公张黎征发定州七郡一万二千人疏通莎泉道。甲辰日,高车国派使者朝贡。九月庚戌日,乐平王丕等到达,略阳公难当奉诏接管上邽守备。高丽不送还冯弘,皇帝准备征伐,采纳乐平王丕的计策而停止。冬十一月己酉日,巡幸棝阳。在云中驱赶野马,设置野马苑。闰十一月壬子日,皇帝回宫。乙丑日,改封颍川王提为武昌王。河西王沮渠牧犍派使者朝贡。这一年,吐谷浑慕璝去世。

三年春正月癸未日,中山王纂去世。戊子日,太尉、北平王长孙嵩去世。乙巳日,丹杨王叔孙建去世。二月乙卯日,巡行到幽州,慰问孤老,询问百姓疾苦。返回时巡幸上谷,随后到代,所过之处免除一半田租。三月己卯日,皇帝回宫。丁酉日,宋人来聘问。夏五月己丑日,下诏天下吏民可以举报告发守令不守法者。丙申日,巡行到云中。秋七月戊子日,派永昌王健、上党王长孙道生在西河讨伐山胡白龙余党,将其消灭。八月甲辰日,巡行到河西。九月甲申日,皇帝回宫。丁酉日,派使者拜西秦王慕璝的弟弟慕利延为镇西大将军、仪同三司,改封西平王。冬十月癸卯日,巡行到云中。十一月壬申日,皇帝回宫。这一年,河西王沮渠牧犍的世子封坛来朝,高丽、契丹、龟兹、悦般、焉耆、车师、粟特、疏勒、乌孙、渴盘陁、鄯善、破洛那、者舌等国各派使者朝贡。

四年春三月庚辰日,鄯善王的弟弟素延耆来朝。癸未日,裁撤五十岁以下的僧人。江阳王根去世。当月,高丽杀死冯弘。夏五月戊寅日,大赦。秋七月壬申日,皇帝北伐。冬十一月丁卯朔日,发生日食。十二月,皇帝北伐归来。上洛巴、泉蕇等部相继归附。下诏兼散骑常侍高雅出使宋。

五年春正月庚寅日,巡行到定州。三月辛未日,皇帝回宫。庚寅日,以已故南秦王的世子杨保宗为征南大将军、秦州牧、武都王,镇守上邽。夏五月癸未日,遮逸国进献汗血马。六月甲辰日,皇帝西征沮渠牧犍。侍中、宜都王穆寿辅佐皇太子决断留守台省事务,大将军长乐王嵇敬、辅国大将军建宁王崇率二万人屯驻漠南,防备蠕蠕。秋七月己巳日,皇帝到达上都属国城,大宴群臣,讲习武事并举行马射。壬午日,留下辎重,分派各部军队。八月丙申日,皇帝到达姑臧,牧犍兄长的儿子祖翻城投降。于是分军围城。九月丙戌日,牧犍与左右文武五千人反绑双手到军门,皇帝解开绳索,以藩臣之礼对待。收取城内户口二十余万,仓库珍宝不可计数。进封张掖公秃发保周为王,与龙骧将军穆罴、安远将军源贺分头攻掠各郡。牧犍的弟弟张掖太守宜得向西投奔酒泉太守无讳,后又逃往晋昌;乐都太守安周向南投奔吐谷浑。戊子日,蠕蠕侵犯边塞,直到七介山,京城大为惊骇。皇太子命上党王长孙道生等抵御。冬十月辛酉日,皇帝回宫。迁徙凉州人三万余家到京师。留乐平王丕、征西将军贺多罗镇守凉州。癸亥日,派张掖王秃发保周晓谕各部鲜卑,保周趁机率各部在张掖反叛。十一月乙巳日,宋人来聘问,并进献驯象一头。十二月壬午日,皇帝西征归来,设宴庆功,策勋,祭告宗庙。杨难当进犯上邽,镇将元勿头将他击退。这一年,鄯善、龟兹、疏勒、焉耆、高丽、粟特、渴盘陀、破洛那、悉居半等国都派使者朝贡。

太平真君元年春正月己酉日,沮渠无讳围攻酒泉。辛亥日,分派侍臣巡视州郡,观察风俗,询问百姓疾苦。二月己巳日,下诏代理通直常侍邢颖出使宋。征发长安人五千疏浚昆明池。三月,酒泉陷落。夏四月戊午朔日,发生日食。庚辰日,沮渠无讳进犯张掖。秃发保周屯驻删丹。六月丁丑日,皇孙浚出生,大赦天下,改年号。秋七月,巡行到阴山。己丑日,永昌王健大败秃发保周,将他赶走。丙申日,保太后窦氏在行宫去世。癸丑日,保周自杀,首级传送到京师。八月甲申日,沮渠无讳投降。九月壬寅日,皇帝回宫。这一年,十五个州镇发生饥荒,下诏开仓赈济。以河南主曜的儿子羯兒为河间王,后改封略阳王。

二年春正月癸卯日,拜沮渠无讳为征西大将军、凉州牧、酒泉王。三月辛卯日,在崞山安葬惠太后。庚戌日,新兴王俊、略阳王羯兒有罪,被贬为公。辛亥日,封蠕蠕郁久闾乞归为朔方王,沮渠万年为张掖王。夏四月丁巳日,宋人来聘问。秋八月辛亥日,下诏散骑侍郎张伟出使宋。九月戊戌日,永昌王健去世。冬十一月庚子日,镇南大将军奚眷平定酒泉。十二月丙子日,宋人来聘问。

三年春正月甲申日,皇帝到道坛,亲自接受符箓,准备法驾,旗帜全用青色。三月壬寅日,北平王长孙颓有罪,削爵为侯。夏四月,酒泉王沮渠无讳西逃渡流沙,占据鄯善。凉武昭王之孙李宝占据敦煌,派使者归附。五月,巡行到阴山北。六月丙戌日,杨难当到行宫朝见。此前,在阴山北建造宫殿,殿成时难当到达,于是命名为广德殿。秋八月甲戌晦日,发生日食。冬十月己卯日,封皇子伏罗为晋王,翰为秦王,谭为燕王,建为楚王,余为吴王。十二月辛巳日,太保、襄城公卢鲁元去世。丁酉日,皇帝回宫。李宝派使者朝贡,以李宝为镇西大将军、开府仪同三司、沙州牧、敦煌公。

四年春正月庚午日,巡行到中山。二月丙子日,驻扎在恆山之南,下诏有关部门刻石立铭。当月,攻克仇池。三月庚申日,皇帝回宫。夏四月,武都王杨保宗谋反,诸将将他擒获送往京师。氐、羌又推举保宗之弟文德为主,围攻仇池。六月庚寅日,下诏免除百姓赀赋三年,田租按年照常缴纳,牧守不得擅自征发。癸巳日,在西郊举行大阅兵。九月辛丑日,巡行到漠南。甲辰日,舍弃辎重,率轻骑袭击蠕蠕,分军为四路。冬十一月甲子日,皇帝回到朔方。下诏说:“阴阳有往复,四时有代谢,授予儿子或任用贤才,是古今不变的常法。令皇太子副理万机,总领百官。诸功臣勤劳日久,都应赐爵归第,按时朝请,在朕前宴享,论道陈谋即可,不宜再以繁重职务烦劳。应再举贤俊,以充百官,明定科制,以称朕心。”十二月辛卯日,皇帝北伐归来。

五年春正月壬寅日,皇太子开始总领百官政务。侍中中书监宜都王穆寿、司徒东都公崔浩、侍中广平公张黎、侍中建兴公古弼辅佐太子裁决各种政务。所有上书的人都自称臣,上疏的礼仪与上表相同。戊申日,下诏从王公以下直到平民,凡私自在家中供养和尚、巫师以及金银工匠的人,都要将他们遣送到官府,限期到今年二月十五日。过期不送出,巫师、和尚处死,主人满门抄斩。庚戌日,下诏从三公以下直到卿士,他们的儿子都要到太学学习;各种工匠、乐师、杂役、侍从的儿子应当继承父兄的行业,不准私立学校,违者老师处死,主人满门抄斩。二月辛未日,中山王辰等八人因为北伐延误日期,在都城之南被斩首。癸酉日,乐平王丕去世。庚辰日,皇帝巡幸庐地。三月戊辰日,在那南举行大规模集会。派遣四批使者出使西域。甲辰日,皇帝车驾返回宫中。夏四月乙亥日,太宰、阳平王杜超被帐下人员杀害。五月丁酉日,皇帝巡幸阴山北面。六月,西平王吐谷浑慕利延杀死他哥哥的儿子纬代,立纬代的弟弟叱力延,叱力延等人前来投奔,请求出兵。任命叱力延为归义王。秋八月乙丑日,在河西打猎。壬午日,下诏员外散骑常侍高济出使宋国。九月,皇帝从河西到达马邑,在崞川巡视。己亥日,车驾返回宫中。丁未日,巡幸漠南。冬十月癸未日,晋王伏罗大败慕利延。慕利延逃奔白兰,他的部众一万三千人归附。十一月,宋国派人来访问。十二月丙戌日,车驾返回宫中。

六年春正月辛亥日,巡幸定州,接见长老,慰问他们。下诏兼员外散骑常侍宋愔出使宋国。二月,于是向西巡幸上党,在玄氏观看连理树。到达吐京,讨伐并迁徙反叛的胡人,将他们发配到郡县。三月庚申日,车驾返回宫中。下诏所有有疑问的案件都交付中书省,依据经义酌情裁决。夏六月戊子朔日,出现日食。壬辰日,向北巡幸。秋八月壬辰日,散骑常侍成周公万度归率领轻骑兵到达鄯善,擒获其王真达,与他一起前往京城。皇帝非常高兴,优厚地对待他。车驾巡幸阴山北面,在广德宫停留。下诏征发天下兵力,三丁取一,各自戒严,等待后续命令。迁徙各杂种人五千多家到北边。命令人向北迁徙畜牧到广阔沙漠,用以引诱蠕蠕。壬寅日,征西大将军、高凉王那等讨伐吐谷浑慕利延。军队到达蔓头城,慕利延驱使他的部落向西渡过流沙,那紧急追击,原西秦王莫璝的世子被囊迎战抵抗,那击败了他。中山公杜丰追击越过三危山,到达雪山,擒获被囊以及慕利延哥哥的儿子什归、炽盘的儿子成龙,送到京城。慕利延于是向西进入于阗国。九月,卢水胡人盖吴在杏城聚众造反。冬十一月,高凉王那整顿军队返回京城。庚申日,辽东王窦漏头去世。河东蜀人薛永宗聚集党羽进入汾水弯曲处。向西与盖吴勾结,接受他的官位称号。盖吴自称天台王,设置百官。辛未日,车驾返回宫中。选拔六州勇猛的士兵,命永昌王仁、高凉王那分别率领分为两路,向南攻取淮水、泗水以北地区。迁徙青州、徐州的人来充实河北。癸未日,向西巡幸。

七年春正月戊辰日,车驾驻扎在东雍州,擒获薛永宗,将他斩首。他的男女老幼都投水而死。辛未日,向南巡幸汾阴。盖吴退逃到北地。二月丙戌日,巡幸长安,慰问父老。丁亥日,巡幸昆明池,然后在岐山之南打猎。所过之处诛杀与盖吴通谋反叛杀害守将的人。三月,下诏各州坑杀和尚,捣毁各种佛像,迁徙长安城内工匠二千家到京城。夏四月甲申日,车驾从长安到达京城。戊子日,捣毁鄴城的五层佛塔,在泥像中获得两枚玉玺,上面都刻着:“受命于天,既寿永昌”。其中一枚旁边刻着“魏所受汉传国玺”。五月,盖吴再次聚集于杏城,自称秦地王。丙戌日,征发司州、幽州、定州、冀州四州十万人修筑京畿周围的塞墙,起自上谷,向西直到黄河,长宽各千里。六月癸未朔日,出现日食。秋八月,盖吴被他的部下杀死,首级传送到京城。恢复略阳公羯兒的王爵。

八年春正月癸未日,巡幸中山。三月,河西王沮渠牧犍谋反,被处死。夏五月,车驾返回宫中。六月,西征的各将领扶风公处真等八人因盗窃军用物资、在所到之处抢劫掠夺、赃款各以千万计,一起被处斩。秋八月,乐安王范去世。冬十一月,侍中、中书监、宜都王穆寿去世。十二月,晋王伏罗去世。

九年春正月,宋国派人来访问。二月癸卯日,巡幸定州。山东发生饥荒,下诏打开粮仓赈济。停止修筑塞墙。于是向西巡幸上党。下诏在壶关东北大王山堆石筑成三个封堆,又砍断其凤凰山的南麓以阻断它。三月,车驾返回宫中。夏五月甲戌日,任命交趾公韩拔为假征西将军、兼任护西戎校尉、鄯善王,镇守鄯善,对其百姓征收赋税劳役,相当于郡县。六月辛酉日,巡幸广德宫。丁卯日,悦般国派遣使者请求与王师共同讨伐蠕蠕。皇帝同意了。秋八月,下诏中外各军戒严。九月乙酉日,在西郊练兵。丙戌日,巡幸阴山。这个月,成周公万度归从千里外通过驿站上奏:大破焉耆国,其王鸠尸卑那逃奔龟兹。冬十月辛丑日,恆农王奚斤去世。癸卯日,因为婚姻过于奢侈、丧葬过度,下诏有关部门重新制定限制规定。癸亥日,大赦。十二月,下诏成周公万度归从焉耆向西讨伐龟兹。皇太子到行宫朝见。于是跟随北讨。到达受降城,没有见到蠕蠕,于是在城内囤积粮食,留下守卫后返回。北平王长孙敦因事获罪降爵为公。

十年春正月戊辰朔日,皇帝在漠南,大宴百官。甲戌日,蠕蠕吐贺真恐惧,远远逃遁。三月,在河西举行春猎。庚寅日,车驾返回宫中。夏四月丙申朔日,出现日食。九月,在沙漠边检阅军队,于是北伐。冬十月庚子日,皇太子及群官在行宫迎接。十二月戊申日,车驾从北伐返回。己酉日,封平昌公托真为中山王。

十一年春正月乙丑日,巡幸洛阳。所经过的郡国,都亲自接见高龄老人,抚恤孤寡。二月甲午日,在梁山举行大规模春猎。皇子真去世。这个月,大规模修建宫室,皇太子居住在北宫。车驾于是征讨悬瓠。夏四月癸卯日,车驾返回宫中,赏赐随从人员及留台郎吏以上人口各有不同。六月己亥日,诛杀司徒崔浩。辛丑日,向北巡幸阴山。秋七月,宋将王玄谟进攻滑台。八月癸亥日,在河田打猎。癸未日,在西郊练兵。九月辛卯日,车驾南伐。癸巳日,皇太子北伐,驻军在漠南。吴王余留守京城。庚子日,特赦定州、冀州、相州三州死罪以下。冬十月乙丑日,车驾渡过黄河,王玄谟弃军逃跑,于是命令各将领分路并进。车驾从中路行进。十一月辛卯日,到达邹山。派使者用太牢祭祀孔子。这个月,頞盾国进献一头狮子。十二月丁卯日,车驾到达淮水。下诏割取芦苇制作数万只筏子渡河,淮水以南全部投降。癸未日,车驾到达长江边,在瓜步山修建行宫。各军同一天到达长江边,所经过的城邑,无不望风奔溃,投降归附的人不可胜数。甲申日,宋文帝派使者进献百牢,进贡其地方物产,又请求将女儿嫁给皇孙,以求和好。皇帝认为以军队联姻不合礼制,允许和好但不允许通婚,派散骑侍郎夏侯野回报。皇帝下诏让皇孙写信,致送马匹表示问候。

正平元年春正月丙戌朔日,在长江边大会群臣,文武官员受封爵位的有二百多人。丁亥日,车驾向北返回。二月癸未日,驻扎在鲁口。皇太子到行宫朝见。三月己亥日,车驾从南伐返回,举行饮至之礼、策功行赏,告祭宗庙,将投降的五万多户人分别安置在京城附近,赏赐留台文武官员所获军资和人口各有不同。夏五月壬寅日,大赦。六月壬戌日,改元。车师国王派遣儿子入朝侍奉。下诏认为刑法条文太严密,犯罪的人更多,命令有关部门依照律令,务必做到适中,其余有不便于人的,参照增减。下诏太子少傅游雅、中书侍郎胡方回等修改制定律令。略阳王羯兒、高凉王那有罪被赐死。戊辰日,皇太子去世。壬申日,在金陵安葬景穆太子。秋七月丁亥日,巡幸阴山。裁减各曹吏员三分之一。九月癸巳日,车驾返回宫中。冬十月庚申日,巡幸阴山。宋国派人来访问。下诏殿中将军郎法祐出使宋国。己巳日,司空、上党王长孙道生去世。十二月丁丑日,车驾返回宫中。封皇孙浚为高阳王,不久因为皇孙是嫡系子孙,不应在藩国,于是取消。改封秦王翰为东平王,燕王谭为临淮王,楚王建为广阳王,吴王余为南安王。

二年春正月庚辰朔日,南方来投降的五千多户人在中山谋反,州军讨伐平定。冀州刺史、张掖王沮渠万年与投降的人通谋,被赐死。三月甲寅日,中常侍宗爱谋逆,皇帝在永安宫去世,时年四十五岁。秘不发丧。宗爱又假传皇后命令,杀死东平王翰,迎立南安王余即位。大赦,改元为永平。尊上谥号为太武皇帝,安葬在云中金陵,庙号世祖。皇帝出生时没能见到密太后,等到懂事以后,一提到她就悲痛哭泣,哀伤感动旁人,明元帝听说后赞叹。到明元帝病重时,他衣不解带。生性清廉节俭朴素,衣服饮食,只要够用就行,不喜欢珍奇华丽,吃饭没有两种味道。所宠幸的昭仪、贵人,衣服没有两种色彩。群臣禀告皇帝,希望加高京城城墙以符合《周易》设险之意,又陈述萧何主张宫室壮丽的说法。皇帝说:“古人有话,在于德行不在险要。屈丐蒸土筑城,而我灭了他,难道在于城池吗?现在天下未平,正需人力,土木工程的事,我不做。萧何的回答,不是雅正之言。”常常认为财物是军队国家的根本,从不轻易浪费。至于赏赐,都是功勋之家、亲戚爱宠,从未随意赏赐。面对敌人,常常与士兵一起在箭石之间。身边的人死伤相继,而皇帝神色自若。因此人人想着效命,所向无敌。任命将领出兵,指示调度,服从命令的没有不取胜,违背的往往大多失败。生性又知人善任。从士兵中选拔人才,只根据他的才能和成效。不论出身,而且非常严于决断,明于刑罚赏赐。有功者赏赐不遗漏低贱的人,有罪者刑罚不回避亲近的人,即使宠爱他,终究不破坏法律。常说:“法律,是我与天下共同遵守的,怎么敢轻视。”所以大臣犯法,没有宽恕的。他很善于听讼审察,一瞬间,下属无法隐藏奸邪。然而在诛杀上过于果断,后来多后悔。司徒崔浩死后,皇帝北伐,当时宣城公李孝伯病重,传消息的人以为他去世了,皇帝听说后哀悼,对身边的人说:“李宣城可惜。”又说:“我以前失言,崔司徒可惜,李宣城可哀。”褒贬的雅意,都这类情况。

景穆皇帝名晃,是太武皇帝的长子。母亲是贺夫人。延和元年正月丙午日,被立为皇太子,当时五岁。聪明慧悟,记忆力强,听过就不会忘记。长大后,喜欢读经史,都能通晓大义。太武帝很惊异。到西征凉州时,皇太子监国。起初,太武帝讨伐河西,李顺等人都说姑臧没有水草,不能行军。太子露出怀疑的神情。等到车驾到达姑臧,于是下诏给太子说:“姑臧城东西门外涌出泉水,在城北汇合,大如河流,水草茂盛,可供大军数年。人们多言,也可恶啊。”太子对宫臣说:“作为人臣不诚实到这种地步,难道是忠吗!我当初听说有怀疑,但皇帝决意执行罢了。几乎误了大事,说话的人还有什么面目见皇帝呢。”

真君四年,跟随征讨蠕蠕,到达鹿浑谷,与敌军相遇。敌虏惊慌失措、混乱不堪。太子对太武帝说:“应该迅速进攻,打他们个措手不及。”尚书令刘洁坚决劝阻,认为尘土飞扬说明敌军众多,必须等大军集结。太子说:“这是因为敌虏惊恐混乱,哪有军营上方会扬起这种尘土?”太武帝犹豫不决,于是没有立即进攻,蠕蠕远远逃遁。后来抓到敌虏的侦察骑兵,他们说没有发觉官军突然到来,上下都惊慌恐惧。向北逃跑了六七天,知道没有追兵,才慢慢行进。太武帝对此深感悔恨。从此太子所谈论的军国大事,多被采纳任用,于是开始处理国家政务。到太子监国时,命令有关部门让有牛的百姓家与有人力的家庭互相交换。又禁止饮酒、杂耍游戏、弃农经商的人,于是开垦的田地大量增加。

正平元年六月戊辰,太子在东宫去世,时年二十四岁。庚午,命令持节兼太尉张黎、兼司空窦瑾奉策书在灵柩前追谥为景穆太子。文成帝即位后,追尊为景穆皇帝,庙号恭宗。

高宗文成皇帝名浚,是景穆皇帝的长子。母亲是闾氏。真君元年六月,生于东宫。皇帝年少聪慧通达,太武帝常把他带在身边,号称世嫡皇孙。五岁时,太武帝北巡,皇帝跟随在后,遇到一个敌虏首领捆绑着一个奴仆,将要施加惩罚。皇帝对他说:“奴仆今天遇到我,你应该释放他。”首领奉命解开绑绳。太武帝听说后说:“这孩子虽然年幼,却想以天子自居。”心中觉得他很奇特。等长大后,风格与众不同,每次参与决断大政的可行与否。

正平二年三月,中常侍宗爱弑君叛逆,拥立南安王拓跋余。十月初一丙午日,又杀害了拓跋余。于是殿中尚书长孙渴侯与尚书陆丽奉迎世嫡皇孙。

兴安元年冬十月初八戊申日,皇帝在永安前殿即位。大赦天下,改年号,正平二年改为兴安。任命骠骑大将军元寿乐为太宰、都督中外诸军、录尚书事。任命尚书长孙渴侯为尚书令、仪同三司。十一月初六丙子日,二人争权,都被赐死。十三日癸未,广阳王拓跋建、临淮王拓跋谭去世。十四日甲申,皇母闾氏去世。晋升平南将军、宋子侯周忸的爵位为乐陵王,南部尚书、常安子陆丽为平原王,文武官员各加位一等。二十二日壬寅,追尊皇考景穆太子为景穆皇帝,母闾氏为恭皇后,尊保姆常氏为保太后。十二月初八戊申日,将恭皇后祔葬于金陵。十五日乙卯,开始恢复佛法。十七日丁巳,任命乐陵王周忸为太尉,平原王陆丽为司徒,镇西将军杜元宝为司空。保达、沙猎等国各自派遣使者朝贡。二十九日戊寅,晋升建业公陆俟的爵位为东平王,晋升广平公杜遣的爵位为王。十四日癸亥,下诏因为营州发生蝗灾,开仓赈济抚恤。十五日甲子,太尉、乐陵王周忸有罪被赐死。晋升濮阳公闾若文的爵位为王。

二年春正月十二日辛巳,晋升司空杜元宝的爵位为京兆王。广平王杜遗去世。晋升尚书仆射、东安公刘尼的爵位为王。封建宁王拓跋崇的儿子拓跋丽为济南王。十四日癸未,下诏与百姓杂调十五。十七日丙戌,晋升尚书、西平公源贺的爵位为王。二月二十日己未,司空、京兆王杜元宝谋反,被处死。建宁王拓跋崇、拓跋崇的儿子济南王拓跋丽被杜元宝牵连,各自被赐死。二十六日乙丑,征发京城五千人开凿天泉池。这个月,宋太子刘劭杀害了宋文帝。三月,尊保太后为皇太后。晋升安丰公闾武皮的爵位为河间王。夏五月,宋孝武帝杀了太子刘劭而自立。闰五月乙亥,太皇太后赫连氏去世。秋七月十二日辛亥,临幸阴山。濮阳王闾若文、永昌王拓跋仁谋反。十六日乙卯,拓跋仁被赐死,闾若文被处死。三十日己巳,车驾回宫。这个月,在南郊修筑马射台。八月戊戌,下诏说:“朕即位以来,风雨顺时,边境无事,各种祥瑞同时呈现。又在苑囿中获得方寸玉印,文字是‘子孙长寿’。群公卿士都说是美事,岂是朕一人能臻此祥瑞,实在是天地祖宗降福所致。想与万民共享此嘉庆。命令百姓大宴三天,减免殊死以下的囚犯。”九月十三日壬子,在南郊检阅军事。冬十一月二十二日辛酉,临幸信都、中山,观察风俗。十二月二十六日甲午,车驾回宫。恢复北平公长孙敦的王爵。这一年,疏勒、渴盘陀、库莫奚、契丹、罽宾等国各自派遣使者朝贡。

兴光元年春正月二十七日乙丑,任命侍中、河南公伊珝为司空。二月二十六日甲午,皇帝到道坛,登坛接受图箓。礼仪结束后,曲赦京城。夏六月,临幸阴山。秋七月初一丙申朔,出现日食。初五庚子,皇子拓跋弘出生。初六辛丑,大赦天下,改年号。八月十一日甲戌,赵王拓跋深去世。十二日乙亥,车驾回宫。二十二日乙丑,皇叔拓跋武头、拓跋龙头去世。九月,库莫奚国进献名马,有一只角,形状像麒麟。关闭城门,大举搜索三天,抓获奸人亡命之徒数百人。冬十一月初一戊戌,临幸中山,接着临幸信都。十二月初十丙子,返回途中临幸灵丘,到达温泉宫。十四日庚辰,车驾回宫。出于、叱万单等国各自派遣使者朝贡。

太安元年春正月二十四日辛酉,供奉太武帝、景穆皇帝的神主于太庙。乐平王拓跋拔有罪,被赐死。二月十六日癸未,武昌王拓跋提去世。三月初三己亥,因太武帝、景穆皇帝的神主入太庙,改年号,曲赦京城死刑以下的囚犯。夏六月二十七日壬戌,下诏命名皇子拓跋弘,曲赦。二十八日癸酉,下诏尚书穆真等二十人巡视州郡,观察风俗,明确赏罚。冬十月初六庚午,任命辽西公常英为太宰,晋升爵位为王。这一年,遮逸、波斯、疏勒等国各自派遣使者朝贡。

二年春正月二十二日乙卯,立皇后冯氏。二月二十四日丁巳,立皇子拓跋弘为皇太子,大赦天下。夏六月,羽林中郎于判、元提等人谋反,被诛杀。秋八月,在河西打猎。平西将军、渔阳公尉眷向北进攻伊吾,攻克该城,大获而回。九月二十日辛巳,晋升河东公闾毗、零陵公闾纥的爵位,都封为王。冬十月二十四日甲申,车驾回宫。十一月初四甲午,曲赦京城。十一月,改封西平王源贺为陇西王。嚈哒、普岚等国各自派遣使者朝贡。

三年春正月,征召渔阳公尉眷授任太尉,晋升爵位为王,录尚书事。夏五月,封皇弟拓跋新成为阳平王。六月初九癸卯,临幸阴山。秋八月,在阴山以北打猎。初六己亥,回宫。冬十月,将要东巡,下诏太宰常英在辽西黄山修建行宫。十二月,五个州镇发生蝗灾,百姓饥荒,命令开仓赈济供给。这一年,粟特、于阗等五十多国都派遣使者朝贡。

四年春正月初一丙午朔,开始设立酒禁。初十乙卯,临幸广宁温泉宫,然后东巡。二十五日庚午,到达辽西黄山宫。游玩宴饮数日,亲自接见高年老人,慰问疾苦。二月初六丙子,登碣石山,观看沧海,在山顶上大宴群臣,颁赏进爵各有不同。改碣石山为乐游山,在海边筑坛记载行程。初八戊寅,向南临幸信都,在广川打猎。三月初八丁未,在中山观看马射。所经过的郡国免除赋税一年。十七日丙辰,车驾回宫。兴建太华殿。二十六日乙丑,东平王陆俟去世。夏五月二十四日壬戌,下诏说:“近年以來,杂调有所减省,但各州郡都有拖欠。这不是在职官员引导无方、贪赃过度,谁使他们这样?从今以后,常调不充足,百姓不安业,主管百姓的官吏,处以死罪。”六月二十八日丙申,在松山打猎。秋七月初三庚午,临幸河西。九月初十丁巳,回宫。初四辛亥,太华殿建成。十九日丙寅,宴飨群臣,大赦天下。冬十月二十八日甲戌,北巡,到达阴山。有废弃的古墓,下诏说:“从前姬周文王埋葬枯骨,天下归仁。从今以后,有发掘坟墓的,斩首。”十一月十四日辛卯,驻扎在车轮山,堆石记载行程。十一月,车驾渡过沙漠,蠕蠕绝迹远逃。十二月,中山王托真去世。

五年春二月十三日己酉,司空、河南公伊珝去世。三月二十二日庚寅,曲赦京城死罪以下的囚犯。夏四月十三日己巳,封皇弟拓跋推为京兆王。五月,居常国派遣使者朝贡。六月二十三日戊申,临幸阴山。秋八月二十六日庚戌,接着临幸云中。九月初八壬戌,回宫。九月十四日戊辰,仪同三司、敦煌公李宝去世。冬十二月二十一日戊申,下诏因六镇、云中、高平、二雍、秦州普遍遭遇灾旱,年谷不收,开仓廪赈济匮乏。有流徙的人,劝谕他们返回故乡。

和平元年春正月初一甲子朔,大赦天下,改年号。初七庚午,下诏散骑侍郎冯阐出使刘宋。夏四月二十九日戊戌,皇太后常氏在寿安宫去世。五月初四癸酉,在广宁鸣鸡山安葬昭太后。六月二十五日甲午,下诏征西大将军、阳平王拓跋新成等人讨伐吐谷浑什寅。崔浩被杀时,史官被废,到这时重新设置。秋七月,西征各军到达西平,什寅逃跑据守南山。九月初一庚申朔,出现日食。这个月,各军渡过黄河,追击什寅。遇到瘴气,很多人染上疫病,于是撤军返回。十一日庚午,车驾回宫。冬十月,居常王进献驯象三头。十一月,下诏散骑侍郎卢度世出使刘宋。

二年春正月十八日乙酉,下诏说:“刺史治理百姓,是万里的表率。近来常常因征发调运,逼迫百姓借贷,大商富贾,谋求时利,上下串通,分取利益以润屋。为政的弊端,没有比这更严重的了,从此一切禁绝。违犯的人,十匹以上都处死。布告天下,使大家都知晓禁令。”二月,临幸中山,接着临幸信都。三月,刘宋派来使者通问。车驾所经过的地方,都亲自接见高年老人,询问疾苦。下诏年龄八十的老人,一个儿子不服徭役。灵丘南有座山高四百多丈,于是下诏群臣仰射山峰,没有人能超过。皇帝拉弓射箭,射出三十多丈,越过山南二百二十步。于是刻石勒铭。这个月,征发并州、肆州五千多人修河西猎道。十四日辛巳,车驾回宫。夏四月二十九日乙未,河东王闾毗去世。五月十七日癸未,下诏南部尚书黄卢头、李敷业考核各州。秋七月十二日戊寅,封皇弟拓跋小新成为济阴王,拓跋天赐为汝阴王,拓跋万寿为乐良王,拓跋洛侯为广平王。八月,波斯国派遣使者朝贡。冬十月,下诏假员外散骑常侍游明根出使刘宋。广平王拓跋洛侯去世。

三年春正月十七日壬午,封东郡公乙浑为太原王。十八日癸未,乐良王拓跋万寿去世。二月初一壬子朔,出现日食。二十二日癸酉,在崞山打猎,接着在旋鸿池捕鱼。三月初四甲申,刘宋派来使者。高丽、蓰王、契啮、思厌、于师、疏勒、石那、悉居半、渴盘陀等国都派遣使者朝贡。夏六月十一日庚申,临幸阴山。秋七月十二日壬寅,临幸河西。九月十二日壬辰,常山王拓跋素去世。冬十月,下诏员外散骑常侍游明根出使刘宋。十一月二十二日壬寅,车驾回宫。十二月十五日乙卯,制定战阵之法十多条,借大傩仪式炫耀兵力,有飞龙、腾蛇、鱼丽等阵形的变化,以显示威武。十八日戊午,零陵王闾拔去世。

四年春季三月乙未日,赐给京城七十岁以上老人太官署的膳食,以供养他们终老。皇子胡仁去世,追封为乐陵王。夏季四月癸亥日,皇上驾临西苑,亲自射杀三头猛兽。五月壬辰日,侍中、渔阳王尉眷去世。壬寅日,皇上巡幸阴山。秋季七月壬午日,下诏说:“朕每年农闲月份,命令群臣讲习武事。所到之处,必定修建宫坛。耗费的人力物力,劳损不小,应当沿用旧有的设施,何必重新建造。”八月丙寅日,于是到黄河以西打猎。九月辛巳日,车驾返回宫中。冬季十月,因定州、相州降霜损害庄稼,免除这两州的田租。下诏命员外散骑常侍游明根出使刘宋。十二月辛丑日,下诏说因丧葬嫁娶的礼仪还不完备,命有关部门制定条规,使贵贱有等,上下有序,并制定成法令。壬寅日,下诏说:“婚姻是人伦的开始。近年来,贵族之家多不遵守法令,有的贪图财物,有的因私情喜好,随意结合,不加选择。污损了清明的教化,损害了人伦,将如何宣扬典章,流传后世。现规定皇族、师傅、王、公、侯、伯以及士人百姓之家,不得与各种工匠、技艺人户及卑贱姓氏通婚,违反者加罪。”

五年春季正月丁亥日,封皇弟拓跋云为任城王。二月,下诏因十四个州镇去年遭遇虫灾水灾,开仓赈济。夏季四月癸卯日,进封顿丘公李峻为王。闰月戊子日,皇上因旱灾缘故,减少膳食并责备自己。当天夜里,大雨降下。五月,宋孝武帝去世。六月丁亥日,巡幸阴山。秋季七月壬寅日,巡幸河西。九月辛丑日,车驾返回宫中。冬季十月,琅邪侯司马楚之去世。十二月,南秦王杨难当去世。吐呼罗国派使者朝贡。

六年春季正月丙申日,大赦天下。二月丁丑日,巡幸楼烦宫。高丽、蓰王、对曼等国各派使者朝贡。三月戊戌日,相州刺史、西平郡王吐谷浑权去世。乙巳日,车驾返回宫中。夏季四月,破洛那国进献汗血马,普岚国进献宝剑。五月癸卯日,皇上在太华殿去世,时年二十六岁。六月丙寅日,奉上尊谥为文成皇帝,庙号高宗。八月,葬于云中的金陵。

显祖献文皇帝名弘,是文成皇帝的长子,母亲是李贵人。兴光元年七月生于阴山以北。太安二年二月,被立为皇太子。

和平六年五月甲辰日,即皇帝位,大赦天下。尊皇后为皇太后。车骑大将军乙浑假传诏令在宫中杀死尚书杨保年、平阳公贾爱仁、南阳公张天度。戊申日,司徒公、平原王陆丽从汤泉入朝,又被杀死。己酉日,任命乙浑为太尉公,任命录尚书事、东安王刘尼为司徒公,任命尚书左仆射和其奴为司空公。六月,封繁阳侯李嶷为丹杨王,征东大将军冯熙为昌黎王。秋季七月癸巳日,任命太尉乙浑为丞相,位在诸王之上,事情无论大小都由他决断。九月庚子日,因特殊情况赦免京城。丙午日,下诏说:“先朝认为州牧应亲近百姓,应当安置好的辅佐官员,所以敕令有关部门颁布九条制度,让前任官员选拔官吏以等待后人。然而州牧所举荐的人不适当,违背了法度。现规定刺史、郡守、县令到任之日,要自行举荐有威望、忠信之人作为选官,不涉及前任官员,共同公平设置。如果选拔任用失当,按欺罔君主论处。”当月,宋义阳王刘昶从彭城前来投奔。冬季十月,征召阳平王拓跋新成、京兆王子推、济阴王小新成、汝阴王天赐、任城王拓跋云入朝。十一月,宋湘东王刘彧杀死其主子业而自立。

天安元年春季正月己丑朔日,大赦天下,改年号。二月庚申日,丞相、太原王乙浑谋反,被处死。乙亥日,任命侍中元孔雀为濮阳王,侍中陆定国为东郡王。三月庚子日,任命陇西王源贺为太尉公。辛丑日,将文成皇帝的神主牌位迁入太庙与祖先合祭。辛亥日,皇上驾临道坛,亲自接受符箓。因特殊情况赦免京城。秋季九月己酉日,开始设立乡学,每郡设置博士二人,助教二人,学生六十人。冬季十二月,皇弟安平王去世。这一年,十一个州镇旱灾,百姓饥荒,开仓赈济。

皇兴元年春季正月癸巳日,镇南大将军尉元在吕梁以东大败宋将张永、沈攸之。宋国派人来访问。庚子日,东平王道符在长安谋反,其司马段太阳将他斩杀,首级送往京城。道符兄弟都被处死。闰月,任命顿丘王李峻为太宰。二月,济阴王小新成去世。宋东平太守申纂戍守无盐,阻断朝廷使者,下诏命征南大将军慕容白曜督率各军前往讨伐。三月甲寅日,攻克无盐。秋季八月丁酉日,驾临武州山石窟寺。戊申日,皇子拓跋宏出生。大赦天下,改年号。九月己巳日,进封冯翊公李白为梁郡王。冬季十月己亥朔日,发生日食。癸卯日,在那男池打猎。濮阳王元孔雀因怠慢获罪降为公爵。

二年春季二月癸未日,在西山打猎,亲自射杀武豹。三月,慕容白曜进军包围东阳。戊午日,宋国派人来访问。夏季四月丙子朔日,发生日食。辛丑日,进封南郡公李惠为王。五月乙卯日,在崞山打猎,随后驾临繁畤。辛酉日,车驾返回宫中。六月庚辰日,因河南地区有灾难,特赦京城死刑以下罪犯。任命昌黎王冯熙为太傅。秋季九月辛亥日,封皇叔拓跋桢为南安王,拓跋长寿为城阳王,拓跋太洛为章武王,拓跋休为安定王。冬季十月癸酉朔日,发生日食。辛丑日,在冷泉打猎。十一月,二十七个州镇发生水灾旱灾,下诏开仓赈济。十二月甲午日,下诏说:“近来张永胆敢抗拒王师,尸骨暴露于原野。天下之人是一样的,那些张永军队中伤残的士兵,允许他们返回江南。暴露在荒野的尸骨,命州县收殓掩埋。”

三年春季正月乙丑日,东阳城被攻破,俘虏沈文秀。戊辰日,司空、平昌公和其奴去世。二月己卯日,进封上党公慕容白曜为济南王。夏季四月壬辰日,宋国派人来访问。丙申日,为皇子拓跋宏取名,大赦天下。丁酉日,在崞山打猎。五月,迁移青州、齐州的百姓到京城。六月辛未日,立皇子拓跋宏为皇太子。冬季十月丁酉朔日,发生日食。当月,太宰、顿丘王李峻去世。十一月,进封襄城公韩颓为王。

四年春季正月,各州镇发生大饥荒,下诏开仓赈济。二月,任命东郡王陆定国为司空公。下诏命征西大将军、上党王长孙观讨伐吐谷浑什寅。广阳王石侯去世。三月丙戌日,下诏说天下有病的人,所在官府要派医生到家中诊治,所需药物由医生酌情配给。夏季四月辛丑日,大赦天下。戊申日,长孙观军到达曼头山,大破什寅。五月,封皇弟拓跋长乐为建昌王。六月,宋国派人来访问。秋季八月,柔然侵犯边塞。九月丙寅日,车驾北伐,各将在女水会合,大破敌军。司徒、东安公刘尼因事获罪被免职。壬申日,车驾从北伐返回,举行饮至礼并记功,祭告宗庙。冬季十月,诛杀济南王慕容白曜、高平公李敷。十一月,下诏解除山泽禁令。十二月甲辰日,驾临鹿野苑、石窟寺。阳平王拓跋新成去世。

五年春季二月乙亥日,下诏命代理员外散骑常侍邢祐出使宋国。夏季四月,北平王长孙敦去世。六月丁未日,巡幸河西。秋季七月丙寅日,随后到达阴山。八月丁亥日,车驾返回宫中。皇上自幼神武,聪慧机敏,有济世之志。仁孝纯厚,礼敬师友。到即位后,淡薄时务,常有遁世之心,想要禅位给叔父京兆王拓跋子推,群臣坚决请求,才停止。丙午日,派太保建安王陆珝、太尉源贺奉上皇帝玺绶,册命皇太子登上帝位。于是群公奏上尊号为太上皇帝。己酉日,太上皇帝移居崇光宫,所用椽子不加砍削,土阶而已。国家大事都向他报告。承明元年,文明太后有憾恨,皇上在永安殿去世,年二十三岁。上尊谥为献文皇帝,庙号显祖。葬于云中金陵。

论说:太武帝聪明雄断,威灵卓然。凭借两代的基业,振奋征伐之气,于是战车四出,周旋于险境。平定秦、陇,扫平统万,剪灭辽海,荡清河源。南夷担惊,北虏绝迹,平定四方,混一华戎。他的武功何等伟大。使得北魏的基业,光耀超过百王。难道不是神明睿智的经纶,事业正当时代之命。至于起初太子未能善终,末后因疏忽致祸,本来巩固根本预防不测,恐怕考虑不周吧。

景穆太子美德闻名,早逝夭折,大概如同戾园之悼吧。

文成帝继太武帝之后,国内颇空虚,接着国家有祸患、时世艰难,朝野困苦。皇上顺应时势,以静镇之。培养威德,怀柔内外,若非机悟深远,以怜悯济世为心,又怎能如此?可以说有君人之度了。

献文帝聪睿早成,兼有雄断,所以能进一步肃清漠北,大力开拓南方。而早有厌世之心,最终导致宫闱之变,大概是天意吧。