帝王部

命使二

作者:王钦若等朝代:北宋类别:类书 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/cefu-yuangui-baihuawen-full/volume-1/chapter-169

唐中宗神龙二年二月,派遣十位使者巡视各地风俗,下达诏令说:古代统治天下的人,把帝位当作公共的器具,把崇高地位看作身外之物,仰观天道顺应自然的法则,俯察大地成就博厚的美德,以此裁成至高无上的道,安定国家、安抚百姓,用来澄清三微(臣钦若等说:三微是指天地人三正的开始,万物都处于微渺状态,所以帝王效法它),以整顿七政。达到这种境界,难道是靠一人之力吗!实际上依赖各方共同安定各种政务。自从衰乱世道沦丧衰败,人们沉迷废弃公道,任用官吏不称职,教化没有遵循,胸怀才能、修养廉洁的人,就犹豫不决以自保;通达权变、志向宏伟的人,就放纵不拘以求取私利。因此淳朴的教化日益消失,浮薄的风气逐年增长,典章制度错乱弊坏,风俗凋敝残破,逐渐衰颓,不能振作治理。我以薄德承受天命,早晚恭敬,忧虑劳苦不敢懈怠。黎明端正衣冠,心驰天下;日落退朝,念及周朝百姓。近来励精图治,广泛寻求牧守之官,希望听闻善政,惠养安康。虚己勉力,美好教化仍懈怠;贪官傲慢之吏,多次玷污刑书;失职流亡之人,几乎沦落户籍。难道是刑罚赏赐的权柄不协调适中,还是仁恩的诚意未能取信于下?长久思考国家根本,深感悲痛。古代天子巡狩四方,省视风俗,但銮驾备齐,有时认为烦扰,所以分派使者广泛采集歌谣,用来表彰善行、憎恶恶行,激浊扬清,散发皇明以照耀幽暗,播扬仁风以覆盖万物。确实需要贤德之人,确实属于通达之才,唯有心怀长远计划,借鉴已有的法度。应当从左右台及内外五品以上官员中,选取见识通达明理、操守坚定洁白、无所屈挠、志在澄清的二十人,分为十道巡察使,两年一替换,以廉洁考察州部,使他们督察政事、郡吏,安抚百姓,审理案件、放宽刑罚,扶助危难、拯救停滞。如果能直言不讳、不惧权贵,以仁恕为怀,升降得当,则另外加以奖赏提拔,给予美官;如果像油脂一样圆滑、苟且保全,逢迎谄媚,高下在心、观望依附的人,将贬斥放逐,以严肃法纪。都竭尽忠心,以符合我的心意。于是命令易州刺史姜师度代理右御史,以充任此使。

景龙三年八月,派遣十位使者巡视天下。

睿宗唐隆元年六月庚子日,平定韦庶人;壬寅日,派遣十道使者携带玺书宣示安抚。

景云元年八月,下诏派出十道使者持节巡抚天下。

二年二月,派遣十道使者按察。

七月,分别派遣都督刺史十道按察。

十一月,派出十道使者巡抚。

太极元年二月,派出十道使者巡抚。

玄宗先天元年,太上皇下诏说:朕恭敬无为,留神清静,俯顺历数,与公卿共同谋划,顺命元子,恭敬承受宝位。如今政务更新,光华开启,但恐怕天下广大,不能理解朕心,所以临遣使臣,宣扬朝廷典制。应任命膳部郎中萧瑗为河南道宣劳使,谏议大夫杨虚受为河北道宣劳使,赞善大夫薛植为淮南道宣劳使,殿中丞薛麟为陇右道宣劳使,宗正卿姜晞为河东道宣劳使,司门郎中李诚为关内道宣劳使,工部郎中高绍为剑南道宣劳使,太子右谕德萧宪为山南道宣劳使,宋王府司马裴纲为江南道宣劳使,谏议大夫宁悌原为岭南道宣劳使。

二年七月壬申日,命令益州长史毕构宣抚剑南及山南道,少府监齐景胄宣抚关内及河东道,太子右庶子陆馀庆宣抚河北道,宗正少卿韦璆宣抚江南及淮南道,光禄少卿杜元逞宣抚陇右道,广州都督周利贞宣抚岭南道。诏令说:从前明王治理天下,内有公卿允当各种政务,外有方伯管理百姓,仍担心至道未能信服,淳朴风俗或许衰替,所以有巡狩的典制,罢黜昏庸、升迁贤明;有行人的官职,省视地方、考察风俗,因此能远近融洽,真假无遗,政教和谐,遵循其道。朕恭敬承受继位之德,恭守帝业,上禀父辈的谋略,下依众庶的拥立,竭尽精力思考治理,两年以来,未能达到小康,逐渐趋向教化。而疆域广阔,风俗教化未能统一,背负罪责长怀忧虑,责任深重在于自身。近来奸邪构祸,变乱起于萧墙,宗庙神灵降福,及时歼灭。如今又恭敬承受圣训,总揽大政,率领百官,齐整七政。恐怕仓廪不充实,礼节未振兴,官吏不止于贪婪残暴,人民或滞留于冤屈幽暗,长久思考此事,天明时心怀忧痛。如今卜征未习,时巡尚远,应分派使者,慰抚黎民。毕构等人都操行公正清廉,见识明达允当,功绩显著于历次试用,嘉誉遍布于朝列,应承担使命,光耀原野。所到之处,宣示朕心,并命令屏弃浮华,敦崇仁厚,务必修行孝悌,勤于农桑。年老、鳏寡、孤单、病残、征人之家、人口不能自存的,都加以慰问。德行荐举、言论表扬,唯贤是急。如果有良才异行、藏器于下僚的哲人奇士,隐沦于屠钓,确知才能行迹卓然的,各以名闻。所有牧守及官吏百姓,都知晓朕心,各自敬奉职事,勤勉则不匮乏,仁爱岂遥远!努力吧!以此符合朕心。

开元二年四月己巳日,敕令说:淮海维扬之地,号称险要,山川重复,水陆殷繁。去年田收稍欠丰稔,如今百姓颇致饥乏。朕作为父母,深为警惕。近来听说雨水应节,水稻有望,但眼前困乏,糊口尚切,考虑从宽减免,以救荒弊。应命令给事中杨虚受前往江东道安抚存问,观察疾苦,审理冤滞。百姓中有伟才异行、藏鳞戢羽、隐沦屠博、栖迟闾阎的;官人中有贪冒苟得、背公徇私,或修身自守、养望充位的,回来之日各以名闻。所至之州,具令宣布,求瘼恤隐,符合朕意。

五年二月,诏令说:从前明王奉行天道,所宝唯谷,所仗唯贤,所以能务穑劝农,兴利除害。朕以薄德,继承大业,政期待克己,诚不能感动上天。近年来河南、河北各州,蝗虫为患,虽然当道派遣使者除瘗,恐怕如今又生育。上天惩戒如此,朕非常恐惧,罪责在于我,灾祸岂能移于年岁?况且牧宰之任,是朝廷所委,如果得到良才,就能敷施惠训。古代有寿张飞逝、中牟不入的,是其效验。刺史县令等,应当各竭其心,以除其患。正要考核善恶,大明升降。你们众官,岂能不勉!应命令户部郎中蔡容前往河北道,侍御史崔乔前往河南道,观察风俗,询问利害,与州县筹度,随事处置,回来之日奏闻。

六年八月辛巳日,诏令说:朕自临御天下,居于万民之上,万邦在念,百姓为心。慎日以兢,因时载惕。春天茂育,岂能忘记寝食。今年河南各州,颇多水涝,庄稼不熟,百姓阻饥。正逢西巡,更深东顾,不加存问,谁能分担忧心?应命令工部尚书刘知柔驰驿充使,前往河南道巡历简问,应免租庸及赈恤,并量事便处分,兼察人民冤苦、官吏善恶,回来之日奏闻。宋、亳、陈、许之间,遭涝尤其严重,其应缘赈恤,宜倍加优赏。

八年五月,设置十道按察使。八月,任命御史大夫王晙充关内道按察使,扬州长史王怡充淮南道按察使,右庶子齐澣充河南道按察使,少府监杨孚充剑南道按察使,秦州都督张守洁充陇右道按察使,荆州长史卢逸充山南道按察使,鸿胪少卿萧嵩充河南道按察使,襄州刺史裴观为梁州都督山南道按察使,润州刺史赵升卿充江南东道按察使,宣州刺史霍廷玉充淮南西道按察使。仍下诏令说:苛虐不作,人民才无怨;宽猛相济,政事才能和谐。所以《周礼》以官刑纠察邦国治理,以官叙整饬群吏。允迪前烈,遵循旧章。况且寰宇至大,不可以周览;黎民至众,不可以独自教化。我的各项政务,实依赖旧臣,如果不是其才,不能亲理。朕因此夙夜不遑安宁。开元之初,分遣按部,纠举奸犯,颇闻惩息。因其有罪则烦扰,不久也停废。绵延岁月,逐渐宽弛。如今听说在外官僚,多违宪法。牧守则寄托重任,令长则俸禄且优,屡闻侵窃,常有章奏。虽赐金为惠,未及张武之心;还珠表德,少见孟尝之政。难道敦谕之意未孚于在位,而贞高之节有愧于前修?永怀于此,深用沉叹。且政宽则慢,法弊则通,松弛而张之,可以致理。御史大夫王晙等,并识通政要,位以才达,茂其声实,此宪章应分遣巡按,以时纠察。巡内有长吏贪扰、狱讼冤滞、暗懦尸禄、苛虐在官者,即宜随事案举,所犯状并推勘,准格断覆讫奏闻,仍便覆囚。夫牧宰之职,教导为先;录曹之任,纪纲所在。其有政理殊尤、清直独立者,咸以名荐。馀官有清白者称及诸色不善,各别为科目,同状奏闻。其寻常平状,并不须通。使善者取其尤,罚无所滥,疏而不漏,察而不苛。必将正其源流,宏彼纲目,不可总此烦碎,扰其吏人。应是州县常务、事非损益者,使人更不必干预。其百姓有不支济、应须处置事状、不便於变革者,与州县商量处分讫奏闻。以副虚伫之心,以光澄清之举。

九年八月,诏令说:朕身居九重,心在万姓,恐情未达下,政或乖方。近来故命近臣,分道巡抚。因属农月,且停使车。今秋稼方收,时亦将隙,命中书舍人何鸾等,宜所到之处,宣慰百姓,令悉朕怀。其有水旱之州,或须贷给,不可远更奏闻,宜便量事处置。征镇之家,各令州县检校优赏,其中无兼丁存济者,仍加赈恤。

十一年五月,命令左拾遗徐楚璧、大理丞王珽、大理评事宋词、班景倩、河南府法曹参军元将茂、太原府司录参军张向、太原府兵曹参军宋希玉、长安县主簿韦利涉、长安县尉王冰、洛阳主簿刘日正、长安县尉裴宽、万年县尉崔希逸、三原县尉乔梦松、告成县尉徐锷、汜水县尉薛侃、同州司法参军边冲寂、分州录事参军韦洽、榆次县尉郭庭等摄监察御史,分巡诸道。诏令说:国之三典,令于四方,岁终则巡,听其狱讼。顷因水旱,货食不足,或徭税徵逸,多不折衷,或租调蠲除,事涉欺隐,皆吏之不称,政之不修。是用命兹使臣,委其详覆。徐楚璧等并清白自立,茂有政声,必使事合权宜,刑无冤滥,不损於物,有益於公。往敷厥休,副兹推择。并可摄监察御史,勾当租庸地税,兼覆囚。

十三年正月,下诏天下在押囚徒,死罪降至流,流已下全部赦免。都城内委托中书门下当日疏决处分,京城委托刘守制到日处分。仍命令中丞蒋钦绪前往河南,大理少卿明珪前往关内,刑部郎中张樽前往河东,兵部郎中崔偲前往山南东道,右庶子高仲舒前往江西道,职方郎郑续之前往剑南道,秘书丞张履冰前往淮南道,殿中侍御史孙济前往陇右道,善大夫张景幽前往河西道,右谕德李林甫前往山南西道,主客郎中张烈前往江南东道,并立即驰驿发遣。所至之处,疏决囚徒,宣慰百姓。其有穷乏者不自存济,及侍老、征人之家有疾苦者,各令州县量加医疗及赈恤。其岭南五府、碛西四镇非流配效力等见禁囚徒,各委节度使及本管都督府处分布告遐迩,知朕意焉。

十四年七月,诏令说:朕抚有天下,敬畏上玄,思保太和,用康庶类。顷秋夏之际,水涝不时,怀、郑、许、滑、卫等州,皆遭泛溢,苗稼涝渍,屋宇倾摧。有深切纳隍之忧,实深在予之责。应命令右监门卫将军、知内侍省事黎敬仁速往宣慰。如有遭损之处,应须营助赈给,并委使与州县相知,量事处置。及所在堤堰不稳便者,简行具利害奏闻。

九月,诏令说:顷秋夏之间,水涝方降,闾阎损坏,稼穑漂沦。常恐一物之违,况乃数州之弊。故发中使,循于外台,章奏屡闻,州乡稍辑。朕视之如子,若纳诸隍,于再于三,情犹驭朽。审求人瘼,更遣信臣。中丞兼户部侍中宇文融,忠义竭诚,夙夜匪懈,当安人之任,有利简之能。眷彼使乎,宜膺其选。可前往河南、河北道遭水诸州宣抚,仍审察有不支济者,宜更量加赈贷。若屋宇损坏、牛畜俱尽及征人之家不能自存立者,量事助其修葺。其有官吏纵舍、赈给不均,亦须纠正,回日奏闻。

十五年三月,颁布诏令说:河北遭受水灾的城镇周边以及各少数民族投降人员,先前已命令安置并编入州县户籍,被征调出征的军人家属,去年因水涝淹没损坏田苗,多次派遣使者前往各地巡视安抚,同时命令州县加倍体恤,不知是否都得到安顿存活。如今旧粮已经耗尽,新麦尚未收获,壮丁已被征调远行,老少生计难以维持。我身居宫室,心念百姓,常思优待养护,日夜不忘。现在特意派遣宫中使者左监门卫将军李善才再次前往宣慰,应命令州县立即核查,有粮食物资断绝的,按规定给予粮食,让他们安心居住,以符合我的心意。

七月诏令说:同州、华州近来连续降雨稍多,水涝成灾,顾念那些百姓,满怀忧虑警惕。应命令侍御史刘彦回乘坐驿车前往宣示慰问,百姓房屋田苗被漂损的,根据情况赈济抚恤。

八月制定诏令说:河北州县水灾特别严重,顾念众多百姓,如何自给自足?我临朝听政时心中不安,从早到晚操劳,这是我的责任,因此内心忧念。应命令有关部门酌情拨付东都租米二十万石赈济,并命令魏州刺史宇文融充任宣抚使,就近巡视水灾损失情况,应需要忧恤及应当折免的事项,同时安抚住户房屋,一切事务与州县协商,根据稳妥便利的原则处置,务必从简从易,不要造成劳苦骚扰。

十六年九月诏令说:河南道的宋、亳、许、仙、徐、郓、濮、兖等州上奏旱灾损坏农田,应命令右监门卫大将军黎敬仁前往那里巡视询问,如有不能维持生计的户,应需要赈济抚恤的,与州县长官协商,根据情况处置,完成后回朝详细奏报。

二十一年二月,任命检校尚书右丞相皇甫翼充任河南、淮南道宣慰使,检校尚书吏部侍郎刘彤充任江东、江西道宣慰使,尚书兵部侍郎李镇充任山南道宣慰使。制定诏令说:去年江南、淮南有轻微旱灾的地方,河南几个州也有水损百姓。皇甫翼等人都说是贤能之士,将传达我的命令。其间有缺乏断绝的,应需要赈济借贷,便根据情况处置,回朝奏报。

四月因长期干旱,命令太子少保陆象先、户部尚书杜暹等七人前往各道宣慰赈济,并命令他们升降官吏、审理判决囚徒。

二十三年二月壬寅日,诏令说:秦州地震,显现于地神。我每次克制反省,为何达到这种地步?孔子说过:我祈祷已经很久了。而精诚之意禀告,或许能通达神明。徐国公萧嵩地位在辅弼之列,是朝廷的得力大臣,想郑重任命,暂时为此行。应前往秦州祭祀山川,凡是因地震所损百姓间的事情,都委托萧嵩根据情况处置,回朝后报告。

辛亥日,开始设置十道采访处置使。任命御史中丞卢绚为都畿采访使,御史中丞裴旷为京畿采访使,国子祭酒、汴州刺史、嗣鲁王道坚为河南道采访使,华州刺史李尚隐为关内道采访使,太原尹崔隐甫为河东道采访使,礼部侍郎兼魏州刺史宋瑶为河北道采访使,太常卿、广州都督、岭南经略使李朝隐为岭南道采访使,扬州长史韦虚心为淮南采访使,太仆卿兼判凉州都督、持节河西节度等副大使牛仙客为河西道采访使,益州长史、持节剑南节度副大使王昱为剑南道采访使,荆州长史韩朝宗为山南道采访使,润州刺史刘日正为江南道采访使,秦州刺史裴敦复为陇右道采访使,梁州刺史宋询为山南西道采访使,宣州刺史班景倩为江南道采访使。诏令说:顾念百姓,心意必须遍及天下。自古以来优秀的官吏,福泽还能润及京师,所以历代挑选各城,寻求连帅,岂只是督察,将委托他们安抚。朝散大夫、检校御史中丞、关内宣谕赈给使、上柱国卢绚等人,任职已深,名声与实绩兼备,都通晓治国之道,更加巩固公正之心。有的年虽老而精力不衰,有的清白无瑕。可以作为各郡国的准则,安定救济黎民百姓。近年来,几个州歉收,导致很多流亡百姓,怎能不心怀怜悯?而官吏,有的不畏仁义,有的不安不便,确实需要纠正过失,必须依靠贤能。而此前派往朝廷的使者,没有借鉴,事情都顺应时务,想总揽大权。小问题涉及时务,大问题未能触及纲领。原本命令逐条举荐,却反而用繁琐苛刻,长久期望,难道是为了自寻弊端?如今既然各自肩负重任,托付给通才,以消除疾苦的根源,应当符合大中之道。如果此行能使一政令施及,利益达到万人,我设置官职,就是等待有才能的人。朝廷的优厚俸禄,归于美好的声誉,言语可以兑现,应契合我的期望。

十一月诏令给事中韦常巡视关内道,中书舍人李彭年巡视河南道,并与本道采访使及所属长官商议,回朝奏报。

二十九年五月,命令大理卿崔翘、尚书右丞席豫、工部侍郎郭虚己、御史中丞张倚、中书舍人孙逖、给事中赵安贞、太常卿韦常、班景倩分巡天下。诏令说:三年考核政绩,以鉴察官吏才能,八位使者观察风俗,以寻求民间疾苦。此事体大,是治理的缘由。我受命于上天,统治天下,忧虑一物有所不安,遍及万方,不曾忘记关怀。而天下之内,官吏众多,倘若有政令失当,就会使万人受害。崔翘等人,有的以文学著称,有的以贞洁清白流播声誉,通晓治国之道,砥砺公正之心。让你们澄清吏治,或当委以重任。至于升降之道,是国家所关注的事务,如果有不当之处,将如何劝勉他人?近年使者的惯例,都通报情况。那些尽善的,多有请求,作为选调的资本;不善的,以繁琐细碎被轻视,看重奏报的数目。如此奉命,怎能符合虚怀若谷的期望?你们所到之州,应详细宣示我的意思。百姓间的事情,如有需要改革革除的,应与所属长官商议处置,回朝奏报。官吏中有贪污受贿、违背名教的,或衰老疾病、不能治理政务的,刺史以下应停职奏报。那些尽职清廉、政绩优异、事迹值得激励劝勉、远近知晓的,详细列出名字报告。各道有遭受损失、应需要赈济的百姓,先前多次有处置命令,仍顾虑艰难困苦,怎能忘记抚恤?也应审慎与州县商议,务必使周济到位。又听说河堤决口,导致漂流,确实是因为州县宽缓疏忽,未能及时修堵。也应简便处置,不要使再次发生。天下道学,原本已有设置的,以及乡学等,这些都关系民生,近来兴办设置,是为了教导。各自应敦促劝勉,使其有成就。征镇之间,如有孤贫老弱不能自给的,应命令所属加倍优赏。浮寄户、逃户等,也多次处置,近来招抚,没有长远策略。又江淮之间,有深居山洞、多不属州县管辖的,自称“莫徭”,怎能因循守旧,导致如此?应与州县商议处置,一并记录奏报。你们既然担任巡按,受委任不轻,应勉励良策,以符合朝廷选拔。不要有所回避,不尽公忠。我责成你们,应自效尽力。

天宝五载正月,命令礼部尚书席豫、御史中丞王钅共、萧隐之、谏议大夫韦见素、李麟、尚书左丞崔翘、鸿胪少卿源光誉分道巡按天下风俗及升降官吏。诏令说:贬退昏庸、提拔贤明,用以观察风俗;寻求疾苦、抚恤隐痛,用以安慰黎民。没有这样的人,谁能胜任使命?礼部尚书席豫等人,正直廉洁、节操高尚,其经世通才,多知前言往行。时政或久经任使,曾参列八政;或早怀忠公,必能胜任四方委任。永怀万民,用以寄托澄清之责。席豫巡视河北道,王钅共巡视京畿、关内及河东道,萧隐之巡视东畿及河南道,韦见素巡视山南东道、江南西道、黔中、岭南等道,李麟巡视河西、陇西、碛西等道,崔翘巡视剑南及山南西道,源光誉巡视淮南及江南东道。百姓之间及官吏之辈,如事情有未周备、需要改革革除的,仍委任根据情况处置,回朝奏报。岭南、黔中、碛西路途遥远,如果使臣一一亲自到达,担心有延迟,可各自精心选拔判官,依照旧例分别前往。

十四载三月,给事中裴士淹、礼部侍郎杨浚、太常少卿姚子彦前往河南、河北、江淮宣慰。

肃宗至德二年十二月,大赦,命令中书门下检使立即分道宣慰,所到郡县,仔细询问百姓间有利害关系、需要改革革除处置的,一一奏报。

代宗广德二年三月庚戌日,诏令说:年景艰难,征赋繁重,河南萧条,江外尤其严重。供应上都的国用,支付各道的军需,各项事务征求,未能稍停。火耕水耨,夏穿葛衣冬穿裘衣,供应运输而屡次空虚,支付军装而不足。农人减少而更加困顿,编户流亡而很少回归。北方之化未淳厚,东方之词正迫切。君主是百姓的心,我十分痛心。如今疆域渐宁,凋残已甚,警惕谨慎,姑且致力休养百姓。害怕鳏寡孤独无处申诉,想省视四方亲自慰问。时势未可出行,日夜更增忧虑。怀抱《鸿雁》之诗,用以解除百姓的忧恤。必须依靠巡视,全面周详。使者盛装出行,宣示我的志向。应命令太子宾客兼御史大夫刘晏前往各道宣慰。应有百姓赋税征收繁重、人户逃亡以及水旱损失不能维持生计的,都与本道节度使商议,减免安顿,便处置后具状奏报。官吏的政绩,在地方必有所闻。知无不为,公道就在其中。那些租庸使及刺史、县令、录事参军,有精于政理、赋役均平、在州县间被称为良吏的,具名奏报,另有甄别提拔。如有残忍枉法、贪污败官、有害于人、不合时务的,也具状报告,仍与本道观察、节度使共同考核检举。四海至广,九重至深,想使下情上达,常令上旨下达。务必审慎,以符合我的心意。

大历二年八月,因潭州、衡州水灾,命令给事中贺若察出使湖南宣慰。

九月,命令比部员外郎莫藏用出使岭南宣慰。

十二年八月,因京畿水旱,分别命令御史巡视禾苗。

德宗即位初,湖南山洞中王国良聚众为盗,都官员外郎关播前往宣慰。临行时在别殿召对,关播奏说:“臣从现在奉命安抚王国良,如不接受命令,臣请求便宣布恩命,责问邻州迅速出兵剿除。”皇帝说:“卿言深合我意。”

建中元年二月,派遣黜陟使分往天下。以右司郎中兼侍御史庾何巡视京畿,职方郎中刘湾前往关内,刑部员外郎裴伯言前往河东、泽潞、磁邢等道,司勋郎中韦祯前往山南西道、剑南东西川,礼部郎中赵赞前往山东、荆南、黔中、湖南等道,谏议大夫吴经纶前往魏博、成德、幽州等道,给事中卢翰前往河南、淄青、东都畿等道,吏部郎中李承前往淮西、淮南等道,谏议大夫柳载前往浙江东西道,刑部郎中郑叔则前往江南、江西、福建等道,礼部员外郎卫晏前往岭南五管。诏令说:我听说唐虞圣人之治,三年考绩,升降幽明。两汉施教的君主,也命令八使澄清天下。我继承大业,思念训诫。虽王公卿士内勤日夜,藩岳守将外尽公忠,而兵革未宁,戎狄未尽,纲纪未振,法令未颁,疆域郡县赋税不一,军队上下劳逸不均。所以彻夜不寐,日夜警惕。因此命令群士,前往代我巡行四方,以听政理,举其百事,归于正道。我的深切期望,怎能不勤勉相符?

兴元元年正月,皇帝在奉天,诏令说:古代天子有巡狩之义,以考核国典,观察民风。在时势多难,良机或未得暇。于是命令卿士出使四方,问百姓疾苦,查官吏善恶。如果符合所到之处,就如同亲临。在治理平安之时,尚且需要勤于抚恤,何况流散之后,怎能不加省察?我以不聪不明,居人上之位,抚育失道,诚信未孚。寇盗繁兴,拥兵拒命。哀怜我臣民,陷于匪人之手。看那些田地,变为茂草。不念柔服,于是命征讨。征发甲兵,暴露营垒,结于锋刃,继以死伤。农工废弃其生业,商贾叹息于道路。军戎日益,乡里日空。凋敝愈甚,费用愈多。以财力之有限,供求取之无涯。怨气上腾,灾征相应。疫厉并至,水旱相乘。人民遭灾,谁任其责?我自即位至今六年,连兵不解已逾四年。虽本非获已,义在济人,而事有重劳,深感罪己。因我寡昧,居安忘危,致寇之由,实在于此。我则不德,人又何辜?积恨积哀,痛心疾首。昨日改元施令,悔往布新,将使反侧者获安,干戈自息。仍恐思虑不周于庶务,诚感未达于远方。一理失中,一人不得其所,何以谢天谴、致人和?使代我之言,在于良弼。应命令门下侍郎平章事萧复充任山南东西、荆湖、淮南、江西、鄂岳、浙江东西、福建、岭南等道宣慰安抚使。呜呼!前往率职,敬宣我命。慰勉征戍,慰劳困穷。访其所安,察其所弊。滞淹必达,冤滥必申。无惮幽远而不备,无略细微而不恤。各道将士,依照前制严备疆界,勿使侵扰。仍各令本御史具名奏报,全部予以甄别录用。殊功劲节,另列事迹,当特优奖。百姓两税外征收赋税,一切停止。各道事情紧急需处分的,即与长史商度,务必合于便宜。其余利害,并回日后条奏。我当详察,以择其中。宣布远近,咸令知悉。

当月,给事中杜黄裳兼御史中丞,任江淮宣慰使。

十月辛丑日,诏令工部尚书贾耽前往河阳、魏博道宣慰,兵部侍郎李纾前往河东宣慰。

十一月丁丑日,任命秘书监崔汉衡为兵部尚书、东都河阳魏博宋亳淄青赈给宣慰使,工部侍郎刘太真为河东泽潞镇冀易定赈给宣慰使。

贞元元年二月,派遣工部尚书贾耽、工部侍郎刘太真到东都河南宣慰。(当时东都米每斗价值一锺,道路堵塞。前年蝗虫大规模兴起,从山以东直到东海,遮天蔽野,草木都被吃光。河北各州米每斗值九百钱,饿死的人堆满道路。)

八年八月诏书说:我以薄德居于众人之上,励精图治,希望达到太平盛世。但诚心不能感动上天,政事或许多有缺失,阴气作乱,暴雨接连而来。从江淮到荆襄,经历陈宋,延伸到河朔。其间郡邑连续有水灾,城郭多被损伤,公私受害,损坏房屋,浸坏田苗。有的亲戚流离失所,有的财产沉没。作为百姓的父母,不忍听闻。说起这些疾苦,深切怜悯。日夜敬畏,心中哀悼。因此寝食难安,废寝忘食。暂且赈济抚恤,希望通达幽冥。应命令中书舍人奚陟前往江陵、襄、郢、随、鄂、申、光、蔡等州;左庶子姚齐梧前往陈、许、宋、亳、徐、泗等州;秘书少监雷咸前往镇、冀、德、棣、深、赵等州;京兆少尹韦武前往杨、楚、庐、寿、徐、润、苏、常、湖等州宣抚。应对各州百姓因水灾不能自存的人,委托宣抚使赈给。死者各加赐物品,当地官员负责收敛埋葬。田苗所受损失,委托宣抚使与当地长官详细上奏。唉!一人不得其所,一物失当,刑法不中,赋敛不均,都可以失去阴阳之和,导致水旱灾害。那些在押囚犯及狱讼从未决断的,委托当地长官立即疏理辨析,务必从宽从简,使冤屈得以伸张。贪官暴吏,倚法害公,特别加以惩罚整肃,以彰明法典。灾伤之后,关键在于抚恤。告知方镇之臣和守宰,都应该尽心尽力,以抚恤凶灾,宣布我的关怀,使众人知晓。这一年秋天,河南、河北、山南、江淮总共四十多个州发大水,淹死二万多人。皇帝在延英殿召见奚陟等人,亲自派遣。

宪宗在永贞元年八月即位,下诏说:治理天下的人,先要安定国家。国家命运的重要,寄托在方镇。方镇共同治理,实际在于列城。列城施政,关系于属县。即使匹夫耕种,匹妇纺织,积少成多,以供国家费用。长久思念百姓,实在艰难!近年来,江淮的租赋和榷税,委托给藩镇使其平均。太上皇君临之初,力求节省方便,于是让使府归回中央。或许因为巡院已多,职务因交替而混乱,新制未立,旧纲已乱。况且河汴以东,濒海之右,名都沃土,疆理连接。如果征赋不均,运输难济,物轻货重,法弊人劳。又听说江淮数道,近来缺少时雨,深忧百姓的不足,军国的缺供。政有所不宣,事有所未便。牧宰有课绩,官吏有善恶。于是派遣使臣,申明我的美命。应命令度支及诸道盐铁转运副使、户部侍郎兼御史大夫潘孟阳专程前往宣谕,慰安疲敝,询访便宜,蠲除疾苦,安人利国,符合我的心意。

元和四年正月,因灾旱,命令左司郎中郑敬出使淮南、宣歙;吏部郎中崔邠出使浙西、浙东;司封郎中孟简出使山南东道、荆南;京兆少尹裴武出使江西、鄂岳等道宣抚。(皇帝召见并告诉他们说:你们赈恤灾旱,应当勤于奉职,不要像潘孟阳那样,所到之处只饮酒游山而已。仍允许你们根据情况自行处理事务。)

穆宗长庆元年八月丁亥日,任命殿中侍御史温造为起居舍人,充任镇州四面诸军宣慰使。温造此前以京兆府司录身份宣慰两河,众人推重其才能,所以有此任命,升任起居舍人。不久,范阳以其将领朱克融为师镇州,杀死节度使田弘正,奏报朝廷。又任命温造为镇州四面河东、魏博、泽潞、横海、深冀、易定等军宣慰使。

文宗太和三年正月癸丑日,谏议大夫柏耆因奉命出使,在延英殿被召对。

九月,命令监察御史孟?琏前往淮南、浙右巡察米价。

五年七月甲申日,诏书说:天人之间,相应如响。祥异之来,各有其原因。近来战争刚刚停止,百姓刚刚安宁,而蜀地又遭受震惊,正努力安抚。如今,水涝成灾,沉溺的人实多。审阅奏章,更加深警惕焦虑。想必是我恩泽不能遍及下民,诚心不能感通。五事导致灾咎,这地方何罪?日夜恐惧,悲悯叹息良深。应命令户部郎中李践方充任两川安抚使。

开成元年二月庚寅日,中书门下上奏,遵照赦文,诸道黜陟使由给事中卢均、司农卿李玨、吏部郎中薛廷光、太常少卿卢贞、刑部郎中房直温分别任命。

二年八月丁酉日,诏书说:大河以南,幅圆千里;楚泽之北,连亘数州。近来因水涝暴至,堤防溃溢,既坏房屋,又损田苗。念及百姓遭此灾害,或生业荡尽,或农收索然。困馁凋残,岂能自济!因此忧劳,内心愧疚。如今所以派遣使臣,详问病害,纾解其淹没之苦,申以抚慰之方。勉励告诫师徒,安存孤老,将我的恩惠,施于复苏疲敝之人。应命令给事中卢弘宣前往许、郑、滑、郓、曹、濮等道宣慰;刑部郎中崔?晋前往山南等道、鄂岳等道宣慰。唉!我自君临天下,励求治道,常怕一物失所,每以万姓为心。诚心不能感通,时有灾害。日夜恐惧,不知如何是好。宣示藩方,告知诏命,使宽其徭役,禁其侵渔,多方安抚,迅速恢复。布告百姓,知我心意。

昭宗天复二年三月,诏令派遣谏议大夫张顗宣示晓喻太原、汴州,使它们息兵通和。(太原是后唐太祖,汴州是后梁太祖。)

后晋高祖天福六年冬十月丁亥朔日,派遣鸿胪少卿魏?比、将作少监霍廷让、左领军卫将军安渗、右骁卫将军田峻到滑、濮、郓、澶四州,视察河水损害庄稼的地方,并安抚百姓。

周世宗显德元年八月,因各州编户都上报雨水损害庄稼,派遣兵部郎中麻麟等二十三人分别巡查处理。