帝王部
创业
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/cefu-yuangui-baihuawen-full/volume-1/chapter-6
《易经》上说:“雷雨交加,君子以此经营天下。”孟子说:“天下沉溺,要用道来援救,这说的就是创立基业吧!”神农氏以前,做了事而不占有,功成而不居功,所以没有什么可称道的。炎帝后期衰落,诸侯放纵恣肆,蚩尤贪婪残暴,危害百姓。黄帝修养德行,整顿军队,顺应天意施行惩罚,诸侯百姓都欣然拥戴,于是顺应土德之运而拥有天下。如果不是聪明睿智、神武而不滥杀的人,谁能做到这样呢?商周开创基业,其意义更加明显。汤的诰命说:“夏桀昏庸失德,百姓陷入泥潭炭火之中,上天于是赐予商王勇敢智慧,让他做万国的表率。”泰誓说:“我有臣子三千人,只有一条心;纣王罪大恶极,上天命令诛杀他。”所以说:替深水赶鱼的是水獭,替丛林赶雀的是鹯,替汤武赶百姓的是夏桀和商纣。汉魏以来,豪杰并起,没有不是英明谋略、沉着决断,雄图远略,抓住时机建立义业,任用贤能协力合作,拨乱反正,与民休息,天人合符,于是承受帝位。由此可以知道,在天地草创、蒙昧之时,开创王业的艰难啊。
黄帝最初受封于有熊氏,居住在轩辕之丘,因此以轩辕为名。轩辕的时候,神农氏的后代衰落(《易经》称伏羲氏去世后神农氏兴起,这就是炎帝,教百姓农耕,所以号为神农),诸侯互相侵伐,残害百姓,而神农氏不能征讨。于是轩辕便操练干戈,以征讨不来朝贡的诸侯,诸侯都来归附。而蚩尤最为残暴,没有人能讨伐他(蚩尤是古代天子,孔子《三朝记》说:蚩尤是平民中的贪婪之人)。炎帝想要侵犯诸侯,诸侯都归顺轩辕。轩辕于是修养德行,振兴军队,治理五气(五行之气),种植五谷(种植的意思。《诗经》说:“艺之荏菽”,《周礼》说:“谷宜五种”,郑玄说:五种是黍、稷、菽、麦、稻),安抚万民,度量四方(度量四方而安抚之),训练熊、罴、貔、貅、貙、虎等军队,与炎帝在阪泉之野交战(阪泉,地名,在上谷),经过三次战斗才实现自己的意图。蚩尤作乱,不服从黄帝的命令,于是黄帝征集诸侯军队,与蚩尤在涿鹿之野交战(涿鹿,山名,在涿郡,又说在上谷),最终擒杀蚩尤(《皇览》说:蚩尤的墓冢在东平郡寿张县阚乡城中,高七丈,百姓每年十月祭祀,有赤气出现像一匹绛帛,称为蚩尤旗。他的肩髀冢在山阳郡钜野县重聚,大小与阚乡冢相当。传说黄帝与蚩尤在涿鹿之野交战,黄帝杀死他,身体被分开,所以分别埋葬)。于是诸侯都尊奉轩辕为天子,取代神农氏,这就是黄帝。天下有不顺服的,黄帝就征讨他们,平定后就离开。开山通道(披,其他版本作“陂”,大概应当是“诐”,诐是旁边的意思。披语成合今世然,古今不必相同),未曾安居。东边到达大海,登上丸山(丸山或作凡山,在琅琊朱虚县)和泰山;西边到达空峒(山名,在陇右),登上鸡头山;南边到达长江,登上熊山、湘山(南伐到达召陵,登熊山,湘山在长沙益阳县);北边驱逐荤粥(匈奴《传》说:唐虞以上有土戎、猃狁、荤粥居住在北蛮)。在釜山合符,在涿鹿的山脚下建城邑。迁徙往来没有固定的居处,以军队作为营卫。
帝舜二十岁时就以孝顺闻名,三十岁时尧询问可用之人,四岳都推荐舜说:“可以。”于是尧就把两个女儿嫁给舜,以观察他的内治;让九个儿子与舜相处,以观察他的外治。舜居住在妫水之曲,内行更加谨慎。尧的两个女儿不敢因尊贵而骄傲,侍奉舜的亲戚很有妇道;尧的九个儿子也更加敦厚。舜居住的地方一年就形成村落,两年成为城镇,三年成为都城。尧于是让舜试行五典,百官都得到治理。从前高阳氏有才子八人(苍舒、颓敳、梼戭、大临、尨降、庭坚、仲容、叔达),世代得到他们的好处,称为八恺(恺是和的意思)。高辛氏有才子八人(伯奋、仲堪、叔献、季仲、伯虎、仲熊、叔豹、季狸),世人称为八元(元是善的意思)。这十六族,世世代代成就他们的美德,不丧失他们的名声。到了尧时,尧未能举用他们。舜举用了八恺,让他们主管后土(君主治九土之宜),以治理各种事务,没有不按时序进行的;举用了八元,让他们在四方传播五教,父义、母慈、兄友、弟恭、子孝,内部安定,外部成功。从前帝鸿氏(帝鸿是黄帝)有不才之子(不才是其苗裔驩兜),掩盖道义,隐藏奸贼,喜欢行凶作恶,天下人称之为浑沌。少昊氏(金天氏)有不才之子,毁弃诚信,厌恶忠直,崇尚粉饰恶言,天下人称之为穷奇(指共工氏,其行为穷极而好奇)。颛顼氏有不才之子,不可教训,不知好话,天下人称之为梼杌(梼杌是顽凶无匹的样子,指鲧)。这三族,世人都担忧他们,到了尧时,尧未能除去他们。缙云氏(姜姓,炎帝的苗裔)有不才之子,贪图饮食,冒取财货,天下人称之为饕餮。天下人憎恶他们,把他们与四凶相比。舜在四门接待宾客,于是流放四凶的家族,迁到四方边远地区(四裔之地距离王城四千里),以抵御魑魅(魑魅是人面兽身四足,喜欢迷惑人,是山林异气所生,成为人的祸害)。于是四门大开,说没有凶人了。舜进入大麓,遇到烈风雷雨而不迷失,尧于是知道舜足以授予天下。让舜代理天子政事,巡狩四方。尧三年丧期完毕后,舜让位给尧的儿子丹朱,但天下归向舜,于是舜登上了天子之位。
夏禹起初担任司空,与益、后稷一起奉帝尧的命令,命令诸侯百姓征发民夫,分土治水(傅作敷土),循行山林,标定树木,确定高山大川(确定其等级次序和祭祀礼仪所视。名山大川,五岳四渎之类)。禹痛心于父亲鲧治水没有成功而被诛杀(鲧治水九年没有功成,舜杀了鲧),于是劳累身体,苦苦思索,在外十三年,经过家门也不敢进去。陆路乘车,水路乘船,泥路乘橇(橇或作,形状如箕,行于泥上),山路乘桥(一作桥,指用铁如锥头长半寸,放在鞋底下,上山不会滑倒)。左手拿准绳,右手拿规矩(左右表示日常使用),携带四季的用具(所行不违四时之宜)。以开辟九州,通达九道,修筑九泽的堤防,测量九山。命令益给百姓在低湿之地种植水稻,命令后稷给百姓难以得到的食物。食物少时,调有余以补不足,以均衡诸侯。禹于是巡视各地,根据土地所宜确定贡品,以及山川的便利。东边到达大海,西边覆盖流沙,北边和南边也到达(朔是北方)。声威教化达到四海。于是帝舜赐给禹玄圭,以向天下宣告成功。天下从此太平。舜向上天推荐禹作为继承人。舜三年丧期完毕后,禹辞让回避舜的儿子商均,住在阳城(今颍川阳城)。天下诸侯都离开商均而去朝见禹。禹于是登上了天子之位。
殷汤起初担任夏朝的方伯,得以专行征伐。葛伯不祭祀,汤开始讨伐他(孟子说:汤居住在亳,与葛伯为邻。地理志说:葛,今梁国宁陵之葛乡)。汤说:“我有话说:人看水能看见自己的形状,看百姓能知道治理得好不好。”伊尹说:“明智啊!言语能被听从,道就能推行。君主治理国家,爱护百姓,行善的人都在王官之中。努力啊!努力啊!”汤说:“你们如果不恭敬天命,我将重重惩罚诛杀你们,没有赦免。”作《汤征》。当时夏桀施行暴政,荒淫无度,而诸侯昆吾氏作乱。汤于是兴兵率领诸侯,伊尹跟随汤。汤亲自拿着大斧钺讨伐昆吾,接着讨伐夏桀。汤说:“你们众百姓都来,全部听我说。不是我小子(台,我)敢行作乱,而是夏桀有很多罪行。我听到你们众人的话,夏氏有罪。我畏惧上帝,不敢不去匡正(不敢不正桀之罪而诛之)。现在夏桀罪恶多端,上天命令诛杀他。现在你们众人会说:‘我们的君主不体恤我们,放弃我们的农事而施行割剥之政。’你们或许会说:‘他有罪,又能怎样?’夏王率领众人,阻止众人出力,率领众人剥夺夏国(桀之君臣相率遏止众力,使不得事农,相率割剥夏之邑居)。众民相率怠惰,不和同,说:‘这个太阳什么时候消亡?我情愿和你一起灭亡!’(《尚书大传》说:桀说:‘天上有太阳,就像我有百姓,太阳会灭亡吗?太阳灭亡,我也就灭亡了。’)夏桀的德行如此。现在我一定要前往。你们要和我一起施行上天的惩罚,我将大大赏赐你们(《尚书》里“理”字作“赉”,赉是赏赐)。你们不要不相信,我不会说话不算数。你们如果不听从誓言,我就把你们沦为奴隶或杀掉,没有赦免。”以此告令军队,作《汤誓》。于是汤说:“我非常威武,号称武王。”(《诗经》说:“武王载旆,有处秉钺”,毛苌说:武王就是汤。)桀在有娀的废墟上被打败,桀逃奔到鸣条,夏军大败。汤于是讨伐三鬷,俘获了那里的宝玉(三鬷,国名,桀逃往那里自保,今定陶地。俘,夺取)。义伯、仲伯作《典宝》(二臣作《典宝》一篇,言国之常宝)。汤已经战胜夏桀,想要迁走夏社,但不可以(想要变置社稷,而后世没有能及得上句龙的,所以不可而止)。作《夏社》(言夏社不可迁之义)。伊尹报政(一说伊尹报政)。于是诸侯都归服,汤于是登上天子之位,平定海内。
周文王担任西伯时,崇侯虎在纣王面前进谗言,纣王于是将西伯囚禁在羑里。闳夭等人为此忧虑,便寻求有莘氏的美女、骊戎的彩色骏马、有熊氏的九辆四马驾车,以及其他奇珍异宝,通过商朝的宠臣费仲进献给纣王。纣王非常高兴,说:“单凭这一件东西就足以释放西伯,何况还有这么多!”于是赦免了西伯,赐给他弓箭、斧钺,使他有权征伐。西伯便献出洛西的土地,请求废除炮烙之刑,纣王答应了。西伯暗中推行善政,诸侯都来请他裁决争端。这时,虞国和芮国的人(地理志记载:虞国在河东太阳县,芮国在冯翊临晋县)有了纠纷无法解决,便前往周地。进入周地后,看到耕田的人都互相谦让田界,民间习俗都尊重长者。虞芮两国的人还没见到西伯,就已经感到惭愧,互相说:“我们所争的,正是周人所羞耻的,去干什么?只会自取其辱罢了。”于是返回,互相谦让着离开了。诸侯听说后,说:“西伯真是承受天命的君主啊。”
第二年,征伐犬戎(《山海经》说:有一种人面兽身的生物,名叫犬戎)。第三年,征伐密须(密须氏是姑姓之国,在安定阴密县)。第四年,打败了耆国(一作阢)。商朝的祖伊听说后感到恐惧,向帝纣报告。纣王说:“我不是有天命吗?他们能做什么!”第五年,征伐邘(邘城在野王县西北,音于)。第六年,征伐崇侯虎,并建造丰邑(丰在京兆鄠县东,有灵台,距离长安南边数十里)。从岐山迁都到丰。此时,文王之道传播到南方各国,美好的教化施行于江汉地区,没有人想要违礼,即使想求也求不到。(纣时淫风遍天下,只有江汉地区先受文王教化)因此有《汉广》这首诗,是说文王德行广被。文王的教化施行于汝坟之国,那里的妇人能怜惜其丈夫,并勉励他守正。(是说这些妇人受文王教化深厚,事奉其丈夫)因此有《汝坟》这首诗,是说其道化流行。衰乱的风俗逐渐消退,贞信的教育兴起,强暴的男子不能侵犯贞洁的女子(衰乱风俗微,贞信教育兴,这是殷末周盛之时,正当文王与纣同时期),因此有《行露》这首诗。周南之国受文王之政化,在位者都节俭正直,德行如羔羊(羔羊之化,在位卿大夫竞相从化,都如同羔羊),因此有《羔羊》这首诗。召南之国受文王之化,男女得以适时婚配,因此有《摽有梅》这首诗。天下大乱,强暴相欺凌,形成淫风,但受文王之化,即使处于乱世,仍厌恶无礼行为,因此有《野有死麕》这首诗。鹊巢之化流行,人伦端正,朝廷治理,天下完全被文王之化覆盖,万物繁殖,田猎按时,仁德如驺虞,则王道成就,因此有《驺虞》这首诗。文王用兵,率领殷商的叛国来事奉纣王,供养这个昏昧的君主来助长其恶行,因此周道大兴,天下都归向于他。所以《诗经》中说:“於铄王师,遵养时晦;时纯熙矣,是用大介。”(铄:美;遵:率;养:取;晦:昧;介:助。)
太子发即位,这就是武王。武王即位后,太公望任太师,周公旦为辅佐,召公、毕公等人辅佐王师,继承文王的事业。九年,武王上祭于毕(毕是文王墓地地名)。向东视察军队,到达盟津(谯周说:《史记》记载武王十一年东观兵,十二年克纣)。制作文王的木主,用军中车装载。武王自称太子发,说是奉文王之命征伐,不敢擅自专断。于是告诉司马、司徒、司空以及诸节(诸节指持有符节的官员),说:“大家要恭敬谨慎,诚信啊!我无知,因为先祖有德,我小子继承了先公的功业(一作子小子受先公功)。要建立赏罚,以完成功业。”于是兴师。师尚父号令说:“集合你们的众庶,带上你们的舟楫,后到者斩!”武王渡黄河,到了中流,有一条白鱼跳进武王的船中(鱼是介鳞之物,象征兵象;白色是殷家的正色,表示殷之兵众与周之象)。武王俯身取鱼祭祀。渡河后,有火从天上降下,落到武王所居的屋上,化为乌鸦,颜色赤红,声音魄魄(王屋:王所居屋;流:流行;魄然:安定之意。书说:乌有孝名,武王率父大业,故乌瑞至;赤色是周之正色)。这时,诸侯不期而会于盟津的有八百人,都说:“纣可以讨伐了。”武王说:“你们不知道天命,还不行。”于是回师。
过了两年,听说纣王昏乱暴虐更加严重,杀了王子比干,囚禁了箕子。太师疵、少师强抱着乐器逃奔到周。于是武王遍告诸侯说:“殷商有重罪,不能不彻底讨伐(一作灭)。”于是遵循文王之道,率领战车三百辆,虎贲三千人(虎贲是勇士之称,像虎一样勇猛),甲士四万五千人,向东征伐纣王。十一年十二月戊午日,军队全部渡过盟津。诸侯都会合,说:“要勤勉不懈怠!”武王于是作《太誓》,告知众庶:“如今殷王纣竟用妇人之言,自绝于天,毁坏其三正(动逆天地人),离弃其王父母弟(王父母弟指祖父母之族,必言母弟是举亲者),废弃先祖之乐,制作淫声,用来扰乱正声,取悦妇人。所以我姬发恭敬地执行上天的惩罚。努力啊,夫子们(夫子是丈夫之称)!不可再,不可三。”二月(一作正月,此建丑之月,殷之正月,周之二月)甲子日黎明(昧:冥;爽:明;早旦),武王早晨到达商郊牧野,准备誓师(癸亥夜陈兵,甲子朝誓师)。武王左手持黄钺,右手执白旄(钺以黄金饰斧,左手杖钺表示无事于诛杀;右手把旄表示有事于教令),指挥说:“远来啊,西土之人!唉,我有国冢君(冢:大),司徒、司马、司空、亚旅、师氏(亚:次;旅:众大夫;其位次卿;师氏:大夫官,以兵守门),千夫长、百夫长(师率、卒率),以及庸、蜀、羌、髳、微、纑、彭、濮人(八国皆蛮夷戎狄;羌在西,蜀、矛、微在巴蜀,纑、彭在西北,庸、濮在江汉之南;纑一作卢)。举起你们的戈(称:举),排列你们的盾,竖起你们的矛,我要宣誓了。”
王说:“古人有言:‘母鸡没有早晨啼叫的;母鸡早晨啼叫,家就会衰败(索:尽。妇人干预外事,雌代雄鸣,则家尽)。’如今殷王纣只听从妇人的话,自己抛弃先祖,不祭祀报答(肆:祭名;答:报),抛弃其家国,遗弃其王父母弟不用,却尊崇、长养、信任、使用四方逃犯(言纣弃贤臣而尊长逃亡罪人,信用之),使他们暴虐百姓,在商国作乱。如今我姬发恭敬地执行上天的惩罚。今日之事,行军不超过六步七步,就停下来整齐(今日战士不过六步七步乃比相齐,言当旋转前进一心)。夫子们努力啊!攻击不超过四伐五伐六伐七伐,就停下来整齐(伐:击刺。少则四五,多则六七为标准)。努力啊,夫子们!要威武如虎、如罴、如豺、如离(此训与螭同)在商郊。不要抵御、击杀逃奔者,使他们为西土服役(御:疆御,谓强暴;克:杀;不得暴杀纣师奔逃者,当以为周之役)。努力啊,夫子们!你们若不努力,自身会遭到杀戮。”誓师完毕,诸侯与会者共有战车四千辆,在牧野列阵。
帝纣听说武王来了,也发兵七十万人抵抗武王。武王派师尚父和百夫长挑战(《周礼》环人掌致师,郑玄曰:致师者致其必战之志也。古者将战先陈勇力之士犯敌焉。春秋传曰:楚许伯御乐伯,摄叔为右以致晋师。许伯曰:吾闻致师者御靡旌摩垒而还。乐伯曰:吾闻致师者左射以菆,代御执辔,御下两马,掉鞅而还。摄叔曰:吾闻致师者右入垒,折馘执俘而还。皆行其所闻而复),然后大部队冲击帝纣的军队(帝一作纣)。纣军虽多,但都没有战斗之心,都希望武王赶快攻入。纣军都倒戈而战,为武王开路。武王驰马冲击,纣兵全部溃散背叛。纣王逃回城中,登上鹿台,穿上珠玉衣服,自焚而死。武王手持大白旗指挥诸侯,诸侯都来拜见武王,武王作揖还礼,诸侯都跟从。武王到达商国都城,百姓都在郊外等待。于是武王派群臣告诉商国百姓说:“上天降下福瑞。”商人皆再拜叩首,武王也回拜。进入城中,到纣王死的地方,武王亲自射了三箭,然后下车,用轻剑击刺,用黄钺斩下纣王的头,悬挂在大白旗上。随后处理纣王的两个宠妾,二女都已上吊自杀。武王又射了三箭,用剑击刺,用玄钺斩首(司马法曰:夏执玄钺;宋均曰:玄钺用铁,不磨砺),将头悬挂在小白旗上。武王做完后,出城返回军营。第二天,清理道路,修建社庙和纣王的宫室。到了约定时间,百夫长扛着罕旗为先导(蔡邕独断曰:前驱有九旒罕;东京赋曰:罕九旒;薛综曰:旒旗名),武王的弟弟叔振铎奉陈常车,周公旦手持大钺,毕公手持小钺,在武王两侧。散宜生、太颠、闳夭都执剑护卫武王。武王进入后,站在社庙南边,大部队左右都跟随。毛叔郑捧着明水(《周礼》曰:司烜氏以鉴取水于月;郑玄曰:鉴镜属也;取月之水欲得阴阳之洁气;陈明水以为玄酒),卫康叔封铺席(兹者藉席之名;诸侯病曰负兹),召公奭协助陈列祭品,师尚父牵牲,尹佚朗读祝文说:“殷的末孙季纣,废弃先王明德,轻慢神祇,不祭祀,昏乱暴虐商邑百姓,其罪行显著闻于天皇上帝。”于是武王再拜叩首说:“我承受大命,革除殷商,接受上天明命。”武王又再拜叩首,然后退出。封商纣的儿子禄父治理殷商遗民。武王因殷地刚平定,尚未安定,便派其弟管叔鲜、蔡叔度辅佐禄父治理殷地。随后命召公释放箕子,命毕公释放百姓,表彰商容的里门。命南宫括散发鹿台的财物、发放钜桥的粮食,赈济贫弱百姓。命南宫括、史佚展示九鼎和宝玉。命闳夭修缮比干的坟墓。命宗祝在军中举行祭祀。然后撤兵西归。巡狩时记下政事,作《武成》(武功成也)。分封诸侯,颁赐宗庙彝器,作《分殷之器物》。
汉高祖刚开始担任泗水亭长时,为县里押送服劳役的囚徒前往骊山(秦始皇葬在骊山,所以各郡国送囚徒去修陵墓),囚徒们在路上逃走了很多。高祖估计等到达时囚徒都会跑光,走到丰西的沼泽地时,夜里把所押送的囚徒全部解开释放了(纵放的意思)。说:"你们都走吧,我也从此隐退了。"(逝的意思)。囚徒中十多个强壮的人愿意跟随他。秦二世元年秋天七月,陈涉在蕲县(音机,县名,属沛国)起兵,到达陈县后自立为楚王,各郡县大多杀死长官来响应陈涉。九月,沛县县令想率领沛县响应陈涉,主吏萧何和曹参(曹参是掾吏,萧何是主吏)说:"您是秦朝官吏,现在想背叛朝廷,恐怕沛县的子弟不会听从。希望您召回那些逃亡在外的人,可以得到几百人,借此胁迫众人(劫的意思是威胁),众人不敢不听。"于是派樊哙去召回高祖。这时高祖的部众已有几百人了,于是樊哙跟随高祖回来。沛县县令后来后悔了,担心发生变故,就关闭城门据守(音狩,守城的意思),想要诛杀萧何、曹参。萧何、曹参害怕,翻过城墙投靠高祖(保的意思是安全,投靠高祖以求自保)。高祖于是把帛书射到城上,对沛县父老说:"天下人受秦朝暴政之苦已经很久了。如今父老们虽然为沛县县令守城,但各路诸侯已经纷纷起兵,现在就要屠戮沛县(屠的意思是攻破城邑并诛杀其居民,如同屠杀六畜一样)。如果沛县现在一起杀掉县令,选择可以拥立的人拥立起来,以响应各路诸侯,那么你们的家室就能保全。否则父子都会被屠杀,毫无意义。"于是父老们率领子弟一起杀死沛县县令,打开城门迎接高祖,想拥立他为沛县县令。高祖说:"天下正动荡不安,各路诸侯纷纷起兵,如果将领选择不当,就会一败涂地(意思是肝脑涂地)。我不敢爱惜自己,只怕能力薄弱(能的意思是才能。本是兽名,能行走在鹿足上,坚硬有力,所以有才能的人称为'能'),不能保全父老兄弟。这是大事,希望另选合适的人。"萧何、曹参都是文官,爱惜自身,担心事情不成,以后秦朝会族灭他们(意思是诛连全族),都谦让给高祖。父老们都说:"平时听说刘季有奇异之事,应当显贵,占卜没有比刘季更吉利的了。"高祖多次推让,众人没有愿意做县令的,于是立高祖为沛公。在沛县廷中祭祀黄帝和蚩尤,并杀牲衅鼓(B290的意思是血祭。凡杀牲用血祭祀的都叫B290)。于是年轻豪吏如萧何、曹参、樊哙等为沛公招收沛县子弟,得到三千人。这个月,项梁和侄子项羽在吴县起兵,田儋和堂弟田荣、田横在齐地起兵,自立为齐王。韩广自立为燕王。魏咎自立为魏王。秦二世二年十月(十月是秦朝的正月),沛公攻打胡陵(属山阳郡),攻打方与(音房预,也属山阳郡),然后回军驻守丰邑。秦朝泗州监平率兵包围丰邑(泗州是现在的沛郡,秦朝时御史监察郡县,平是他的名字)。三天后,沛公率军出战,击败了秦军,命令雍齿守卫丰邑。十一月,沛公率兵前往薛县。秦朝泗州守壮在薛县战败(秦朝时郡设守、尉、监,这里泗州有监也有守,壮是他的名字),逃到戚县(属东海郡),沛公的左司马得抓获并杀了他(得是司马的名字)。沛公回军驻扎在亢父(音抗父,属任城郡),到达方与。十二月,雍齿反叛,为魏国守卫丰邑(魏人周市攻打丰沛地区,雍齿不愿归属沛公,所以为魏国守城)。沛公攻打丰邑,没能攻克。正月,东阳宁君和秦嘉(宁君、秦嘉两人,宁姓,当时号称君)拥立景驹为楚王,驻扎在留县(留是县名)。沛公前往投奔,在路上遇到张良,于是与他一起去见景驹,请求调兵攻打丰邑。当时章邯的部将司马尼(尼是夷字,章邯的司马)率兵向北平定楚地,屠戮相县,到达砀郡。东阳宁君和沛公率兵向西,在萧县西面与秦军交战,失利,回军收集士兵,聚集在留县。二月,攻打砀县,三天后攻下。收编砀县的士兵,得到六千人,与原有兵力合计九千人。三月,攻打下邑县(下邑是县名),攻克。回军攻打丰邑,没有攻下。四月,项梁击杀景驹和秦嘉,驻扎在薛县。沛公前往见他,项梁给沛公增拨士兵五千人,五大夫将十人(五大夫是第九级爵位)。沛公回军率兵攻打丰邑,攻克。雍齿逃奔魏国。六月,沛公前往薛县(如是前往的意思),与项梁一起拥立楚怀王的孙子熊心为楚怀王(六国被秦朝吞并,楚国最无辜,所以寻找其后代立为王,用祖父的谥号作为称号,以顺民心)。沛公攻打亢父。章邯在东阿包围田荣,沛公与项梁一起救援田荣,在东阿大败章邯。田荣回军,沛公和项羽追击败军(北是败的意思),到达城阳,攻破并屠戮该城。军队驻扎在濮阳东面,再次与章邯交战,又击败了他。章邯重新振作(振是兴起的意思,振迅而起),据守濮阳,环绕城池放水。沛公和项羽离开,攻打定陶。八月,田荣立田儋的儿子田市为齐王。定陶没有攻下,沛公和项羽向西攻城略地,到达雍丘,与秦军交战,大败秦军,斩杀三川郡守李繇。回军攻打外黄,外黄没有攻下。章邯进攻项梁。九月,沛公和项羽正在攻打陈留,听说项梁战死,士兵恐惧,于是与将军吕臣率军向东,把怀王从盱台迁都到彭城(台音怡)。吕臣驻军彭城东,项羽驻军彭城西,沛公驻军砀县。后九月(即闰九月),怀王合并吕臣和项羽的军队,亲自统率。任命沛公为砀郡长,封为武安侯,统率砀郡的军队。当初,怀王与诸将约定:先攻入并平定关中的人,就封他为关中王。当时秦军强大,常常乘胜追击败军,诸将都不认为先入关有利(不以入关为利,是说畏惧秦军)。只有项羽怨恨秦朝,因为项梁战死,他奋起势头,愿意与沛公一起向西进入关中。怀王的老将们都说:"项羽为人急躁勇猛,好为祸害而残贼(意思是疾速勇悍,喜欢制造祸害而残暴)。曾经攻打襄城,襄城没有活下来的人(噍音砟笑反,是说没有活着能咀嚼食物的人)。所过之处没有不残灭的。而且楚军多次进攻,之前的陈王、项梁都失败了(陈王是陈涉)。不如改派一位宽厚长者,以仁义为号召向西进军(扶是帮助的意思,也写作杖),告谕秦地的父老兄弟。秦地的父老兄弟受他们君主的苦害已经很久了。如今如果得到宽厚长者前往,不加侵扰暴虐,应该可以攻下。项羽不能派遣,只有沛公一向是宽厚大度的长者。"最终没有允许项羽,而派遣沛公向西,收编陈王和项梁的散兵。于是取道砀县到达阳城,与杠里(两个县名,杠音江)的秦军壁垒交战,攻破了两支秦军。秦二世三年十月,沛公在武成攻破东郡都尉(尉是郡都尉,本叫郡尉,到景帝时改称都尉)。十二月,沛公率兵到达栗县(沛郡的县),遇到刚武侯(应劭注说:楚怀王的将领刚侯陈武。又说:是魏将柴武。孟康认为都不对。颜师古说:史书失其姓名,只知道爵号。臣等认为:刚武的官爵名氏不详),夺取他的军队四千人并合。与魏将皇欣、武满的军队会合,攻打秦军,击败了他们。二月,沛公从砀县向北攻打昌邑,遇到彭越。彭越协助攻打昌邑,没有攻下。三月,攻打开封,没有攻克。向西与秦将杨熊在白马(县名,属东郡)会战。又在曲遇东面交战(曲音丘羽反,遇音辇,地名),大败秦军。杨熊逃往荥阳,秦二世派使者斩杀了他并示众。四月,向南攻打颍川,屠戮该城。凭借张良的帮助,于是夺取了韩地。当时赵将司马邛(邛音五刚反)正要渡河进入关中,沛公于是向北攻打平阴,断绝黄河渡口。向南在洛阳东面与秦军交战,军队不利。从轘辕关到达阳城,收集军中的马匹骑兵。六月,与南阳郡守齮在犨县东面交战(犨是县名,齮音嶷,犨音昌繇反),击败了他,夺取了南阳郡。南阳郡守逃走,退保宛城。沛公采纳他的舍人陈恢的建议,接受齮投降,封他为殷侯。率军向西,没有不降服的。到达丹水,高武侯鳃、襄侯王陵投降。回军攻打朝阳,遇到番君的别将梅鋗(番音婆,鋗音呼玄反),与他一起攻打析县和郦县(两个县名,析是现在的内乡,郦是过去的菊潭),都降服了。所过之处不得掳掠,秦地百姓很高兴。派魏人宁昌出使秦朝。八月,沛公攻打武关。赵高杀死秦二世,派人来约定平分关中,沛公没有答应。又击败了秦朝峣关的军队。汉元年十月(张苍传记载:高祖在十月到达霸上,所以沿用秦朝以十月为岁首),沛公到达霸上。秦王子婴乘坐白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的玉玺符节,在轵道旁投降(轵道是亭名)。诸将中有人建议杀掉秦王,沛公说:"当初怀王派我来,本来就是因为我能够宽容。况且人家已经投降了,杀掉他不吉利。"于是把他交给属吏。于是向西进入咸阳,想要留在宫中休息。樊哙、张良劝谏,于是封存秦朝的重宝财物府库,回军驻扎在霸上。萧何全部收缴了秦丞相府的地图册籍和文书档案。十一月,召见各县的豪杰说:"父老们受秦朝苛法之苦已经很久了。诽谤朝政的人要被灭族,相聚议论的人要处斩弃市(偶是对的意思)。我与诸侯约定,先入关的人封王,我应当在关中为王。与父老们约定三章法律:杀人的人处死,伤人和盗窃的抵罪。其余全部废除秦朝的暴法。官吏百姓都如往常一样安居乐业。凡是我所以来到这里,是为了为父兄们除害,不是要侵扰暴虐,不要害怕。而且我所以将军队驻扎在霸上,是为了等待诸侯到来后确定约束。"于是派人与秦朝官吏一起到各乡县邑告谕百姓。秦地百姓非常高兴,争相拿着牛羊酒食来犒劳军士。沛公推让说:"仓库里粮食很多,不想让百姓破费。"百姓更加高兴,唯恐沛公不做秦王。有人劝沛公说:"秦地富裕十倍于天下,地势险要。如今听说章邯投降了项羽,项羽封他为雍王,在关中称王。如果项羽来了,恐怕您就不能占有这里了。应该赶快派兵把守函谷关,不要让诸侯军队进入,并逐渐征发关中的兵力来加强自己,以抵御他们。"沛公认为这个计策有道理,听从了。十二月,项羽果然率领诸侯军队想要向西进入关中,但关门紧闭。听说沛公已经平定关中,项羽大怒,派黥布等人攻破函谷关,于是到达戏下。亚父范增劝项羽说:"沛公在山东时,贪财好色;如今听说他进入关中,不收取任何珍宝,也不亲近妇女,这说明他的志向不小。我派人观望他的气,都是龙虎形状,形成五色,这是天子的气。应该赶快攻击他,不要失去机会。"于是犒劳士兵,准备第二天会战。沛公采用项伯、张良的计谋,前来谢罪,得以免祸。项羽派使者回报怀王,怀王说:"按照约定办。"(即让沛公在关中称王)。项羽愤怒,表面尊崇怀王为义帝,自立为西楚霸王,改立沛公为汉王,统治巴、蜀、汉中。汉王愤怒项羽违背约定,想要攻打他。丞相萧何劝谏,于是作罢。夏四月,诸侯从戏下解散,各自回到封国。项羽派三万士兵跟随汉王,楚地和诸侯中仰慕而跟随的有几万人。从杜县南面进入蚀中(蚀音力,进入汉中的川谷名)。张良辞别汉王回归韩国,汉王送他到褒中。张良趁机建议汉王烧毁并断绝栈道,以向诸侯表示没有进攻的意图,并防止诸侯的军队偷袭。同时向项羽表示没有东进的意图。汉王到达南郑后,诸将和士兵都唱着思乡的歌,想要东归,很多人在路上逃亡。韩信当时担任治粟都尉,也逃走了,萧何追回了他。于是向汉王推荐说:"如果一定要争夺天下,除了韩信,没有可以共谋大事的人。"于是汉王斋戒,设立坛场,拜韩信为大将军,询问计策。韩信回答说:"项羽违背约定,把大王封到南郑,这是流放。官吏士兵都是山东人,日夜翘首盼望东归。趁他们锐气正盛时使用他们,可以建立大功。如果天下已定,百姓都各自安宁,就不能再用了。不如决计东进。"于是陈述项羽容易图谋、三秦容易兼并的计策。汉王非常高兴,于是听从韩信的计策,部署诸将,留下萧何征收巴蜀的赋税,供应军队粮食。五月,汉王率兵从故道出兵,袭击雍国。雍王章邯在陈仓迎击汉军,雍兵战败,撤回。在好畤交战,又大败,逃往废丘。汉王于是平定了雍地,向东到达咸阳,率兵在废丘包围雍王,并派遣诸将攻城略地。塞王司马欣、翟王董翳都投降了汉军。项羽听说汉王已经平定了关中,而齐国、梁国又反叛了,大怒。于是任命原吴县县令郑昌为韩王,以抵御汉军。命令萧公角攻打彭越,彭越击败了萧公角。当时张良正在夺取韩地,写信给项羽说:"汉王只想得到关中,按约定得到后就停止,不敢再向东进。"项羽因此没有西进的意图,而向北攻打齐国。九月,汉王派遣将军薛欧、王吸出武关,借助王陵的军队,从南阳去迎接太公和吕后于沛县。项羽听说后,派兵在阳夏阻挡,使他们不能前进。汉二年十月,项羽派九江王英布在郴县杀害了义帝。十一月,汉王回都栎阳,派诸将攻城略地。二月癸未,下令百姓废除秦朝的社稷,建立汉朝的社稷。三月,为义帝发丧,袒露左臂大哭,派使者通告诸侯,讨伐杀害义帝的楚国人。四月,田荣的弟弟田横收集了几万人,立田荣的儿子田广为齐王。项羽虽然听说汉军东进,但既然在攻打齐国,就想先打败齐国后再攻打汉军。汉王因此得以挟持五诸侯的军队(恒山、河南、魏、韩、殷),向东讨伐楚国。到达外黄时,彭越率领三万人归附汉王。汉王任命彭越为魏国相,让他平定梁地。汉王于是进入彭城,收取那里的财货美女,每天设置酒宴高会。项羽于是从萧县清晨进攻汉军,向东到达彭城,中午大败汉军(清晨进攻,到中午大败)。汉军都逃跑了,被迫入谷水和泗水(两条水都在沛郡彭城地界)。汉军都向南逃往山地(走是趋向的意思)。楚军又追击到灵璧东面的睢水上(睢音虽)。汉军被楚军挤压(挤是排挤的意思,又音子奚反),很多汉兵被杀,十多万人都落入睢水,睢水因此不流(杀人太多填在水中)。汉王于是与几十名骑兵逃走。太公和吕后从小路寻找汉王(从小路行走去寻找),反而遇到楚军,楚军把他们带回去,项羽经常把他们安置在军中。吕后的哥哥周吕侯率兵驻扎在下邑,汉王去投奔他,逐渐收拢士兵,驻扎在砀县。萧何征发关中未列入名册的老弱(傅是登记的意思,音附,意为登记在名册上以供徭役)到军队中来。
韩信也收集兵马与汉王会合,汉军再次士气大振,与楚军在荥阳南面的京县、索城之间交战并击败了他们。修建甬道连接黄河,用来运输敖仓的粮食。魏王豹以探望亲人病情为由请假回国,到达后立即封锁黄河渡口,倒向楚军。六月,汉王回到栎阳。八月,前往荥阳,任命韩信为左丞相,与曹参、灌婴一同进攻魏国。九月,韩信等人俘虏了魏王豹,平定了魏地。韩信派人请求增兵三万,打算向北攻取燕国、赵国,向东进攻齐国,向南切断楚军的粮道。汉王给了他兵力。三年十二月,黥布归顺汉王。汉王聚集所有兵力到达成皋。项羽多次侵夺甬道,汉军缺乏粮食。四月,汉王请求讲和,划割荥阳以西为汉地。项羽想答应,历阳侯范增说:“汉军容易对付,现在不消灭他们,以后一定会后悔。”项羽于是紧急包围荥阳。汉王为此忧虑,采用陈平的计策,用四万斤黄金离间楚军君臣。项羽果然怀疑范增,范增大怒离去。五月,汉将军纪信假扮汉王出城投降,欺骗了楚军,汉王得以逃出荥阳,到达成皋。从成皋进入关中,收集军队,再次驻扎成皋。八月,汉王南渡黄河,驻扎在小修武。想再次出战,郎中郑忠劝阻汉王,让他高筑壁垒、深挖壕沟,不要出战。汉王听从了他的计策,派卢绾、刘贾率领两万士兵、几百骑兵,从白马津渡河,进入楚地,协助彭越焚烧楚军的储备物资,又在燕县西面击败楚军,攻下睢阳、外黄等十七座城池。四年十月,汉王与项羽在广武涧两边对峙对话。项羽想与汉王单独挑战,汉王列举项羽的罪过说:“当初我和你都接受怀王的命令,说先平定关中的称王。你违背约定,让我在蜀汉称王,这是第一条罪状。你假传命令杀害卿子冠军,自称尊贵,这是第二条罪状。你本应救援赵国后回来报告,却擅自劫持诸侯军队进入函谷关,这是第三条罪状。怀王约定进入秦地不许暴虐掠夺,你烧毁秦朝宫殿,挖掘秦始皇陵墓,私吞财物,这是第四条罪状。又强行杀死已经投降的秦王子婴,这是第五条罪状。在新安欺诈坑杀二十万秦军子弟,却封他们的将领为王,这是第六条罪状。把好的地方都封给将领,却驱逐原来的君主,让臣下争相背叛,这是第七条罪状。将义帝赶出彭城,自己在那里建都,夺取韩王土地,兼并梁、楚之地,多占给自己,这是第八条罪状。暗中派人到江中杀害义帝,这是第九条罪状。作为臣子却杀害君主,杀害已经投降的人,处理政事不公,主持盟约不守信,天下不容,大逆不道,这是第十条罪状。我率领正义之师跟从诸侯讨伐残暴之人,让受过刑的罪犯攻打你,何苦要与你挑战!”项羽大怒,用伏弩射中汉王。汉王于是逃入成皋。项羽设置高俎,把太公放在上面,告诉汉王说:“现在不赶快投降,我就煮了太公。”汉王说:“我和你一起面向北接受怀王命令,结为兄弟,我的父亲就是你的父亲。如果你一定要煮你的父亲,希望能分给我一杯肉汤。”项羽发怒要杀太公,项伯说:“天下大事还不可知。况且争夺天下的人不顾及家庭,即使杀了他也没有好处,只会增加怨恨。”项羽听从了。十一月,汉王向西进入关中,到达栎阳停留四天,又回到广武。八月,项羽粮食耗尽。韩信又进军攻打楚军。汉王派侯公劝说项羽,于是与汉王约定平分天下,划割鸿沟以西为汉地,以东为楚地。九月,归还太公和吕后。项羽解围向东撤退。五年十月,汉王追击项羽到阳夏南面,停止军队,与齐王韩信、魏相国彭越约定日期会合攻打楚军。十一月,刘贾进入楚地,包围寿春。十二月,在垓下包围项羽。项羽夜里听到汉军四面都唱起楚歌,知道全部占领了楚地。项羽与几百骑兵逃走,因此楚军大败。灌婴追到东城斩杀项羽。楚地全部平定,只有鲁地不投降。汉王率领天下军队要屠城,因为鲁地是遵守礼义的国家,就拿着项羽的头给父老兄看,鲁地才投降。汉王下诏说:“军队不得休整八年,万民痛苦很深。现在天下大事已毕,赦免天下死罪以下的犯人。”
魏太祖起初担任典军校尉,后来在后汉中平六年,董卓已经废除弘农王而立献帝,京城大乱。董卓上奏任命太祖为骁骑将军,想与他商议大事。太祖于是改名换姓,从小路向东回家。董卓后来杀了太后和弘农王。太祖到达陈留,散发家财,集合义兵,准备诛杀董卓。冬十二月,在已吾开始起兵。初平元年正月,后将军袁术、冀州牧韩馥、豫州刺史孔伷、兖州刺史刘岱、河内太守王匡、渤海太守袁绍、陈留太守张邈、东郡太守桥瑁、山阳太守袁遗、济北相鲍信,同时起兵,各有数万人,讨伐董卓。袁绍问太祖:“如果事情不顺利,什么地方可以据守?”太祖说:“您的意思怎么样?”袁绍说:“我南据黄河,北靠燕代,兼有夷狄部众,向南争夺天下,大概可以成功吧!”太祖说:“我任用天下有智谋武力的人,用道义来驾驭他们,没有什么不行的。”推举袁绍为盟主,于是太祖代理奋武将军。二月,董卓听说起兵,就逼迫天子迁都长安,董卓留守洛阳,于是焚烧宫殿。这时,袁绍驻扎河内,张邈、刘岱、桥瑁、袁遗驻扎酸枣,袁术驻扎南阳,孔伷驻扎颍川,韩馥驻扎邺城。董卓兵力强盛,袁绍等人不敢先进攻。太祖说:“我们举义兵来诛杀暴乱,大军已经会合,各位还犹豫什么?假使董卓听说山东起兵,依靠王室的重权,占据二周的险要,向东统治天下,即使他行为无道,也足以成为祸患。现在他焚烧宫殿,劫持迁都天子,天下震动,不知归向何方,这是上天灭亡他的时候。一战就能平定天下,机会不可失去。”于是率兵西进,准备占据成皋。张邈派将领卫兹分兵跟随太祖到荥阳汴水,遇到董卓将领徐荣,交战不利,士兵伤亡很多。太祖被流箭射中,所骑的马受伤,堂弟曹洪把马让给太祖,得以趁夜逃走。徐荣看到太祖带的兵少,全力战斗一整天,认为酸枣不容易进攻,也带兵返回。太祖回到酸枣,各路军队有十多万人,每天设酒宴聚会,不图谋进取。太祖责备他们,并为他们谋划说:“各位听从我的计策,让渤海率领河内军队到孟津,酸枣各位将领守住成皋、占据敖仓、堵塞轘辕关、大谷口,全面控制险要,让袁将军率领南阳的军队,驻扎丹水、析县,进入武关,威震三辅。都高筑壁垒深挖壕沟,不与敌人交战,多设疑兵,显示天下的形势,以顺讨逆,可以立即平定。现在军队以义行动,却迟疑不进攻,失去天下期望,我私下为各位感到羞耻。”张邈等人不能采用。太祖兵少,于是与夏侯惇等人到扬州招募士兵。刺史陈温、丹杨太守周昕给兵四千多人。回到龙亢时,士兵大多叛变。到铚县、建平,又收集士兵,得到一千多人,进驻河内。刘岱与桥瑁互相仇视,刘岱杀了桥瑁,任命王肱兼任东郡太守。袁绍与韩馥谋划立幽州牧刘虞为皇帝,太祖拒绝。二年七月,黑山贼于毒、白绕、眭固等十多万人攻打魏郡、东郡。王肱不能抵御,太祖率兵进入东郡,在濮阳攻打白绕,击败了他。袁绍于是上表任命太祖为东郡太守。三年春,攻打眭固,又大败他们。青州黄巾军百万人进入兖州,杀死任城相郑遂,转入东平。刘岱与他们交战,被贼军杀死。鲍信与州吏万潜等人到东郡迎接太祖兼任兖州牧。于是进兵在寿张东面攻打黄巾军,击败他们,追到济北。黄巾军请求投降。冬,接受投降的士兵三十多万,男女一百多万口,收编其中精锐的,称为青州兵。四年春,太祖驻军鄄城。袁术与袁绍有矛盾,荆州牧刘表切断袁术的粮道。袁术率兵进入陈留,驻扎封丘,派将领刘祥驻扎长垣。太祖攻打刘祥,袁术救援,与他交战,大败袁术。兴平元年夏,派荀彧、程昱守卫鄄城,太祖征讨陶谦,攻下五座城,于是攻占地盘到东海。恰逢张邈与陈宫背叛,迎接吕布,郡县都响应。吕布攻打鄄城不能攻克,向西驻扎濮阳。太祖在濮阳包围吕布。濮阳大姓田氏做反间计,太祖得以进入城,烧毁东门,表示没有退路。交战时,太祖战败,吕布的骑兵抓到太祖,但不知道是谁,问:“曹操在哪里?”太祖说:“骑黄马逃跑的就是。”吕布的骑兵于是放开太祖去追骑黄马的人。城门火势还很旺,太祖冲火而出。再次进军攻打吕布,与吕布相持一百多天。九月,太祖回到鄄城。吕布到乘氏,被当地人李进击败。二年春,太祖袭击定陶。济阴太守吴资守卫南城,未能攻克。恰逢吕布到来,又击败他。建安元年七月,杨奉、韩暹护送天子回洛阳。太祖于是到洛阳护卫京城。天子授予太祖节钺,总领尚书事。洛阳残破,董昭等人劝太祖定都许县。九月,天子的车驾出轘辕关向东,任命太祖为大将军,封武平侯。二年九月,袁术侵犯陈县,太祖东征,击败他。袁术逃过淮河。三年九月,东征吕布,屠戮彭城,俘虏其相侯谐,进军到下邳。吕布亲自率领骑兵迎击,大败他,追到城下。采用荀攸、郭嘉的计策,决开泗水、沂水淹城。一个多月后,吕布的将领宋宪等人抓住陈宫,举城投降。活捉吕布、陈宫,都杀了他们。四年春,张杨的将领杨醜杀死张杨。眭固又杀死杨醜,带领部众归属袁绍,驻扎射犬。太祖进军到黄河边,派张杨原来的长史薛洪、河内太守缪尚留守,自己率兵向北迎接袁绍。太祖于是渡过黄河,包围射犬。薛洪、缪尚率众投降。五年十月,在官渡击败袁绍。于是上奏说:“大将军邺侯袁绍,先前与冀州牧韩馥立故大司马刘虞,刻制金玺,派故任长毕瑜去见刘虞,说天命历数的安排。又袁绍给我写信说:‘可以建都鄄城,应当有所树立。’擅自铸造金银印,孝廉、计吏都去投靠袁绍。堂弟济阴太守袁叙给袁绍写信说:‘现在天下丧乱,天意实在我家,神异征兆应当应验,应在兄长身上。南兄的臣下想让他即位,南兄说按年岁北兄大,按地位北兄重,便想送玉玺,恰逢曹操截断道路。’袁绍宗族几代受国家重恩,却凶恶叛逆无道到这种地步。我整顿兵马,在官渡与他交战,凭借圣朝威严,得以斩杀袁绍大将淳于琼等人。袁绍军队大败,弃军渡河,于是收缴他们的辎重、图书、珍宝,俘虏其部众。”六年九月,南征刘备。刘备听说太祖亲自来,逃走投奔刘表。七年五月,袁绍去世,小儿子袁尚继位。九月,太祖征讨他,连续作战,袁尚战败。八年三月,攻打其外城,大败他们。袁尚趁夜逃走。九年四月,袁尚的将领沮鹄守卫邯郸,太祖攻下它。十年正月,攻打袁谭,平定冀州。四月,黑山贼张燕率领部众十多万人投降。十一年正月,征讨高幹,平定壶关。十二年七月,率军出卢龙塞外,派张辽为先锋。敌军大败,斩杀蹋顿及名王以下,胡人、汉人投降的有二十多万口。十三年七月,征讨刘表。刘表去世,他的儿子刘琮继位,驻扎襄阳。九月,太祖到达新野,刘琮于是投降。十七年正月,天子命令太祖朝拜时不必唱名,入朝不必小步快走,可佩剑穿鞋上殿。十八年五月,天子派御史大夫郗虑持节策命太祖为魏公。七月,开始建立魏国社稷宗庙。二十一年五月,进爵为魏王。二十五年正月,文帝即位,追尊太祖为武皇帝,庙号太祖。
文帝是太祖的太子。后来汉建安十六年,担任五官中郎将、副丞相。二十二年,立为魏太子。二十五年,继位为丞相、魏王。改建安二十四年为延康元年。五月,冯翊山贼郑甘、王照率众投降。六月辛亥,在东郊练兵。庚午,于是南征。七月,孙权派使者进贡。蜀将孟达率众投降。武都氐王杨仆率同族内附,居住在汉阳郡。十一月,于是接受汉朝禅让。