外臣部
封册二
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/cefu-yuangui-baihuawen-full/volume-31/chapter-970
唐高祖武德元年七月,突厥曷萨那可汗的弟弟阙可汗派遣使者归附朝廷,皇帝厚加安抚,封为吐乌过拔阙可汗。
十二月,突厥曷萨那可汗从宇文化及处前来归降,封为归义王。
三年三月,牂州蛮首领谢龙羽派遣使者朝贡,任命谢龙羽为牂州刺史,封夜郎郡公。
七年正月,封高丽王高建武为辽东郡王,百济王扶馀璋为带方郡王,新罗王金真平为乐浪郡王。
太宗贞观三年八月,薛延陀可汗一利咄夷男派遣使者朝贡,下诏命游击将军乔师望携带册书,拜夷男为毗伽可汗,居住在大漠以北、俱伦水以南,牙帐距离长安四千余里。
四年三月,任命突厥夹毕特勒、和顺郡公阿史那思摩为右武侯大将军、化州都督。
同月,下诏说:突利可汗阿史那什钵,心志英勇果断,识见明达能决断,情深独悟,先觉事机。往日身在北蕃,地位和权势都很重,早知仰慕教化,特别表达诚心。等到漠北降灾,龙荒变乱,暗中谋划决策,离开危难归顺朝廷,披露肝胆,尽陈赤诚,转祸为福,其意义可嘉。应该加以褒扬,以彰显恩宠,赐予封地,参与禁中军事。可任命为右卫大将军,封北平郡王,食邑千户。
五月,封突厥阿史那苏尼失为怀德郡王,阿史那思摩为怀化郡王。
六年八月,派遣鸿胪少卿刘善因立西突厥莫贺设为奚利必咄陆可汗,赐给鼓纛和彩缎万段。同年,派遣中郎将桑孝彦册立焉耆国王突骑支为(某)利失可汗。
九年闰四月,李靖平定吐谷浑,皇帝又重建其国,下诏说:讨伐有罪、抚恤百姓,是先王的高义;振兴灭亡、延续断绝,是国家的好法令。吐谷浑擅自称王,窃据荒远之地,志向凶恶,政令出自权门,酋长首领离心离德,部落怨恨,长期作恶不改,野心更加炽盛,不顾藩臣的礼节,没有侍奉君上的礼仪,在边境抢掠,杀害百姓。积恶已满,天亡有征兆。朕君临天下,养育万物,一物失所,深自责在自身。所以命令六军,进行讨伐,意在保存活命,没有贪图武功。其子大宁王慕容顺,是隋朝的外甥,心志明悟,自幼生长在中土,早仰慕华夏风俗。看到时机,深知逆顺。因为其父固执谏言、违抗众人,独自陷入迷途,于是诛杀奸臣,施行大计,幡然改过,代父归罪,忠孝之美,深可嘉许。儿子能立功,足以补过。以往的过失,特别予以宽恕。但其国建立在西部边境,已经历年代,立即废除断绝,于心不忍。延续其宗祀,应归于令子。封慕容顺为西平郡王,食邑四千户,仍授予(某)胡吕乌(某)豆可汗。有关部门酌情派遣使者,备礼册命。
同年,派遣使者持节册命新罗金善德(臣钦若等曰:善德是金真平的女儿。真平去世无子,于是立善德为王,以宗室大臣乙祭总知国政)为柱国,封乐浪郡公、新罗王。
十年三月,下诏说:以文德怀柔远方,是历代圣君的宏大规制;振兴灭亡、延续断绝,是至仁之君的普遍训诫。吐谷浑发迹于东胡,流窜到西域,依靠险要自固,擅自立君长。在前代,与中原通使,有时成为叛臣,德行不常。近来,慕容步萨钵为王,年老无智,迷而不返,心怀首鼠,在边境掠夺。朕多次命令使者,殷勤劝导,不听忠信之言,只行蜂虿之毒。等到六军问罪,仍令申明晓谕,终无改悔,以致灭亡。其子慕容顺,国势窘迫、事理穷尽,无处可去,委命于下吏,载棺到辕门。所以令解网释放俘虏,延续其宗祀。但他心怀二志,重蹈覆辙,不到十天,自取杀戮。其子燕王诺曷钵,年幼不喜嬉戏,自幼通达事理,刚继承旧业,就遭遇内难。所以派遣旌节,远道安抚,于是能率领其部众,同竭诚心,倾其巢穴,迎接使者,屈膝叩头,尊奉朝廷教化,请求颁布正朔,愿纳入版图。忠诚发自内心,深可嘉尚。应隆崇恩宠,厚加赏赐。可封为河源郡王,食邑四千户,仍授予乌地也拔勒豆可汗。立即派遣使者,备礼册命。
十二年九月,下诏说:天地的德行,平均于四时;帝王之道,无偏私于万物。所以能养育黎民,覆盖天下,声威教化遍及远方,爵位任命不遗漏异族。薛延陀真珠毗伽可汗,器量深沉果断,识见明察公允,早见时机,早遵正朔。忠诚峻节,显著于塞外;贡献珍宝,不绝于王府。加上训导子孙,安定部落,都率藩职,仰慕朝风。其子沙(某)弥叶护拔酌、达度莫贺咄设、颉利(某),都心怀敦厚,气度强果,或深竭忠款,心向朝廷,或远道朝觐,拜首宫门。念其忠诚,良可嘉尚。应赐徽号,以申褒宠。拔酌可任肆叶护可汗,仍赐狼头纛四面、鼓四面;颉利(某)可汗、达莫贺咄叶护,赐狼头纛二面、鼓二面。仍令左领军大将军梁方师持节,备册命。
十三年七月,下诏说:天地的大德,覆盖极于八方;日月的光明,照耀周遍万物。所以哲王顺应时运,圣人垂范,经邦立政之道,取法于自然;兴亡继绝之义,不分别华夏和夷狄。那个北戎,世代居住荒塞,养畜牧于天山之外,擅勇敢于瀚海之滨。到了其末叶,愚狂继位,侵盗之祸,结于各华夏;苛暴之风,毒害大漠。酋豪离心,部众离散,改过自新的人相望于道路,请求归命的人填满朝廷。朕情切于纳隍,志存于怀远,于是命令上将拯救其将亡,主力才动,倒戈相继。接着屠耆归命,单于反绑,分地之长,解辫来归,引弓之民,全部落内附。龙城既灭,狼望遂空。朕怜悯其破亡,宽恕其过错,解缚焚棺,赐以再生,收电回霜,宽以仁政。于是选内外之职,分印绶以授之;择肥饶之地,设州县以处之;开仓府以恤其饥寒,派使者以问其疾苦。恩同中夏,礼均旧臣,十年于此。当时受命三灵,因心百姓,起初征伐,非贪辟土之功;等到平定,实弘安民之道。久想存其亡国,返其遗民,尚怕创伤未愈,衣食不足。如今岁已积年,谷物屡登,部众增多,畜牧繁息,丝絮无乏,全弃其毡裘;粮食有余,不资狐兔。便可恢复其旧庭,继承其先绪,归三祠于沮泽,旋十角于卢山,使复会(某)林,弭其依风之思;重宴乐水,遂其向日之欢。然而左方既建,右地已设,必候君长,统一号令。自蛮(某)贵种,部落忠诚,何以宣布朝廷教化,安抚藩服?右武候大将军、化州都督、怀化郡王李思摩,器怀沉毅,识用详明,早慕皇风,早献诚信。所以宠以赐姓,荣以高爵,内任徼循之重,外受连卒之寄,誉光朝职,诚简朕心。锡以藩号,绍以宗祀。可任乙弥泥敦俟利(某)可汗,并赐之鼓纛。仍令就其部,备礼册命。突厥及胡人在各州安置的,都令渡河,返回其旧部。使世作藩屏,同之带砺,长保边塞,传于后代。又以左屯卫将军阿史那忠为左贤王,左武卫将军阿史那泥孰为右贤王。
十五年五月,下诏说:怀远之道,莫先于宠命;饰终之义,无隔于远方。故柱国、带方郡王、百济王扶馀璋,栈山航海,远禀正朔,献珍宝奉贡品,能固始终。突然去世,追远悼念,宜加常数,式表哀荣。可赠光禄大夫,令其嫡子义慈即位,授柱国,封带方郡王、百济王。派祠部郎中郑文表持节,备礼册命。
七月,命左领军将军张大师持节,立西突厥弩失毕贺咄叶护为乙毗沙钵罗叶护可汗,赐给鼓纛。
十七年闰六月,下诏说:怀远之规,是前王令典;继世之义,是列代旧章。高丽王嗣子藏(姓高名藏),器怀韶敏,识宇详正,早习礼教,德义有闻。刚承藩业,诚款先著。宜加爵命,允兹故实。可任上柱国,封辽东郡王、高丽王。遣使持节册命。
十九年九月,薛延陀真珠毗伽可汗去世,皇帝设祭于营左,为其发哀。当初,延陀请求以其庶长子曳莽为突利失可汗,居东方,所统都是杂种;嫡子拔灼为西叶护可汗,居西方,所统都是延陀。下诏允许,并以礼册命。
二十二年正月,新罗王金善德去世,赠光禄大夫,以善德的妹妹真德为柱国,封乐浪郡王,遣使持节册命。
同年,契丹酋长窟哥等归附,为此设置松漠都督府,以窟哥为左领军将军兼松漠都督,封无极县男,赐姓李氏。
高宗以贞观二十三年即位,拜吐蕃赞府弄赞为驸马都尉(臣钦若等曰:因娶文成公主之故),封海西郡王。弄赞于是致书长孙无忌说:皇上刚即位,若臣下有不忠之心,请率兵前往。并献金银珠宝十五种,请求置于太宗灵座之前,以表其诚。于是进封宾王,赐杂彩三千段,并刻其形象,列于昭陵玄阙之下。
永徽元年,以故龟兹王、左武卫中郎将诃黎布失毕为右骁卫大将军,不久放回蕃地,安抚其余众,依旧为龟兹王。起初,太宗攻破龟兹后,移置安西都护府于其国城,以郭孝恪为都护,兼统于阗、疏勒、碎叶,称为四镇。皇帝继位后,不想扩地劳民,再命有关官员放弃龟兹等四镇,所以诃黎布失毕王其旧地。
五年闰五月,新罗女王金真德去世,以其弟国相金春秋为新罗王,继真德之位,仍拜开府仪同三司,封乐浪郡王,遣使持节备礼册命。
六年,遣礼臣(臣钦若等曰:史阙官)往西突厥册拜颉(某)达度设为可汗(颉(某)达度设是咄六可汗之子。起初为真珠叶护,与其父不遵朝化。及贺鲁反叛,咄六死后,才遣使归顺,频表请求派兵讨伐贺鲁,所以有此授。礼臣至碎叶城西,贺鲁兵拒之,不得前进。又真珠叶护部下庐帐都被贺鲁兼并,人众寡弱,不为群夷所附,礼臣遂不册而归)。
显庆二年十二月,伊丽道行军总管、右屯卫将军苏定方大破阿史那贺鲁于金牙山,尽收其所据之地,西域全部平定。下诏分其地设置(某)池、昆陵二都护府,以右武卫大将军阿史那弥射为骠骑大将军、昆陵都护、兴昔亡可汗,屯卫大将军阿史那步真为骠骑大将军、行右大将军、(某)池都护、继往绝可汗,各赐物十万匹,仍遣光禄卿卢承庆持节册命。
三年正月,立龟兹王嗣子白素稽为龟兹王,授右骁卫大将军,仍遣使就加册命。
五月,以左骁卫大将军兼安西都护、天山县公麴智湛为西州都督,统领高昌故地。
十二月,以左骁卫大将军、渤海都督回纥婆润为左卫大将军,右骁卫大将军、燕然都督多览葛塞匐为右卫大将军。
龙朔元年九月,特进、新罗王金春秋去世,帝遣使吊唁,便册其嗣子金法敏为新罗王。
二年正月,立波斯都督卑路斯为波斯王。
三年四月,下诏以新罗国为鸡林大都督府,以新罗王金法敏为鸡林州大都督。
乾封元年五月,封河源王慕容诺曷钵为青海王。总章元年十月,东天竺乌切荼国长年婆罗门卢迦逸多特拜怀化大将军,旌表奇术。当时逸多受诏炼金丹。
咸亨元年四月,以西突厥首领阿史那都之为左骁卫大将军兼匐延都督,以安抚五咄六及咽面之众。上元二年正月,以于阗国为毗沙都督府,分其境内为十州,以于阗王尉迟伏(某)雄为毗沙都督,因击败吐蕃有功。
开耀元年十月,新罗王金法敏去世,遣册立其子金政明为新罗王,仍袭父官爵。则天垂拱二年九月,册拜右玉钤卫将军阿史那斛瑟罗袭其父继往绝可汗。
同月,东女国王敛臂遣大臣汤剑左来朝,仍请官号,于是册拜敛臂为左玉钤卫员外将军,仍以瑞锦制蕃服赐之。
天授二年腊月,以于阗王尉伏(某)雄去世,册立其子(某)敬为于阗王((某)敬一作瑕)。
长寿二年,新罗王金政明去世,为之举哀,遣使吊祭,册其子金理洪为新罗王,仍令袭父辅国大将军、行左豹韬卫大将军、鸡林州都督。
万岁通天元年九月,则天因突厥默啜不与契丹一同反叛,遣左豹韬卫大将军阎知微册授骠骑大将军、行左卫大将军、上柱国公、迁善可汗。
同月,封康国王大首领、左玉钤卫将军笃婆钵提为康国王。
二年十月,左玉钤卫员外将军兼检校汴州刺史李括莫离被封为归顺王。
圣历元年七月,册立泥沮师师为康国王。
同年,突厥啜派遣使者请求和好,皇帝下诏派遣左豹韬卫将军阎知微进入蕃地,册封他为立功报国可汗。
三年腊月,司礼卿兼池州大都护、竭忠事上可汗阿史那斛瑟罗被任命为左卫大将军,并担任平西军大总管,镇守安抚碎叶。
三月(臣钦若等说:当时武则天以十一月为正月,二月为腊月,所以三月在腊月之后),任命吐谷浑青海国王慕容宣超(一作宣赵)为左豹韬卫员外大将军,并继承其父乌地也拔勒豆可汗的称号。
长安二年,新罗王金理洪去世,武则天派遣使者立其弟金兴光为新罗王,并继承其兄的将军、都督称号。
四年正月,册拜右武威卫大将军阿史那怀道为十姓可汗。
中宗神龙二年二月,封突骑施乌质勒为怀德郡王。十二月戊戌日,命令唱鹿州都督突骑施婆葛继承其父乌质勒的职位,为左骁骑大将军兼卫尉卿、怀德郡王,并命令右屯卫大将军、十姓可汗阿史那怀道充任使者进行册命。
景龙三年七月,派遣使者持节策授左骁卫将军兼卫尉卿、金河王突骑施守忠为归化可汗。
玄宗先天二年二月,拜高丽大首领高定傅为特进。同月,封大祚荣为渤海郡王(大祚荣在圣历年间自立为振国王,在营州东两千里,有兵数万人。至此,派遣郎将崔前往册命大祚荣为左骁卫员外大将军、渤海郡王,并以其所统辖的地区为汗州都督。从此每年派遣使者朝贡)。
开元三年八月,高丽、吐浑等各蕃族投降归附,皇帝下诏说:“天灭骄子,胡运终结;国有忠臣,汉封在此。高丽王莫离支高文简、都督跌思太、吐浑大首领刺史慕容道奴、郁射施大首领鹘屈利斤、大首领刺史悉颉力、丽大首领拱毅等,或是辽海贵族,或是阴山宠裔,明智勇敢,权变善谋。侍奉本蕃,位居高位,明察逆顺之道,懂得变通之节。有的誓死灭族,有的翻然保身,共同验证郅支的灭亡,于是看到繇余的归附。将军遇敌,永远停止射雕;使者迎降,果然乘坐驿车。抛弃寒苦之地,趋向阳和之泽。你的诚意如此,朕甚为嘉许。应当开辟封土,盛大坛场之制。高文简可封辽西郡王,食邑三千户,行左卫大将军员外置同正员,赐宅一区,马四匹,物六百段。跌思太可特进行右卫大将军员外置兼跌都督,封楼烦国公,食邑三千户,赐宅一区,马三匹,物五百段。慕容道奴可左威卫将军员外置兼刺史,封中郡开国公,食邑二千户,赐宅一区,物四百段,马两匹。鹘屈颉斤可左骁卫将军员外置兼刺史,封阴山郡开国公,食邑二千户,赐马两匹,物二百段。悉颉力可左武卫将军员外置兼刺史,封雁门郡开国公,食邑二千户,赐马两匹,物四百段,宅一区。拱毅可左领军卫将军员外置兼刺史,封平城郡开国公,食邑二千户,赐马两匹,物四百段。鹘颉川妻契赐物一百五十段,手力二人各赐物五十段。”
四年八月,契丹李失活、奚李大辅各自率领所部前来投降,皇帝下诏说:“统一天下,治理四海。开物所以包含华夷,列爵所以规范中外。契丹松漠州都督李失活、奚饶乐州都督李大辅等,并材雄剑骑,家袭官宦。在涿鹿之郊翻飞,高视无闾之地。先前被迷惑,于是离别。海表为忧,在苞桑的厚戒;众顺命归附,如连茹同归。怀柔有章,宠渥在此。使侯利建,应享封土之荣;上将贞固,仍允斋坛之拜。李失活可封松漠郡王,食邑三千户,行左金吾卫大将军;李大辅可封饶乐郡王,食邑三千户,行右金吾卫大将军,并员外置,其余不变。”
五年五月,册命勃律国王苏弗舍利支离泥为勃律王。册文说:“维开元五年岁次丁巳五月庚子朔二十七日丙寅,皇帝说:呜呼!仿效贤德,不止华夏;开国承家,不分殊俗。咨尔勃律国王苏弗舍利支离泥,卿历代酋长,用心忠肃,远伸诚意,能修职贡。谢知信因其远略,郭虔所以足兵。行观郁成授首,何止匈奴断臂。因此命尔为勃律国王。尔宜善始善终,长奉正朔,安抚人民,保卫国家,福泽后裔。去吧!先受典册,敬畏朕的宠命,可不谨慎吗?”
六年五月,下诏说:“王者怀柔,无不顺从;礼遇其君长,必备典章。右武卫大将军员外置、突骑施都督车鼻施啜苏禄,中部贵人,右贤豪族。族系繁盛于朔野,郊厘拒于阴寒。自风入献,服义来归,于是奉行戎索,实主边防。大勋可记,忠节可嘉。使享绝席之尊,仍加赐圭之宠。可左羽林军大将军员外置,仍封顺国公,食邑三千户,其余不变,并赐锦袍、钿带、鱼袋七事,仍充金方道经略大使。所司备礼册拜。”
六月,任命已故松漠郡王李失活的弟弟中郎将婆固为松漠都督、左金吾卫大将军员外置同正员、静柝军经略大使,袭封松漠郡王,食邑二千户。
七年三月,忽汗州都督、渤海郡王大祚荣去世,派遣使者安抚并立其嫡子桂娄郡王大武艺袭为左骁卫大将军、渤海郡王、忽汗州都督。
七月,龟兹国王白莫去世,以其嫡子白孝节继承王位。
十月,册封金方道经略大使突骑施苏禄为忠顺可汗。八年三月,封护密国王罗施伊具骨咄禄多比勒莫贺咄达靡萨尔为护密王,赐紫袍、金带七事及杂彩五十匹。
四月,派遣使者册立乌长国王、骨咄国王、俱立国王,并颁发册文,都赐彩二百段。三国在安西以西,与大食相邻。大食煽诱为虐,他们都守节不从,暗中向朝廷表示忠诚,皇帝深为嘉许。
六月,派遣使者册封勃律国王苏麟陀逸之为勃律国王。
八月,派遣使者册封个失密国王真陀罗秘利为个失密国王。
同月,册封渤海郡王、左骁卫大将军大武艺的嫡子大都利行为桂娄郡王。
九月,派遣使者册封葛达罗支颉利发誓屈尔为谢国王,葛达罗支特勒为罽宾国王。
十一月,派遣使者册封南天竺国王尸利那罗僧伽宝多拔摩为南天竺国王。
十年四月,任命契丹首领、松漠府都督李郁于为松漠郡王,奚首领、饶乐府都督李鲁苏为饶乐郡王,各赐物一千匹、银器七十事及锦袍、钿带等。
五月,州刺史、夜郎郡公谢元齐去世,下诏立其嫡孙谢嘉艺继承官职和封爵。
十二年八月,下诏说:“尸利佛誓国王尸利施罗拔摩,远修职贡,勤于忠诚。嘉其诚意,宜有褒扬赏赐。可遥授左威卫大将军,赐紫袍、金钿带。”
十四年,改封契丹松漠郡王李固为广化王,奚饶乐郡王李鲁苏为奉诚王,并封宗室外甥女二人为公主,分别嫁给他们。下诏说:“李邵固等输忠保塞,诚信奉国。属外寰中,无远不届。而华夷无隔,等级有加。宜赐美名,使承庆泽。”
十六年正月,封于阗阿摩支知王事、右武卫大将军员外置同正员、上柱国尉迟伏师为于阗王。册文说:“践义立身,资忠成性。禀崆峒之气,威武可称;慕华夏之风,诚意必尽。功著沙漠,声闻朝廷。宜有褒崇,使受封建。今遣大理正摄鸿胪少卿乔梦松册尔为于阗王。呜呼!恭敬顺训,修明美德,不怠不荒,以保疆土。你去吧!”又封疏勒阿摩支裴安定为疏勒国王。册文说:“维开元十六年岁次戊辰正月戊戌朔十四日辛亥,皇帝说:万邦述职,无隔华夷;五等封爵,以固藩屏。咨尔疏勒阿摩支知王事、左武卫将军员外置裴安定,生于蒲海,秀于葱山。蕴义立名,行仁成德。虽日月所照,莫非王土;而烽燧时警,还是外庭。遂能辅佐边陲,归我声教。继阐酬庸之义,使弘封建之风。今遣大理正摄鸿胪少卿乔梦松册尔为疏勒王。呜呼!允迪先例,勿废敬典,安抚戎落,永为汉藩。你去吧!”
十七年正月,册封吐火罗骨咄禄颉达度为吐火罗叶护悒且王。
十九年四月,突厥可汗的弟弟阙特勒去世。册封小勃律国王难泥为其国王。降书对他说:“惟尔代雄荒服,为国藩卫。居万里之外,竭一心之忠。因此能暗应王师,克剪逆寇。葱河失险,青海无波。使我威灵远加,由尔诚节显著。念及功效,赞叹深矣。今册尔为本国王,并赐衣带,王宜领取。”
同月,康国王乌勒派遣使者上表,请求封其子咄曷为曹王,啜默为米王,都同意了。降书回复乌勒说:“卿僻处远方,久修诚意。情深本国,志慕钦风。节义著于家邦,忠孝兼于臣子。念及恳切,赞美良深。所请各依,可知朕意。”
二十年九月,护密王去世,封其弟护真檀为护密国王。
同年,渤海桂娄郡王大武艺病死,其子大钦茂继承王位。皇帝下书册封并吊唁说:“念卿亡父,素励诚节,与善无征,忽至殂谢。言念往事,轸念良深。卿是长嫡,当袭父位。宜全忠孝,以继前踪。今故遣使持节册命,兼申吊祭。”册书说:“皇帝说:呜呼!王者居中,守在海外。必立藩长,以宁远方。咨尔故渤海郡王嫡子大钦茂,代承基业,早闻才能。昔在尔父,忠于国家。及至尔身,当此重任。岂惟立嫡,亦乃择贤。美誉可嘉,宠章宜及。因此命尔为渤海郡王。你去吧!永为藩屏,长保忠信。效节本朝,作范殊俗。可不美哉!”
同年,突厥可汗小杀去世,国中立其子为伊然可汗,下诏命宗正卿李册立(伊然病卒,立其弟登利可汗。登利,汉语意思是“果报”)。
二十一年四月,册封个失密国王木多笔为本国王。册文说:“维开元二十一年岁次癸酉四月丁酉朔五日辛丑,皇帝说:咨尔个失密国王木多笔。呜呼!历代归顺,远输诚节。修职贡之礼,受蕃落之寄。时有代谢,兄亡弟袭。保界山川,治理黎庶。国有制度,俗尚清静。可不勉励!今命尔为个失密国王。恭受册命,去吧!”
九月,护密国王真檀前来朝见,在内殿设宴款待,授予左金吾卫将军员外置,赐紫袍、金带、鱼袋等七事及帛百匹,然后放他返回蕃地。
同年,渤海越海入侵登州、莱州,下诏新罗王金兴光发兵讨伐,并加授金兴光开府仪同三司、宁海军使。
二十三年正月,契丹知兵马官李过折前来献上军事胜利。下诏说:“高悬爵秩,以待勋庸。能者得之,固其宜也。契丹兵马官李过折,蕃中贵种,塞下雄才。其谋虑之深,既能转祸;当义勇之发,何异疾雷。故得积年逋诛,一朝荡涤。使鸟窜之众,复为戎人;鹰扬之师,且息边甲。言念诚节,宜超等数。特加象辂之封,仍异龙城之礼。可封北平郡王,同幽州节度副大使,赐帛一千匹。”
二十五年正月,新罗王金兴光去世,其子金承庆继承王位,派遣使者前来报告。皇帝哀悼惋惜很久,追赠太子太保,命赞善大夫邢摄鸿胪少卿前往其国,举行吊祭和册立之礼。金兴光是新罗王金政明之子,金理洪之弟。
二十六年九月,封西南大酋帅蒙归义为南王。下诏说:“古之封建,誓以山河。义在酬庸,故无虚授。西南蛮都大酋帅、特进、越国公,赐紫袍、金钿带七事。蒙归义挺秀西南,是称酋杰。仁而有勇,孝乃兼忠。怀驭众之长材,秉事君之劲节。瞻言诸部,或有奸人,潜通犬戎,敢肆蜂虿。遂能身披甲胄,总率骁雄,深入长驱,左萦右拂。凡厥鬼类,应时诛剪。戎功若此,朝宠宜加。使受封土之荣,以激励城之士。复遣中使李思敬持册书前往册封。”
十月,下诏:康国王乌勒去世,封其子咄喝为继承人;谢䫻国王誓䫻去世,封其子如没拂达为继承人;曹国王没羡去世,封其弟苏都仆罗为继承人;史国王延屯去世,封其子忽钵为继承人。他们都死于其他年份,现在按照讣告进行册封。
同月,罽宾国王乌散勒洒因年老上表,请求立其嫡子拂罽婆为继承人,获准。于是封拂罽婆为罽宾国王。自康国以下,皆降旨宣慰并册封。开元二十八年三月,因石国蕃王莫贺咄吐屯有功,封为石国王,加特进,并赐旌节。次日,又册封为顺义王。册文说:维开元二十八年,岁次庚辰,三月丁亥朔,二十二日戊申,皇帝这样说:啊!崇高的爵位得以升迁,封赏有命,恩宠荣耀降临,必须给予英明贤能之士。咨尔石国王莫贺咄吐屯,世代承袭忠诚信义,器量果断,全心全意归顺朝廷,在蕃邦边境效力。近来因苏禄残余妖孽尚为边患,你能接纳邻国,献上良策,观察边境形势,相互策应,使边境得以肃清,远方之地安定和睦,实在依赖你的忠心,彰显功勋。静心思考,褒奖异于常人,非你莫属。因此册封你为顺义王。你应恭敬慎重对待王命,安抚部众,永保蕃辅之任,怎能不谨慎呢!同月,加封拓羯王斯谨为特进,奖赏平定苏禄可汗的功劳。册文说:维开元二十八年,岁次庚辰,三月丁亥朔,二十六日壬子,皇帝这样说:啊!纵观阴山地区,世代有君长,至于接受我朝盛大的礼仪,荣耀于异邦,必须选择合适的人选,确实没有虚授。咨尔突厥毗伽骨咄禄可汗,气质禀承于崆峒,才能雄视朔漠,观察事物没有疑惑,持心不变。从先代以来,与中原结好。自从继承旧业,能延续前人的美德,远派使臣来朝见朝廷,情义所感,实为嘉许。没有褒奖之词,何以彰显忠顺?因此册封你为可汗。今派遣从弟左金吾卫将军李质持节前往册封。钦哉!可汗应光大徽章,更加激励名节,永保多福,以传后代,怎能不谨慎呢!
同月,碛西节度使盖嘉运俘获吐火仙可汗来献。皇帝特别赦免了他,并授予官爵。制书说:德是用来怀柔远方,兵是用来威慑敌人。降服后赦免,是自古的制度。突骑施吐火仙可汗骨啜、弟叶护颉阿波等,背弃北方,乘机侵扰边境,依仗兵力众多,虽然像蚂蚁聚集一样为患,有时骚扰疆场,但王师所向,尽捣其巢穴。怜悯他们束手就擒,归命来朝,应加宽宥之典,遍施恩命,使弟兄二人均蒙光宠。或分给封地,或列位禁军。骨啜可任左金吾卫员外大将军,仍封为循义王;颉阿波可任右武卫员外大将军。
同年,派遣右金吾将军李质携带玺书进入突厥,册立登利为可汗。
开元二十九年二月,小勃律国王去世,册立其兄麻号来继位。册文说:啊!王恩无偏,道义应弘大无论远近;朝廷的荣宠所厚,确实在于诚意。咨尔麻号来,世代继承君长之位,家族传袭忠信。地域虽限于绝远之地,心志每归附本朝。立你为君,足以继承前业。你一向有驾驭下属的谋略,更加坚定奉上的志向。因此册封你为勃律国王。你应恭敬奉行典册,不忘节义,永保疆土,以传子孙,怎能不谨慎呢!