勾践灭吴第二百三十五
朗读音频:勾践灭吴第二百三十五
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/guoyu-baihuawen-full/volume-235/chapter-235
越王勾践退守在会稽山上,于是向三军发布号令说:“凡是我的父老兄弟及同姓宗族,有能帮助我谋划击退吴国的,我就和他共同管理越国的政事。”大夫文种上前回答说:“我听说:商人夏天就储备皮货,冬天就储备细葛布,干旱时就准备船只,水涝时就准备车辆,用来等待缺乏的时候。即使没有四方的忧患,但谋臣和勇猛将士,不能不培养和选拔。比如蓑衣斗笠,雨季来了就一定会寻求。现在君王已经退守到会稽山上,然后才寻求谋臣,恐怕太晚了吧?”勾践说:“如果能听到大夫您的这番话,有什么晚的呢?”于是拉着文种的手和他一起谋划。
于是派文种出使吴国求和,说:“我们的国君勾践缺乏人手没有可派遣的人,派了他的下臣文种,不敢直接对天王陈述,私下对您的属下说:我们国君的军队不值得屈辱您来讨伐了。愿意把金玉、子女作为礼物奉献给君王,以此感谢您的屈尊;请允许勾践的女儿给吴王做女仆,大夫的女儿给吴国大夫做女仆,士的女儿给吴国土做女仆。越国的珍宝器物全部随同进献,我们国君率领越国的民众,跟随您的军队,任凭您指挥。如果认为越国的罪过不可赦免,那么我们将烧毁宗庙,捆绑妻儿,把金玉沉入江中,还有披甲士兵五千人将拼死抵抗,一定会以一当二。这样就是带着一万披甲士兵来侍奉君王,岂不是会伤害您所爱惜的吗?与其杀死这些人,不如得到这个国家,哪样更有利呢?”
夫差想要答应和越国讲和,伍子胥进谏说:“不行。吴国和越国是互相仇视、敌对作战的国家。三条江环绕着它们,百姓没有地方迁移,有吴国就没有越国,有越国就没有吴国,这种局面不可改变。我听说,住在陆地上的人习惯陆地,住在水上的人习惯水上。那些中原国家,我们攻打并战胜了他们,我们不能居住他们的土地,不能乘坐他们的车辆。而越国,我们攻打并战胜了他们,我们能够居住他们的土地,能够乘坐他们的船只。这是有利的事,不能失去啊,君王一定要灭掉越国。失去这个利益,即使后悔,也一定来不及了。”
越国人打扮了八个美女送给吴国的太宰伯嚭,说:“您如果赦免越国的罪过,还有比这更美的女子要进献给您。”太宰伯嚭劝谏夫差说:“我听说古代攻打别国的,只是使其顺服罢了。现在越国已经顺服了,还要求什么呢?”夫差就与越国讲和,然后撤军离开了。
勾践对越国百姓说:“我不知道自己力量不足,又和大国结仇,导致百姓的尸骨暴露在原野上,这是我的罪过。我请求改正。”于是埋葬死者,慰问伤者,抚养活着的人,吊唁有丧事的人,庆贺有喜事的人,送走离开的人,迎接来归的人,去除百姓所厌恶的事,弥补百姓的不足。然后卑躬屈膝地侍奉夫差,派遣三百个士人到吴国去做仆人,自己亲自给夫差当马前卒。
勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,方圆百里。于是他召集他的父老兄弟并立誓说:“我听说,古代的贤明君主,四面八方的百姓归附他,就像水往低处流一样。现在我不能做到这样,将带领你们夫妇们生育繁衍。”命令壮年男子不要娶老年妇女,老年男子不要娶壮年妻子。女子十七岁还不嫁人,她的父母有罪;男子二十岁还不娶妻,他的父母有罪。将要生育的人报告官府,公家派医生守护。生男孩,给两壶酒,一条狗;生女孩,给两壶酒,一头小猪。生三胞胎,公家给配乳母;生双胞胎,公家给食物。嫡长子死了,免除三年赋役;旁支儿子死了,免除三个月赋役。一定要哭泣埋葬他们,像对待自己的儿子一样。下令对孤儿、寡妇、患病、贫困的人,收养他们的子女。对那些通达之士,使他们的住所整洁,使他们的衣服华美,使他们饮食充足,并且用道义磨炼他们。四面八方来投奔的士人,一定在宗庙里以礼相待。勾践用船装载着稻米和油脂出行,国中流浪的年轻人,没有不给他们吃的,没有不给他们喝的,一定要问他们的姓名。不是自己种的粮食就不吃,不是自己妻子织的布就不穿,十年不向百姓征收赋税,百姓都有三年的存粮。
越国的父兄们请求说:“从前夫差在诸侯国面前使我们的国君蒙受耻辱,现在越国也已经治理得有条理了,请允许我们报仇。”勾践推辞说:“从前的那场战争,不是你们的过错,是我的罪过。像我这样的人,哪里知道什么是耻辱?请暂且不要作战。”父兄们又请求说:“越国四境之内,亲近我们的国君,就像父母一样。儿子想着报答父母的仇,臣子想着报答君王的仇,难道有敢不尽力的人吗?请再次出战。”勾践答应之后,就召集他的民众并立誓说:“我听说古代的贤明君主,不担心他的民众不够多,而担心他们的志向行为缺少羞耻心。现在夫差穿着水犀皮铠甲的士兵有十万三千,他不担心他的志向行为缺少羞耻心,却担心他的民众不够多。现在我将要帮助上天灭掉他。我不想要个人的勇敢,想要大家同进同退。前进就想到赏赐,后退就想到刑罚,这样就有常规的赏赐。前进不服从命令,后退不知羞耻,这样就有常规的刑罚。”于是出兵,国人都互相鼓励,父亲勉励儿子,兄长勉励弟弟,妻子勉励丈夫,说:“有这样的国君,谁能不为他效死呢?”因此在囿地打败了吴军,又在没地打败了他们,又在吴国都城郊外打败了他们。
夫差派人求和,说:“我的军队不值得屈辱您来讨伐了。请允许把金玉、子女作为礼物奉献给您,以感谢您的屈尊。”勾践回答说:“从前上天把越国赐给吴国,而吴国不接受天命;现在上天把吴国赐给越国,越国难道可以不听天命,却听从您的命令吗?我请求把您送到甬句东去,我和您做两个君主怎么样?”夫差回答说:“我按礼数已经先有过失(或:我已经年老?原文“礼先壹饭”有多种解释,但通常理解为“在礼数上我已经先有过错”或“我在礼数上已经年长一些”,但此处按常见翻译为“我已经先有一饭之恩”或“我在礼数上已经先有过失”。但结合上下文,夫差表示曾对越国有恩,希望勾践念及。常用翻译:“我按照礼数曾经先有了小小的恩惠(指当初不杀勾践)”。或者译作“我在礼数上已经先有过失”。这里采用常见译法)请您如果不忘记周王室,而给我们吴国一点庇护,这也是我的愿望。您如果说:‘我将要毁掉你的国家,灭掉你的宗庙。’那么我请求一死,我还有什么脸面面对天下人呢!越君你就进驻吴国吧。”于是越国灭掉了吴国。