后梁
太祖纪四
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/jiuwudaishi-baihuawen-full/volume-1/chapter-4
开平二年正月癸酉日,皇帝驾临金祥殿,接受宰臣、文武百官以及各藩镇陪臣的朝贺。各道贡举士人共一百五十七人,在崇元门觐见。封侄子朱友宁为安王,朱友伦为密王。幽州刘守文进献海东鹰鹘、蕃马、毡罽、地方特产。
自从去年冬天降雪稀少,春季已深,农事刚刚开始,却长期没有及时降雨。又担心发生灾害疾病,皇帝深切忧虑百姓,二月,下令让各级官员普遍祭祀各路山川神祇,掩埋暴露的尸骨,命令附近藩镇依照古法举行禳灾祈祷,十天后终于下雨。这个月,弑杀了济阴王。皇帝因为上党尚未收复,于是商议巡视安抚,打算前往西都举行郊祀之礼。于是下令通告朝廷内外,定于三月一日离开东京,任命宰臣韩建临时判理建昌宫事务。《五代会要》记载:十月,任命尚书兵部侍郎李皎为建昌宫副使。兵部侍郎姚洎为卤簿使,开封尹、博王朱友文为东都留守。辛未日,契丹主安巴坚派遣使者进贡良马。
三月壬申日,皇帝亲自统领六军,巡视泽州、潞州。当天寅时,车驾西行,宰臣及重要机构官员都随从护卫,晚上驻扎在中牟。颁下诏令,因去年六月以后,昭义行营阵亡的都将、官吏、士卒死于王事,追念他们的忠诚,于是记录他们的姓名,分别下达到本军,命令供养他们的妻子儿女,三年内由官府供给粮食赏赐。丁丑日,驾临泽州。辛巳日,任命同州节度使刘知俊为潞州行营招讨使。壬午日,宴请随驾群臣并慰劳刘知俊,赐予金带、战袍、宝剑、茶药。甲申日,登临东北角逍遥楼检阅骑兵,旌旗铠甲布满原野。丙申日,招讨使刘知俊上奏请求车驾返回东京,因为小郡狭窄,不是长久驻跸的地方。皇帝阅览后,同意了他的请求。任命鸿胪卿李为唐室宗属,封为莱国公,作为二王的后嗣。有关部门上奏:“莱国公李应当保留三庙,在西都选择地点建立庙宇,以备四仲月祭祀,命令度支供给,以遵循典章制度。”
四月,任命吏部侍郎于兢为中书侍郎、平章事,任命翰林奉旨学士张策为刑部侍郎、平章事。当时皇帝在泽州,在行营任命了两位宰相。丙午日,车驾离开泽州。丁未日,驻跸于怀州,宴请宰臣文武百官。辛亥日,到达郑州。壬子日,到达东京。丙寅日,车驾驾临繁台观看庄稼。鄢陵居民程震因发现双穗麦,并绘制图画前来进献。甲寅日,淮寇侵扰潭州、岳州边境,企图支援朗州,用战舰百余艘扬帆西上,停泊在鼎口。湖南马殷派遣水军都将黄瑀率领楼船拦击,贼众沿江连夜逃遁,追到鹿角镇。下诏任命以户部尚书退休的裴迪再次担任右仆射。裴迪机敏谨慎,通达吏治,精通筹算。皇帝当初在夷门建立节旄时,裴迪一见面就如故交,于是征辟为从事。从此以后,历经三十年,委托他管理四镇的租赋、兵籍、仓库、官吏、狱讼、赏罚、经费、漕运,事无巨细,都能专断。皇帝每次出兵,他就掌管军州事务,直到二十多年,不出汴梁城门,对皇帝多有辅佐。禅代那年,任命为太常卿,当时年事已高,视听昏聩,不能胜任朝谒。于是请求退休,皇帝准许。过了一个月又重新起用,担任百官之长。
五月丁丑日,朝廷军队围攻潞州将近两年,李进通危在旦夕,不等进攻,应当自行投降。太原李存勖用厚礼诱惑勾结北方各部落,并驱使境内丁壮,全部南下决战,以解救上党的危急。部落帐族,驰马砺兵,数路齐进,在铜鞮树立营寨,旗帜营垒相望。朝廷军队在潞州战败。己丑日,命令下达各州,去年有蝗虫产卵的地方,因为前冬无雪,今春干旱,导致灾害,确实伤害庄稼。必定担心今年秋天再次危害农作物,自知多在荒坡草丛之中,各地长官必须分别分配地界,精心剪除扑灭,以绝后患。壬辰夜,火星侵犯月亮。太史上奏,灾祸应在荆楚地区。于是命令设置武备,放宽刑罚,抚恤百姓,禁止暴虐,以禳除灾祸。军前行营都将康怀英、孙海金以下主将四十三人,在右银台门进呈状纸等待处罚。皇帝因去年发兵之日不利,违反兵法,全部释放,并分别赐予物品、酒食慰劳。制书:义昌军节度使刘守文加授中书令,封大彭王;卢龙军节度使刘守光封河间郡王;许州节度使冯行袭封长乐王。这个月癸未日,淮贼侵犯荆州石首县,襄阳出动水军沿瀺港袭击打败了他们。
六月辛亥日,因干旱,担心时政有缺失,于是下诏说:“近来百姓丧礼,法吏舞文弄墨,选官已经失去标准,州镇又没有举荐弹劾,风俗不淳厚,狱讼繁多,正是这些原因,遭到上天谴责。”到这时,判决遣送囚徒并告诫激励朝廷内外。丙寅日,月亮侵犯角宿。皇帝认为其分野在兖州,于是命令长官整治军务,设置武备,减少狱讼,抚恤疲病,祈福禳灾,以顺应上天的警戒。丙辰日,邠州、岐州来犯,雍西编户百姓困于逃避,而且收割庄稼,结营自守。过了一个月,同州刘知俊率领所部军队击退他们,追袭到幕谷,大破敌军,俘虏斩杀数以千计,收缴其器械甲胄,宋文通仅以身免。下诏说:“崇尚俭朴,早有先例,斥去浮华,期望达到至理。听说近来贡奉,竞相奢侈淫靡,有的奇巧荡心,有的雕镌满眼,徒然耗尽资财,浪费人工。此后各道进献,不得用金宝装饰戈甲剑戟。至于鞍勒,不许涂金及雕刻龙凤。如有此类,有关部门不得引进。”邕州上奏,镆鎁山僧人法通、道璘有道行,冬季赐予紫衣。这个月壬戌日,岳州被淮贼占据。皇帝认为该郡是五岭、三湘水陆会合之地,运输商贾,无不经过此地,于是命令荆湘湖南北出动舟师合力征讨。朝廷军队集结后,淮夷毁坏城墙、焚烧城郭而逃遁。
秋七月甲戌日,大雨连绵,湖泊沼泽泛滥,颇伤庄稼,皇帝驾临右天武军河亭观看水势;又驾临高僧台检阅禁卫六军。下诏说:“车服按功劳赐予,是古代的制度;贵贱没有区别,罪过没有比这更大的。内外将相,允许用银饰鞍勒,刺史、都将、内诸司使以下,只准用铜,以确定尊卑,永远作为条制。并命令执法官纠察。”《五代会要》记载七月敕令说:“祭祀的礼仪,是国家大事,听说官吏怠慢不恭,祭品礼容有失精审,应当命令御史台分条列出条件奏报。”癸巳日,因禅代以来,思求贤哲,于是下令搜访笼络,用优厚的爵位期待,用优厚的待遇对待,各按其才,使都得到任用。应当命令各地长官,切实加以搜访,每得到人才,就列出姓名上报。如果处在低位不能自振的,有关部门推荐引导;如果任用后显立功劳,另外加以升迁。敕令禁止屠宰两个月。甲午日,将高明门外的繁台改为讲武台。此台在西汉梁孝王时,曾经在此按歌阅乐,当时因此叫吹台。后来有繁姓人家住在旁边,乡里人就用姓氏称呼它,时代久远,即使官吏也随从俗名。皇帝每次登临眺望,检阅战车训练士兵,宰臣以此事上奏而命名。
八月辛亥日,敕令应所有暴露的骸骨,分别委派人员掩埋。两浙钱镠上奏,请求重新铸造更换各州新印。下诏禁止各军节级兵士及供奉官受旨殿直以下各自修习礼敬。甲寅日,太史上奏,寿星出现在南方。两浙钱镠上奏,改管内紫极宫为真圣观,改临安县广义乡为衣锦乡。《十国春秋》、《吴越世家》记载:八月,梁朝敕封唐山县为吴昌县,唐兴县为天台县。又敕令升杭州、越州等为大都督府。又改新城县为新登,长城县为长兴,乐成为乐清,以避梁朝讳。甲子夜,东方有大流星,光明照地,声音如撕裂绸帛。唐州上言,有白龙出现,画图进献。
九月丙子日,太原军队出阴地关南下放牧,侵扰掠夺郡县,晋州、绛州有防备。皇帝担心诸将轻敌,于是下诏亲自商议巡视,命令有关部门准备出行。丁丑日,车驾西行,宰臣、翰林学士、崇政院使、金吾仗及各司重要官员都随从,其余文武百官都在东京。壬午日,到达洛阳。皇帝驾临文思殿接受朝参,许州、汝州、孟州、怀州牧守前来朝见,泽州刺史刘重霸当面陈述破敌之策。癸未日,西行,住宿新安。丙戌日,到达陕州驻跸,蒲州、雍州、同州、华州牧守都进献铠甲、战马、戈戟、食物、地方特产。幽州都将康君绍等十人从蕃贼寨内前来投奔,又有幽州骑将高彦章等八十人骑先在并州,于是在晋州军前来降。到此时到达行营,都赐予物品衣服,放归本道,以示怀柔。丁亥日,到达陈州,赐宴随从官员。戊子日,延州贼军侵犯上平关,又有太原军攻打平阳,烽火羽书,日夜不断。乙丑日,六军统军牛存节、黄文靖各领所部将士前往行营。甲午日,太原步骑数万进攻逼晋州、绛州,超过十天不克,得知大军到来,于是自焚其寨,到晚上逃走。福州进贡玳瑁、琉璃、犀角、象牙器皿,以及珍玩、香药、奇品、海味,种类繁多,价值千万。
十月己亥日,皇上在陕州。两浙节度使上奏,在常州东州镇杀死淮贼万余人,缴获战船一百零二只。任命行营左厢步军指挥使贺瑰为左龙虎统军,左天武军夹马指挥使尹皓为辉州刺史,右天武都头韩瑭为神捷指挥使,左天武第三都头胡赏为右神捷指挥使,并分别赐予帛匹,以表彰解晋州围困的功劳。将尹皓部下五百人编为神捷军。乙巳日,驾临内殿,宴请宰臣及随从官员共四十五人。丙午日,驾临球场殿,宣召夹马都指挥使尹皓、韩瑭以下将士五百人,赐予酒食。庚戌日,到达西都,驾临文思殿。辛亥日,宰臣百官在殿前起居,于是宣召赴内宴,分别赐予地方特产。丁巳日,到达东都。己未日,大明节,各道节度使、刺史分别进献鞍马、银器、绫帛以祝寿,宰臣百官在相国寺设斋。壬戌日,驾临宣和殿,宴请宰臣文武百官。
十一月辛未日,驾临宣和殿,宴请宰臣文武百官,是因为大驾回京的缘故。庚辰日,驾临宣和殿,宴请宰臣文武百官。出开明门,登高僧台检阅军队。各道节度使、刺史分别进贺冬田器、鞍马、绫罗等。戊子日,赐予文武百官帛匹。乙未日,又在宣和殿宴请宰臣文武百官。《资治通鉴》记载:癸巳日,中书侍郎、同平章事张策以刑部尚书退休,任命左仆射杨涉同平章事。
十二月,立二王三恪。南郊礼仪使上奏:“臣以为《诗经》称‘有客’,《尚书》记载虞宾,实在是因为禅代之初,必须推行兴继之命。让他们助祭,表示推恩,同时垂示恪敬之文,另外表示优崇之典。征于历代,沿袭旧章。谨按唐朝以后魏元氏子孙韩国公为三恪,以周宇文氏子孙为介国公,隋朝杨氏子孙为酅国公,作为二王后。如今国家受禅,封唐朝子孙李为莱国公。现在参详应当以介国公为三恪,酅国公、莱国公为二王后。”《五代会要》记载:十二月,改左右天武为龙虎军,左右龙虎为天武军,左右天威为羽林军,左右羽林为天威军,左右英武为神武军,左右神武为英武军。前朝设置龙虎六军称为卫士,至此用天武、神武、英武等六军更换其军号而任用勋旧。癸丑日,在含耀门外举行田猎。
正月初一戊辰日,皇帝登上金祥殿,接受宰相、翰林学士的祝贺,文武百官在东上阁门呈递奏表。己巳日,将太庙四殿的神主牌位迁往西京,太常寺的仪仗队和鼓吹乐队引导斋车,文武百官在开明门外送行。甲戌日,皇帝从东都出发,百官随行,驻扎在中牟县。乙亥日,驻扎在郑州。丙子日,驻扎在汜水县,河南尹张宗奭、河阳节度使张归霸一同前来朝见。戊寅日,驻扎在偃师县。己卯日,备好法驾、六军仪仗进入西都。当天,皇帝在文明殿接受朝贺。下诏说:“近年来,风俗未能安定,战事频繁,正月燃灯的传统已经废止很久。如今正值开创大业、初建洛阳之际,又逢初春,务必疏通阳气,应当允许正月十四、十五、十六日夜间,开放坊市大门,任凭官府和百姓燃灯祈福。”庚寅日,皇帝亲自祭享太庙。辛卯日,在园丘祭祀昊天上帝。当天,降雪一尺多深,皇帝登坛时雪停了。礼仪结束后,皇帝登上五凤楼,宣布大赦天下。赏赐南郊行事官、礼仪使赵光逢以下官员不同物品。甲午日,皇帝在文思殿设宴款待群臣,赏赐金银布帛各有差别。丙申日,赏赐文武官员布帛各有差别。命令宣徽使王殷押送一万匹绢和茵褥帏帟二百六十件赐给张宗奭。《欧阳史》记载:丙申日,群臣进献尊号‘睿文圣武广孝皇帝’。改西京贞观殿为文明殿,含元殿为朝元殿。
二月,改思政殿为金銮殿。敕令东都说:“自从升州为府、建邑为都以来,未能扩展京畿地区,颇有损于国家体统。应将滑州酸枣县长垣县、郑州中牟县阳武县、宋州襄邑县、曹州戴邑县、许州扶沟县鄢陵县、陈州太康县等九县,一并划归开封府,并升为畿县。”《舆地广记》记载:后梁时,杨氏占据江淮,于是吴越钱氏上言,因淮寇未平,耻于听闻逆姓,请求将松阳县改为长松。丁酉日,在崇勋殿宴请群臣。甲辰日,又在崇勋殿宴请群臣,这是因为藩臣前来进贺,皇帝勉强应允。丙午日,宗正寺请求修缮兴极、永安、光天、咸宁等陵墓,并命令增修上下宫殿、栽种松柏。皇帝下诏批准。癸亥日,敕令:“丰沛是基业所在,寝园在此,情感上令人凄怆,供奉之事自然属于国家礼制。应设置陵台,并提升县的地位。辉州砀山县应改为赤县,仍由本县县令兼任四陵台令。”同州节度使刘知俊奏报,延州都指挥使高万兴率领部属及家属三十八人前来归降。
三月,任命高万兴为检校司徒,担任丹、延等州安抚、招讨等使。辛未日,下诏说:“同州边境,接连有士众归附。暂时需要巡视安抚,同时也要指挥调度,如今幸临蒲州、陕州,定于九日出发。”甲戌日,皇帝从西都出发,文武百官在师子门外送行。丁丑日,驻扎在陕州。己卯日,驻扎在解县。河中节度使、冀王朱友谦前来迎接。庚辰日,到达河中府。前往右军旧杏园讲习武事。丙戌日,封朔方节度使、兼中书令韩逊为颍川王。韩逊本是灵州牙校,唐末占据本镇,朝廷因而授予他节钺。
四月初一丙申日,皇帝驻跸河中。壬寅日辰时,皇帝巡游到朝邑县界焦黎店,冀王朱友谦及崇政内诸司使随行,到申时返回。己亥日,皇帝亲临前殿,设宴款待宰相及冀王朱友谦等随从官员。甲寅日,在内殿设宴款待宰相及随从官员。下制:易定节度使王处直进封北平王,福建节度使王审知封闽王,广州节度使刘隐封南平王,同州节度使刘知俊封大彭郡王,山南东道节度使杨师厚封宏农郡王。
五月初一乙丑日,朝会,随后命宰相及文武百官在内殿宴饮。己卯日,皇帝车驾到达西京。癸未日,亲临崇勋殿,设宴款待宰相及文武四品以上官员。己丑日,又亲临崇勋殿,设宴款待宰相及文武四品以上官员。升宋州为宣武军节镇,仍以亳州、辉州、颍州为属郡。
六月庚戌日,同州节度使刘知俊占据本郡反叛,下制削夺刘知俊现任官爵,并征调各军,迅速进军讨伐。如有军中将士,心怀忠烈而明察时机,贼党内部,愤于胁从而识时务,能够斩杀逆贼、擒获凶首,务必建立殊功,当行厚赏。活捉刘知俊者,赏钱一万贯,即授忠武军节度使,并赐给庄宅各一所;如活捉刘知浣者,赏钱一千贯,即授刺史,有官者超升三阶,无官者特授兵部尚书;如活捉刘知俊骨肉及近上都将并斩首送朝廷者,赏赐各有差别。辛亥日,皇帝车驾到达蒲州、陕州,文武百官在新安县迎接。刘知俊之弟、内直右保胜指挥使刘知浣从洛阳逃往潼关,右龙虎军十将张温等二十二人于潼关擒获刘知浣,送至皇帝行在。敕令:“刘知浣在逆党中最为突出;龙虎军作为亲兵,实为爪牙之冠。昨日攻取潼关,率先效命;随即擒获刘知浣,立下头功。颇壮军威,将除国难。所悬赏格,便可支付分配,许诺赐予官阶,自然需要授予。但昨日捉获刘知浣的是张温等二十二人,同时上前,共同立功,赏钱一千贯中,一百贯给最先打倒刘知浣的衙官李稠,四十三贯给十将张温,其余二十人各给钱四十二贯八百五十文。立功敕命即授郡府,但也因同时立功人数不少,所授刺史,难以偏颇。应令每月共支给正刺史料钱二百贯,其中十将张温一人每月给十贯,其余二十一人每月每人各给九贯,从七月一日以后支给。每人转授官职,并核查名衔,分析申奏,当予施行。”当月,刘知俊逃往凤翔,同州平定。
七月乙丑日,敕令行宫将士阵亡者,一律命令当地供给棺木,由水路运回故乡。战卒听说后都感动流泪。丙寅日,命宰相杨涉前往西都,因孟秋时节祭享太庙。改章善门为左、右银台门,原左、右银台门改为左、右兴善门。敕令:“大内皇墙使诸门,向来不够严谨,若要整肃,须明示条规。应令控鹤指挥,在各门各增派控鹤官两人,看守把门。各司使及诸司诸色人等,一律在左、右银台门外下马,不得带领一名随从擅自入门。每日各道进奉,客省使在千秋门外排定安排,令控鹤官抬至内门前,照例由黄门殿直以下抬进,不得让任何一人进入千秋门内。兴善门仍令长官锁闭,不必每日开闭。”当天,又敕令:“皇墙大内,本应深严,宫禁诸门,岂能轻易开启。未曾制定条规,以致因循苟且,如果出入无常,对公私都不便。必须加以管制,以警戒门禁。应令宣徽院使等严格按此处置。”进封幽州节度使、河间郡王刘守光为燕王。《通鉴》记载:七月癸酉日,皇帝从陕州出发。乙亥日,到达洛阳,患病。己丑日晚,寝殿栋梁折断。次日清晨,召近臣及诸王查看栋梁折断痕迹,皇帝惨然说:“几乎与卿等不能相见。”君臣相对哭泣多时。于是诏令有关部门释放囚禁之人,从八月初一开始减膳,进素食,禁止屠宰,避开正殿,修佛事,以禳除灾祸。商州刺史李稠弃州西逃,本州将吏推举都牙校李玫暂代州事。
八月甲午日,因秋粮即将成熟,而连降大雨,命宰相以下官员在社稷诸祠祈祷。下诏说:“封禅告功,是先王的大事;祭天觐见,是国家的常规。朕以渺小之身,恭临帝位,既未能广布功德于天下,而灾祥又交替降临城中。担忧告谢之礼有缺斋虔之仪,因此修明回报之典,以契合幽冥。应令中书侍郎、平章事于兢前往东岳祭拜祈祷,事毕奏闻。”又敕令:“朕因战火尚炽,华夏未宁,宜遵循节俭之言,以达成雍熙之化。从八月一日起,常朝不在金銮、崇勋两殿举行,只在便殿听政。”辛亥日,下制:各郡如有阵亡将士,当地应安置其家属,如有弟兄儿侄,便发给衣粮充役。追赠故山东道节度使留后王珏为太保,追赠故同州观察判官卢匪躬为工部尚书。王珏原是河阳将领,多次因军功任郡守,在襄阳主持留后事务,被小将王求所杀。卢匪躬曾任刘知俊判官,刘知俊反叛时,他不肯同行,被乱兵杀害。敕令:“建国之初,用兵未停,各道奏章,都涉及军机,不想滞留,以防缓急。各道所有军事申奏,应令到右银台门交客省使即时引进。各道公事,仍按从前四方馆惯例接收。”司天台奏报:“本月二十七日天亮前,东南方丙位距离山高三尺左右,出现老人星,观测在井宿十一度,其色光明阔大。”敕令:“各地长官免除杂派差役,两税之外不得随意科配。今后州县府镇,凡有使命经过,如不持有敕文凭证,不得擅自差派人夫畜力及索取任何物品。此外,今年秋田,都预期大丰收,各地应严格按条规收税,除本分纳税及加耗外,不得再有科索。并严诫所属人员不得在乡村乞求托请扰民。”
闰八月,襄阳叛将李洪派小将进呈表章,皇帝表示宽容,特赐敕书安慰晓谕。又下制:“左冯翊背叛,元凶逃窜,听说相助之徒,多是胁从之辈,若能回心向国,转祸保全自身,当予加恩,必不追究。并令同州、华州、雍州等地切实招抚晓谕,如能斩杀温韬,或以镇寨归顺,必加厚赏,并奖励官阶,同时委托本界招抚流民复业,切实加以安抚。”己卯日,皇帝前往西苑观看庄稼。