正文

好生第十

作者:王肃编朝代:三国魏类别:儒家著作 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/kongzi-jiayu-baihuawen-full/volume-1/chapter-10

鲁哀公问孔子说:“从前舜戴的是什么帽子?”孔子没有回答。哀公说:“我有问题问你,你却不说话,这是为什么呢?”孔子回答说:“因为您问的问题没有先问那些重要的,所以我正在考虑如何回答。”哀公说:“重要的又是什么呢?”

孔子说:“舜作为君主,他的政治喜好生命而厌恶杀戮,他任用贤能而替换不肖之人。他的德行像天地一样安静虚无,他的教化像四季一样变化万物。因此四海之内承受他的风教,影响到异类,凤凰飞翔,麒麟到来,鸟兽都被驯服而有德行。没有别的原因,就是因为他喜好生命的缘故。您舍弃了这些根本道理而问帽子的事,所以我回答迟缓。”

虞国和芮国因争田而打官司,多年不能解决,于是相互说:“西伯是仁德之人,何不去请他评判。”进入西伯的境内,看到耕田的人互让田界,走路的人互让道路。进入他的城邑,男女分路行走,老人不手提肩扛东西。进入他的朝廷,士人谦让做大夫,大夫谦让做卿。虞国和芮国的国君说:“哎!我们这些小人啊,不可以进入君子的朝廷。”于是互相退让,都把所争的田地作为闲田了。

孔子说:“由此看来,文王之道,真是无以复加了。不用命令就顺从,不用教导就听从,真是到了极致啊!”

孔子说:“君子有三件忧虑的事:没有听到的道理,忧虑不能听到;已经听到了,忧虑不能学到;已经学到了,忧虑不能实行。君子有五件耻辱的事:有德却没有相应的言论,君子认为可耻;有言论却没有相应的行动,君子认为可耻;已经得到了,却又失去了,君子认为可耻;土地有余而百姓不足,君子认为可耻;众人担的任务相同而别人的功劳比自己多一倍,君子认为可耻。”

鲁国有个独自居住的男子,邻居是一个寡妇也独自居住。夜里,暴雨来了,寡妇的房屋坏了,急忙跑去想投靠他。鲁人关上门不接纳她。寡妇从窗户对他说:“你为什么这样不仁,不肯接纳我呢?”鲁人说:“我听说男女不到六十岁不能同居,现在你年轻,我也年轻,所以不敢接纳你。”寡妇说:“你为什么不像柳下惠那样呢?他收留无家可归的女子,国人不议论他有淫乱行为。”鲁人说:“柳下惠可以那样做,我却不可以。我将用我的不可以,来学习柳下惠的可以。”孔子听说了这件事,说:“好啊!想要学习柳下惠的人,没有像他这样做的。期望达到至善而不模仿他的具体行为,可以说是明智啊!”