阿谷处女第八十
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/lienvzhuan-baihuawen-full/volume-80/chapter-80
阿谷处女是阿谷山隧的洗衣女。孔子往南方游历,经过阿谷山隧时,看见一位女子佩戴着玉璜在洗衣,孔子对子贡说:“那个洗衣的女子,可以与她交谈吗?”于是抽出酒杯递给子贡说:“用言辞试探她,来观察她的志趣。”子贡走上前去说:“我是北方边野的人,从北方往南方去,将要到楚国去。正遇上暑天,我心中烦闷,想讨一杯水喝,来平息我的心情。”女子回答说:“阿谷山隧是隐蔽曲折的地方,这里的水一半清澈一半浑浊,流进大海。想喝就喝,何必问婢女呢?”于是把酒杯递给子贡,逆着水流舀水,然后倒掉;又顺着水流舀水,舀满后又溢出一部分,跪着把酒杯放在沙滩上,说:“按礼节,不能亲手递给你。”子贡回来报告了女子的话。孔子说:“我已经知道了。”于是抽出琴,取下琴轸,递给子贡说:“用言辞去说。”子贡前去说:“刚才听到您的话,温和得像清风,既不拂逆也不让人醒悟,私下里让我内心舒畅。我有一张琴却没有琴轸,希望借您的手来调校琴音。”女子说:“我是山野粗鄙的人,生性愚顽,不懂音律,五种音调都不认识,怎么能调琴呢?”子贡回来报告孔子,孔子说:“我已经知道了。通过贤者就要恭敬相待。”于是抽出五匹细葛布递给子贡说:“用言辞去说。”子贡前去说:“我是北方边野的人,从北方往南方去,将要到楚国去。这里有五匹细葛布,不敢说能配得上您的身体,希望放在水边。”女子说:“远行的客人,长久在外奔波,把财物分给山野之人。我年纪很轻,怎么敢接受您的东西?您没有早些告诉我,私下里我已经有了丈夫的名分了。”子贡回来告诉孔子,孔子说:“我已经知道了。这位妇人通达人情并且懂得礼义。”《诗经》上说:“南有高大的树木,不可在树下休息;汉水有游玩的女子,不可追求得到。”说的就是这种情况。
颂辞说:孔子外出游历,到了阿谷的南边。对那位处女感到奇异,想观察她的风范。子贡三次往返,女子言辞明辨深远。孔子说她是通达人情,懂得礼义而不放纵的人。