卷五
圣人污第一百一十六
作者:洪迈朝代:南宋类别:笔记 · 白话译文
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/rongzhai-suibi-baihuawen-full/volume-5/chapter-19
孟子说:“宰我、子贡、有若,他们的智慧足以了解圣人。即使他们卑下,也不至于阿谀奉承自己喜好的人。”赵岐注释说:“这三个人的智慧足以认识圣人。污,就是下等的意思。是说三个人虽然有些小的污点和不平,也不至于迎合自己喜好的,偏私所爱而凭空赞誉。”详细体会其文意,“足以识圣人”是一句。“污,下也”是单独一节。大概是用“下”字解释“污”字,其含义非常清楚。而老苏先生(苏洵)却将其读作一句,于是写了《三子知圣人污论》,说:“三个人的智慧,不足以达到圣人高深幽远的境界,只得到了他的低下之处罢了。”我认为这种说法不对。说“夫子比尧、舜贤能,自从有人类以来未曾有过”,可以说是非常伟大了,还认为是低下呢?程颐说:“有若等人自然能知道夫子的道,即使低下,也一定不会为了阿谀喜好而说话。”他的说法正好和赵岐一致。大体上,汉朝人解释经书子书,有时省略语助词,例如郑玄笺注《毛诗》中“奄观铚艾”说:“奄,久。观,多也。”就是用“久”解释“奄”,用“多”解释“观”。近来黄启宗著有《补礼部韵略》,在“淹”字下添加“奄”字,注释说:“久观也。”也是误把《笺》中的五个字当作一句了。