列传
卷四十八西域
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/suishu-baihuawen-full/volume-3/chapter-83
汉朝最初开通西域,有三十六国,后来分裂为五十五个王,设置校尉、都护来安抚接纳他们。王莽篡位后,西域交通断绝。到了后汉,班超沟通的有五十多个国家,西边到达西海,东西四万里,都来朝贡,又设置都护、校尉来统辖管理。后来有时断绝有时畅通,汉朝认为这使中原劳苦疲惫,这些官职时废时设。到魏、晋以后,各国互相吞并消灭,无法详细知道了。炀帝时,派遣侍御史韦节、司隶从事杜行满出使西蕃各国。到罽宾,得到玛瑙杯;到王舍城,得到佛经;到史国,得到十个舞女、狮子皮、火鼠毛然后返回。皇帝又命令闻喜公裴矩在武威、张掖之间往来,以招引他们。其中拥有君长的有四十四国。裴矩趁着他们的使者入朝,用厚利引诱,让他们互相劝告游说。大业年间,相继前来朝拜的有三十多国,皇帝于是设置西域校尉来接待他们。不久中原大乱,朝贡就断绝了。然而事情大多亡失,现在所记录保存的,有二十个国家。
○吐谷浑
吐谷浑,本是辽西鲜卑徒河涉归的儿子。当初,涉归有两个儿子,庶长子叫吐谷浑,小儿子叫若洛廆。涉归死后,若洛廆代管部落,这就是慕容氏。吐谷浑与若洛廆不和,于是向西越过陇山,停留在甘松的南面,洮水的西面,南边到达白兰山,数千里之地,后来就用吐谷浑作为国名。在魏、周之际,开始称为可汗。都城在伏俟城,位于青海西边十五里。有城郭但不居住,随水草迁徙。官制有王公、仆射、尚书、郎中、将军。他们的君主用黑色帽子,妻子戴金花。他们的器械衣服大致与中原相同。王公贵人多戴幂䍠,妇女穿裙襦,梳辫子,点缀着珠贝。国家没有常税。杀人和偷马的人处死,其他罪行则征收物品来赎罪。风俗与突厥大致相同。服丧有服制,葬完就除去。性情都贪婪残忍。有大麦、粟、豆。青海周长一千多里,中有小山,他们的风俗到冬天就把母马放在山上,说能得到龙种。吐谷浑曾经得到波斯母马,放入海中,于是生出骢马驹,能日行千里,所以当时称为青海骢。多牦牛,富有铜、铁、朱砂。土地兼有鄯善、且末。西北有流沙数百里,夏天有热风,伤害行旅。风将要到来时,老骆驼预先知道,就伸长脖子鸣叫,聚拢站立,把口鼻埋在沙中。人见到就知道,用毡子捂住口鼻来躲避灾祸。
他们的君主吕夸,在北周时多次成为边境寇盗,到开皇初年,率兵侵犯弘州。高祖认为弘州土地空旷人烟稀少,因而废除了弘州,派遣上柱国元谐率领步兵骑兵数万人攻打他们。贼兵发动全国兵力,从曼头到树敦,铠甲骑兵不断。他们任命的河西总管、定城王钟利房以及太子可博汗,前后前来抵抗作战。元谐连续击败他们,俘虏斩杀很多。吕夸非常恐惧,率领他的亲兵远远逃走。他们的名王十三人,各自率领部落投降。高祖因为他们的高宁王移兹裒一向深得人心,拜为大将军,封为河南王,来统领投降的部众,其余官员赏赐各有等差。不久,又来侵犯边境,旭州刺史皮子信出兵抵抗作战,被贼兵打败,子信战死。汶州总管梁远率领精锐士兵攻击他们,斩首一千多级,贼兵逃跑。不久侵入廓州,州兵击退他们。
吕夸在位百年,屡次因喜怒废黜太子并杀掉他。后来太子害怕被废黜受辱,于是谋划抓住吕夸投降,向边境官吏请求出兵。秦州总管、河间王杨弘请求率兵接应他,高祖不答应。太子计谋泄露,被他父亲杀死,又立小儿子嵬王诃为太子。叠州刺史杜粲请求趁这个机会讨伐他们,高祖又不答应。开皇六年,嵬王诃又害怕父亲杀他,谋划率领部落一万五千户将要归附朝廷,派使者到朝廷,请求派兵迎接。高祖对侍臣说:“浑贼的风俗,特别违背人伦,父亲既不慈爱,儿子又不孝顺。朕以道德教化人,怎能促成他们的恶逆!我应当教他们做人的道理罢了。”于是对使者说:“朕受命于天,抚育四海,希望使一切生人都以仁义相待。何况父子天性,怎能不互相亲爱!吐谷浑主既然是嵬王的父亲,嵬王是吐谷浑主的太子,父亲有不对之处,儿子应当陈述劝谏。如果劝谏而不听从,应当让近臣亲戚内外劝导。实在不行,就流着泪劝说。人都有感情,一定会感悟。不能暗中策划非法之事,蒙受不孝的名声。普天之下,都是朕的臣妾,各自做好事,就称朕的心意。嵬王既然有好意,想来投奔朕,朕只教嵬王做臣子的道理,不能远派兵马,帮助做坏事。”嵬王于是作罢。开皇八年,他们的名王拓拔木弥请求率领一千多家归附。高祖说:“普天之下,都说朕的臣民,虽然荒远,不熟悉风俗教化,朕的抚育,都以仁孝为本。浑贼昏庸狂妄,妻子儿子心怀恐惧,都想归附,自救危亡。但背叛丈夫父亲,不能收纳。又他们的本意,正是为了避死,如果现在拒绝他们,又不仁道。如果他们更有诚意,只应安慰抚恤,任他们自己来投,不须出兵接应。他们的妹夫及外甥想来,也任其意,不必劝诱。”这一年河南王移兹裒死,高祖命令他的弟弟树归承袭统领部众。平定陈朝之后,吕夸非常恐惧,逃到险要之地防守,不敢再侵犯。
开皇十一年,吕夸死,儿子伏继位。派他哥哥的儿子无素上表称藩,并进献地方物产,请求把女儿纳入后宫。高祖对滕王说:“这不是真心诚意,只是紧急之计罢了。”于是对无素说:“朕知道浑主想让他女儿侍奉朕,如果依从请求,其他国家听说,就会相继效仿。一个允许一个拒绝,这是不公平。如果一起允许,又不是好办法。朕心存安抚养育,想让他们顺性发展,怎能聚集女子来充实后宫呢?”最终没有答应。开皇十二年,派刑部尚书宇文弼安抚他们。开皇十六年,把光化公主嫁给伏为妻,伏上表称公主为天后,高祖不答应。第二年,吐谷浑国内大乱,国人杀了伏,立他的弟弟伏允为主。派使者陈述废立之事,并谢罪擅自主张之罪,且请求依照习俗娶公主,高祖听从了。从此朝贡每年都来,但常常探问国家消息,高祖很厌恶他们。
炀帝即位,伏允派他的儿子顺来朝见。当时铁勒侵犯边塞,炀帝派将军冯孝慈从敦煌出兵抵御,孝慈作战不利。铁勒派使者谢罪,请求投降,炀帝派黄门侍郎裴矩安抚他们,暗示让他们攻打吐谷浑来效力。铁勒答应,立即率兵袭击吐谷浑,大败他们。伏允向东逃跑,据守西平境内。炀帝又命令观王杨雄从浇河出兵、许公宇文述从西平出兵包围袭击,大败吐谷浑部众。伏允逃跑,部落来降的有十万多人。六畜三十多万。宇文述追击得紧急,伏允害怕,向南逃到山谷间。他们的故地都空了,从西平临羌城以西,且末以东,祁连以南,雪山以北,东西四千里,南北二千里,都归隋朝所有。设置郡县镇戍,征发天下轻罪的人迁居那里。于是留下顺不遣返。伏允无法自给,率领他的部众数千骑兵寄居在党项。炀帝立顺为主,送出玉门关,让他统领剩余部众,用他们的大宝王尼洛周为辅相。到西平,顺的部下杀了尼洛周,顺最终没能进入而返回。大业末年,天下大乱,伏允收复故地,多次侵犯河右,郡县不能抵御。
○党项
党项羌,是三苗的后代。他们的部族有宕昌、白狼,都自称猕猴种。东边连接临洮、西平,西边抵达叶护,南北数千里,居住在山谷间。每姓各自成为部落,大的有五千多骑兵,小的有一千多骑兵。用牦牛尾和野驼毛织成房屋。穿皮毛褐衣,披毡子,作为上等装饰。风俗崇尚武力,没有法令,各自经营生计,在战阵时就聚集在一起。没有徭役赋税,不互相往来。放牧牦牛、羊、猪来供应食物,不知道农耕。他们的风俗淫乱,乱伦,在诸夷中最严重。没有文字,只观察草木来记年岁。三年一次聚会,杀牛羊来祭天。人活到八十岁以上死的,认为是善终,亲戚不哭,年纪轻死的,就说太冤枉,一起悲伤哭泣。有琵琶、横笛,击打瓦器为节拍。魏、周之际,多次来侵扰边境。高祖任丞相时,中原多事,于是他们大肆劫掠。蒋公梁睿平定王谦后,请求趁回师讨伐他们,高祖不答应。开皇四年,有一千多家归附。开皇五年,拓拔宁丛等人各自率部众到旭州归附,被授大将军,其部下各有等差。开皇十六年,又侵犯会州,下诏征发陇西军队讨伐他们,大败其众。又相继请求投降,愿意做臣民,派子弟入朝谢罪。高祖对他们说:“回去告诉你们的父兄,人生须有定居,赡养老人抚育幼小。你们却忽来忽去,不羞于乡里吗!”从此朝贡不断。
○高昌
高昌国,就是汉朝的车师前王庭,距离敦煌十三天行程。其境内东西三百里,南北五百里,四面多大山。从前汉武帝派兵西讨,军队疲惫,其中特别困乏的就留住在那里。那里有汉朝时的高昌垒,所以作为国号。当初,蠕蠕立阚伯周为高昌王。伯周死,儿子义成立,被堂兄首归杀死,首归自立为高昌王,又被高车阿伏至罗杀死,立敦煌人张孟明为主。孟明被国人杀死,另立马儒为王,以巩顾、麴嘉二人为左右长史。马儒又通使后魏,请求内附。内附的人都不愿东迁,一起杀死马儒,立麴嘉为王。麴嘉字灵凤,金城榆中人,立为王后,又臣服于茹茹。等到茹茹主被高车杀死,麴嘉又臣服于高车。适逢焉耆被挹怛攻破,部众不能自行统辖,向麴嘉请求立主。麴嘉派他的第二个儿子为焉耆王,从此开始强大,更加为国人所服。麴嘉死,儿子麴坚立。
其都城周长一千八百四十步,在坐室画鲁哀公向孔子问政的像。国内有城十八座。官制有令尹一人,次公二人,次左右卫,次八长史,次五将军,次八司马,次侍郎、校郎、主簿、从事、省事。大事由王决断,小事由长子和公评断,不立文书。男子穿胡服,妇女穿裙襦,头上梳髻。其风俗政令与华夏大致相同。土地多沙石,气候温暖,谷麦一年两熟,适宜养蚕,多产五种水果。有一种草叫羊刺,上面生蜜,味道很好。出产赤盐如朱砂,白盐如玉。多葡萄酒。风俗信奉天神,兼信佛法。国中的羊马放牧在隐蔽之处,以躲避外寇,非贵人不知其所在。北面有赤石山,山北七十里有贪汗山,夏天有积雪。此山之北,是铁勒边界。从武威西北,有一条捷径,越过沙碛一千多里,四面茫茫,没有小路。想去的人,寻找人畜骸骨前行。路中有时听到歌哭之声,行人追寻,大多迷失死亡,大概是鬼怪。所以商人旅客往来,多走伊吾路。开皇十年,突厥攻破其四城,有二千人来归附中原。麴坚死,儿子麴伯雅立。他的祖母本是突厥可汗的女儿,他父亲死后,突厥命令他依从习俗,伯雅很久不从。突厥逼迫他,不得已而服从。
炀帝即位后,招引各国番邦。大业四年,高昌派使者进献贡品,炀帝对待其使者非常优厚。第二年,伯雅来朝见。于是随从攻打高丽,回来后娶了宗室女华容公主。大业八年冬天返回自己的国家,向国内下令说:“治理国家养育人民,以保存为贵;安定邦国整顿政务,以成全救济为大。先前因为国家处在偏远荒凉之地,边境连接强悍的狄族,同族人没有罪过,却披散头发,衣襟向左。现在大隋统御天下,宇宙平定统一,普天之下,没有不归向的。我既然沐浴在和平的风气中,希望共同受到大教化,所有庶民以上的人都应该解开辫子,改换衣襟。”炀帝听说后非常赞赏他,下诏说:“显扬德行嘉奖善事,是圣哲所推崇的;显示忠诚成就良善,是法典所遗留的准则。光禄大夫、弁国公、高昌王伯雅见识度量经久远大,器量胸怀温和宽裕,赤诚之心早已显著,高洁的节操远远传扬。本来出自诸华,历代传承到西方疆域,从前因为多难,沦落逼迫于獯戎,命运穷尽毁弃冠冕,剪裁成胡人服装。自从我皇隋平定统一天下,教化覆盖九域,恩德施加四方,伯雅越过沙漠忘记阻碍,前来朝见,观看礼仪容貌于旧典,仰慕威仪之盛典。于是继承冠缨解开辫子,改换衣襟拖曳衣裾,变夷从夏,义理光辉于前代。可以赐给衣冠的用具,仍然颁布制造的样式。并派遣使人部领护送。披上彩色花纹,再现车服之美,抛弃那些毡毛,重新成为冠带之国。”但是伯雅先前臣服于铁勒,而铁勒经常派遣重臣在高昌国,有商胡往来,就征税送给他们。虽然有这个命令来取悦中华,然而最终畏惧铁勒而不敢改变。从此每年命令使人进贡其地方特产。
康国,是康居的后代。迁徙没有固定,不常居在旧地,但从汉朝以来相承不断。其王本来姓温,是月氏人。旧居在祁连山北的昭武城,因为被匈奴攻破,向西越过葱岭,于是有了这个国家。支庶各自分王,所以康国左右各国都以昭武为姓,表示不忘本。王名代失毕,为人宽厚,很得众心。他的妻子是突厥达度可汗的女儿。都城在萨宝水上的阿禄迪城。城里有很多居民。大臣三人共同掌管国事。其王束发,戴七宝金花冠,穿绫罗锦绣白叠衣。他的妻子有发髻,用皂巾蒙着。男子剪发穿锦袍。名为强国,而西域各国多归附它。米国、史国、曹国、何国、安国、小安国、那色波国、乌那曷国、穆国都归附它。有胡律,放在祆祠里,判决刑罚就取出来判断。重罪者灭族,次重者处死,贼盗砍掉他的脚。人都是深目高鼻,多胡须。善于经商,各夷族交易,多聚集到其国。有大鼓、小鼓、琵琶、五弦、箜篌、笛。婚姻丧礼与突厥相同。国家建立祖庙,在六月祭祀,各国都来助祭。风俗信奉佛教,写胡书。气候温暖,适宜五谷,勤于修整园蔬,树木茂盛。出产马、骆驼、骡子、驴、封牛、黄金、铙沙、香、阿萨那香、瑟瑟、麖皮、氍、锦叠。多蒲陶酒,富家有时达到千石,连年不坏。大业年间,开始派使者进贡地方特产,后来就断绝了。
安国,是汉朝时的安息国。王姓昭武氏,与康国王同族,名设力登。妻子是康国王的女儿。都城在那密水南,城有五重,环绕着流水。宫殿都是平顶。王坐在金驼座上,高七八尺。每次听政,与妻子相对,大臣三人评理国事。风俗与康国相同。只是娶他的姊妹,以及母子互相像禽兽一样,这是不同的。炀帝即位后,派遣司隶从事杜行满出使西域,到达其国,得到五色盐而返回。国家西边百余里有毕国,大约千余家。其国没有君长,由安国统辖。大业五年,派使者进贡,后来就断绝了。
石国,位于药杀水,都城方圆十多里。其王姓石,名涅。国城东南建屋,在中间设座,正月六日、七月十五日用王父母烧剩的骨头,用金瓮盛放,放在床上,巡绕而行,散花和香及杂果,王率领臣下设祭。礼仪结束,王与夫人出去到别的帐篷,臣下按次序列坐,享宴而结束。有粟米小麦,多好马。其风俗善于作战,曾经对突厥有二心,射匮可汗起兵消灭它,命令特勤甸职代理其国事。南距汗国六百里,东南距瓜州六千里。甸职在大业五年派使者朝贡,之后不再来。
女国,在葱岭的南面,其国世代以女子为王。王姓苏毗,名末羯,在位二十年。女王的丈夫,号称金聚,不知晓政事。国内的丈夫只以征伐为事务。在山上建城,方圆五六里,有居民万户。王住在九层楼里,侍女数百人,每五天听一次朝。还有小女王,共同管理国政。其风俗尊重妇人,轻视丈夫,而且性格不妒忌。男女都用彩色涂面,一天之中,有时多次变换。人都披发,穿皮鞋,赋税没有固定。气候多寒冷,以射猎为业。出产钅俞石、朱砂、麝香、牦牛、骏马、蜀马。尤其多盐,经常将盐到天竺贩卖,利润数倍。也多次与天竺和党项战争。其女王死后,国内就重敛金钱,寻求死者族中的贤女二人,一个为女王,次为小王。贵人死,剥取皮,用金屑和骨肉放在瓶内而埋葬。过一年,又把他的皮放入铁器里埋葬。风俗事奉阿修罗神。还有树神,岁初用人祭,有时用猕猴。祭完,入山祝祷,有一只鸟像雌雉,来到手掌上,破开它的肚子看,有粟米则年丰,有沙石则有灾,称为鸟卜。开皇六年,派使者朝贡,之后断绝。
焉耆国,都城在白山之南七十里,是汉朝时的旧国。其王姓龙,名突骑。都城方圆二里。国内有九城,胜兵千余人。国家没有纲纪。其风俗信奉佛书,类似婆罗门。婚姻之礼与华夏相同。死者火化,服丧七天。男子剪发。有鱼盐蒲苇之利。东距高昌九百里,西距龟兹九百里,都是沙漠。东南距瓜州二千二百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
龟兹国,都城在白山之南一百七十里,是汉朝时的旧国。其王姓白,名苏尼咥。都城方圆六里。胜兵数千人。习俗杀人者处死,劫贼断其一臂,并砍掉一足。习俗与焉耆相同。王头系彩带,垂在后面,坐金狮子座,土地多稻、粟、菽、麦,盛产铜、铁、铅、麖皮、氍、铙沙、盐绿、雌黄、胡粉、安息香、良马、封牛。东距焉耆九百里,南距于阗一千四百里,西距疏勒一千五百里,西北距突厥牙帐六百余里,东南距瓜州三千一百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
疏勒国,都城在白山南一百多里,是汉朝时的旧国。其王名阿弥厥。手脚都有六指。生下的孩子不是六指的,就不养活。都城方圆五里。国内有大城十二座,小城几十座,胜兵二千人。王戴金狮子冠。土地多稻、粟、麻、麦、铜、铁、锦、雌黄,每年经常供应给突厥。南有黄河,西带葱岭,东距龟兹一千五百里,西距汗国一千里,南距朱俱波八九百里,东北距突厥牙帐一千余里,东南距瓜州四千六百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
于阗国,都城在葱岭之北二百多里。其王姓王,名卑示闭练。都城方圆八九里。国中大城有五座,小城几十座,胜兵数千人。风俗信奉佛教,尤其多僧尼,王经常持斋戒。城南五十里有赞摩寺,据说是罗汉比丘比卢旃所建,石上有辟支佛赤脚的行迹。于阗西五百里有比摩寺,据说是老子化胡成佛的地方。习俗没有礼义,多贼盗淫乱放纵。王戴锦帽,金鼠冠,妻戴金花。其王的头发不让人看见。俗话说,如果看见王的头发,年成必歉收。土地多麻、麦、粟、稻、五果,多园林,山多美玉。东距鄯善一千五百里,南距女国三千里,西距朱俱波一千里,北距龟兹一千四百里,东北距瓜州二千八百里。大业年间,多次派使者朝贡。
汗国,都城在葱岭之西五百多里,是古渠搜国。王姓昭武,名阿利柒。都城方圆四里。胜兵数千人。王坐金羊床,妻戴金花。习俗多朱砂、金、铁。东距疏勒一千里,西距苏封沙那国五百里,西北距石国五百里,东北距突厥牙帐二千余里,东距瓜州五千五百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
吐火罗国,都城在葱岭西五百里,与挹怛杂居。都城方圆二里。胜兵十万人,都练习作战。其风俗信奉佛教。兄弟共娶一妻,轮流睡觉,每一人进入房间,门外挂他的衣服作为标志。生子属于其长兄。其山穴中有神马,每年在穴所牧放母马,必然产名驹。南距漕国一千七百里,东距瓜州五千八百里。大业年间,派使者朝贡。
挹怛国,都城在乌浒水南二百多里,是大月氏的种类。胜兵五六千人。习俗善于作战。先前国乱,突厥派遣通设字诘强统领其国。都城方圆十多里。多寺庙佛塔,都用金装饰。兄弟共妻。妇人有一个丈夫的,戴一角帽,丈夫兄弟多的,按数量为角。南距曹国一千五百里,东距瓜州六千五百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
米国,都城在那密水西,是旧康居之地。没有王。其城主姓昭武,是康国王的支庶,名闭拙。都城方圆二里。胜兵数百人。西北距康国百里,东距苏对沙那国五百里,西南距史国二百里,东距瓜州六千四百里。大业年间,多次进贡地方特产。
史国,都城在独莫水南十里,是旧康居之地。其王姓昭武,名逖遮,也是康国王的支庶。都城方圆二里。胜兵千余人。习俗与康国相同。北距康国二百四十里,南距吐火罗五百里,西距那色波国二百里,东北距米国二百里,东距瓜州六千五百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
曹国,都城在那密水南数里,旧时是康居之地。国家没有君主,康国王令儿子乌建统领它。都城方圆三里。胜兵千余人。国中有得悉神,自西海以东各国都敬奉它。其神有金人,金破罗阔一丈五尺,高下相称。每天用驼五头、马十匹、羊一百口祭祀,常有千人吃不完。东南距康国百里,西距何国一百五十里,东距瓜州六千六百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
何国,都城在那密水南数里,旧时是康居之地。其王姓昭武,也是康国王的族类,名敦。都城方圆二里。胜兵千人。其王坐金羊座。东距曹国一百五十里,西距小安国三百里,东距瓜州六千七百五十里。大业年间,派使者进贡地方特产。
乌那曷国,都城在乌浒水西,旧时是安息之地。王姓昭武,也是康国种类,名佛食。都城方圆二里。胜兵数百人。王坐金羊座。东北距安国四百里,西北距穆国二百余里,东距瓜州七千五百里。大业年间,派使者进贡地方特产。
穆国
穆国的都城在乌浒河的西岸,是安息国的旧地,与乌那曷相邻。国王姓昭武,也是康国王的同族,名叫阿滥密。都城方圆三里,有精兵两千人。东北距离安国五百里,东边距离乌那曷二百多里,西边距离波斯国四千多里,东边距离瓜州七千七百里。大业年间,曾派遣使者进贡当地物产。
波斯国,都城在达曷水西岸的苏蔺城,是条支的旧地。国王名叫库萨和。都城方圆十多里。有精兵两万多人,骑着大象作战。国家没有死刑,有的砍断手脚,没收家产,有的剃去胡须,有的在脖子上挂木枷,作为标记以示区别。百姓三岁以上,每人每年缴纳四文钱。国王娶自己的姐妹为妻。人死后,尸体被抛弃在山中,服丧一个月。国王戴着金花冠,坐在金狮子座上,把金粉撒在胡须上作为装饰。身穿锦袍,上面装饰璎珞。当地盛产良马、大驴、狮子、白象、大鸟蛋、珍珠、玻璃、琥珀、珊瑚、琉璃、玛瑙、水晶、瑟瑟、呼洛羯、吕腾、火齐、金刚石、金、银、镔铁、铜、锡、锦缎、细布、毛毯、毾、护那、越诺布、檀香、金线织成的织物、赤麖皮、朱砂、水银、薰陆香、郁金香、苏合香、青木香等各种香料,胡椒、毕拨、石蜜、半蜜、千年枣、附子、诃黎勒、无食子、盐绿、雌黄。突厥人无法到达波斯国,只能进行笼络。波斯国经常派遣使者进贡。波斯国西边距离大海几百里,东边距离穆国四千多里,西北距离拂菻四千五百里,东边距离瓜州一万一千七百里。炀帝派遣云骑尉李昱出使波斯,随后波斯派遣使者跟随李昱进贡当地物产。
漕国,在葱岭以北,是汉朝时的罽宾国。国王姓昭武,名叫顺达,是康国王的宗族。都城方圆四里。有精兵一万多人。国法严整,杀人和盗贼都处以死刑。当地风俗盛行淫祀。葱岭山上有顺天神,祭祀仪式极为华丽,用金银片建造房屋,用银铺地,每天前来祭祀的人有一千多人。祠堂前有一根鱼脊骨,孔洞贯通,可以骑马进出。国王戴着金鱼头冠,坐在金马座上。当地盛产稻、粟、豆、麦;多产象、马、封牛、金、银、镔铁、毛毯、朱砂、青黛、安息香、青木香等香料,石蜜、半蜜、黑盐、阿魏、没药、白附子。北边距离帆延七百里,东边距离刦国六百里,东北距离瓜州六千六百里。大业年间,曾派遣使者进贡当地物产。
附国,在蜀郡西北两千多里,是汉朝时的西南夷。有嘉良夷,是附国的东部,所居部落各自统领,风俗与附国相同,语言稍有差异,互不统属。这些人没有姓氏。附国王名叫宜缯。附国南北八百里,东南一千五百里,没有城墙栅栏,靠近河谷,依傍山险。风俗喜好复仇,所以用石头垒成碉楼居住,以避祸患。碉楼高至十多丈,低至五六丈,每级一丈多,用木板隔开。底部边长三四步,顶部边长两三步,形状像佛塔。在底层开小门,从内部向上通行,夜间必须关闭,以防盗贼。全国有两万多户人家,号令由国王发出。嘉良夷的政令由酋帅掌握,重罪处死,轻罪罚牛。人们都轻捷灵便,擅长击剑。用漆皮制作头盔铠甲,弓长六尺,用竹片做弓弦。娶自己的众位母亲和嫂子为妻,儿子弟弟死了,父亲兄长也收纳他们的妻子。喜好歌舞,吹奏笙簧和长笛。有人去世,没有丧服制度,把尸体放在高床上,沐浴穿衣,盖上铠甲,蒙上兽皮。子孙不哭,披甲舞剑而呼喊:“我父亲被鬼抓走了,我要报仇杀鬼。”其余亲戚哭三声就停止。妇女哭时,必须用两手遮脸。死者家中杀牛,亲属用猪和酒相赠,一起吃喝然后埋葬。死后十年举行大葬,葬礼必定聚集亲友宾客,杀马多到几十匹。立祖父的神位祭祀。当地风俗用皮做帽子,形状圆如钵,或者戴头巾。衣服多是毛织皮裘,完整地剥下牛脚皮做靴子。脖子上挂铁锁,手上戴铁镯。国王和酋帅用金做首饰,胸前悬挂一朵金花,直径三寸。当地地势高,气候凉爽,多风少雨。适宜种植小麦、青稞。山中出产金、银,多白雉。水中有好鱼,长四尺而鳞细。
大业四年,附国王派遣使者素福等八人入朝。第二年,又派遣他的弟弟的儿子宜林率领嘉良夷六十人朝贡。想要进献良马,因为道路险阻不通,请求开凿山道以便进贡。炀帝以劳累民众为由没有批准。
嘉良夷有一条河,宽六七十丈,附国有一条河,宽一百多丈,都向南流,用皮做船渡河。
附国南边有薄缘夷,风俗相同。西边有女国。附国东北连山,绵延几千里,连接党项。各地常有羌人:大小左封、昔卫、葛延、白狗、向人、望族、林台、春桑、利豆、迷桑、婢药、大硖、白兰、叱利摸徒、那鄂、当迷、渠步、桑悟、千碉,都在深山穷谷中,没有大君长。他们的风俗与党项大致相同,有的归属吐谷浑,有的依附附国。大业年间,前来朝贡。在西南边境设置诸道总管,以便遥相管辖。
史臣说:自古以来开拓远方夷族,交通绝域,必定依靠宏放开阔的君主,都起因于好事的大臣。张骞在前面凿空西域,班超在后投笔从戎,有的用重宝结交,有的用利剑威慑,投身于万死之地,以求取一时的功劳,都是因为君主崇尚招来远方之名,臣子殉身轻生之节。由此可知,在上位者喜好什么,下面一定更加厉害。炀帝规模宏大奢侈,想要超越秦、汉,裴矩就进献《西域图记》来动摇他的心志,所以皇帝亲自出玉门关,设置伊吾、且末,而关右直到流沙,民不聊生。如果北狄没有忧患,东夷宣告胜利,必定会修建轮台戍守,筑乌垒城,寻求大秦的明珠,索取条支的鸟蛋,往来运输,怎么能承受这样的弊病呢!古代圣明君主的制度,方圆五千里,务求安定华夏,不从事于荒远之地。难道是威严不能施加,恩德不能覆盖吗?是因为不让四夷劳累中原,不以无用之物损害有用之物。所以秦朝戍守五岭,汉朝经营三边,有的路上饿殍相望,有的户口减半。隋朝依仗强盛,也在青海狼狈不堪。这都是因为一人失道,所以亿万百姓遭受祸害。如果深入思考即叙的道理,坚决推辞都护的请求,退回千里马,不追求白狼的进贡,那么七戎九夷,顺应风教辗转翻译而来,即使没有辽东的胜利,又怎么会招致江都的灾祸呢!