文部

卷八

作者:李昉等朝代:北宋类别:类书 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/taiping-yulan-baihuawen-full/volume-17/chapter-8

《唐书》记载:德宗在中书省的麟德殿,召集百官观看新创作的乐诗。又命令皇太子书写下来给百官看,诗的序言说:“我听说天地的德行,没有比中和更重要的了,万物因此生长,九种功业因此有序。所以在仲春的第一个节气定为节日,施行阳和的政令,畅通养育的功德,设宴并欢乐,顺应时节而举行,大概是取象于交泰的意义。今年春天阳光绚烂,吉祥的雪呈现喜庆,君臣共同欢乐,确实合我心意。近来在处理政事的闲暇,比较音律,演奏于丝竹,韵和于歌诗,表现中和的容貌,创作中和的乐曲,教学练习刚刚完成,全部陈设在这里。于是开辟宽广的庭院,亲临内殿,张设盛大的宴会,展示给群臣,千年形成文采,威仪有序,礼制融洽欢乐,内心因此嘉许。上下意志相通,乾坤之理得到,善虽未完备,和却没有比这更盛的了。姑且写成篇章,以表达心意。诗说:美好的岁月开启佳节,万物的精华当在仲春;乾坤既已明朗安泰,烟景含着氤氲之气。德行浅薄承受上天赐福,乐曲作成思念治理百姓;前庭陈列钟鼎,广殿延请群臣。八卦随意起舞,五音传出新曲;虽非《咸池》的演奏,也希望能合《南风》的薰陶。设宴是礼制所重,欢情必须均匀;共同和谐确实在此,万国希望能亲近。”

又说:贞元六年二月戊辰朔日,中和节在曲江亭宴请百官,皇上赋诗赐给他们,诗说:“东春改变梅柳,万方生出春光。中和节在月令中记载,正与天地一样长久。沉溺享乐岂是我崇尚,美好的是这时光景良。希望实现养育的恩德,共同达到寰海的安康。君臣永远有始有终,交泰符合阴阳。曲沼的水新碧绿,华林的桃树稍显芬芳。美好的赏玩确实多欢乐,警戒在于不要荒废。”

又说:贞元六年春三月庚子日,百官在曲江亭宴会,皇上赋诗赐给他们,诗说:“闰年节令花事晚,众多芳菲在暮春繁盛。雨后初晴天地晴朗,上巳日风景新美。禊饮流传旧俗,古今都欢乐这个时辰。极乐在于共同和谐,丝竹何必陈设。薰琴可赏心,姑射可凝神。何必沉溺于流觞曲水之滨。”

又说:贞元七年秋七月癸酉日,皇上驾临章敬寺,赋诗并作序。皇太子在旁侍奉,进呈和诗并题写在墙壁上,百官都唱和,按官位排列。之后京兆尹薛珏,请求皇太子书写皇上的诗序,刻在石碑上并填上金。

又说:贞元九年春正月庚辰朔日,皇上驾临含元殿接受朝贺,礼毕,皇上赋《退朝观军仗归营》诗给宰臣看,诗说:“岁首观看元朔,万国都在朝廷。端持旒冕揖拜群后,回车检阅军队。分行左右而出,转旗风云生动。眷恋这支军队的节操,嘉许良士的忠诚。顺应时节颁赐宴赏,也以助文治。”

又说:贞元十年秋九月戊子日,因为重阳日设宴饯别并赏赐百官,追赏初九日因下雨停宴,到这时才举行宴会。皇上赋诗赐给百官说:“雨停霜气肃杀,天高云日明亮。繁林已落叶,寒菊仍在舒展荣光。美好这秋节已晚,更延长远赏之情。池台陈列盛大的宴席,丝竹传出新声。极乐非由外物奖赏,欢洽出于共同内心。希望敦厚朝野之意,永远使风化清正。”

又说:德宗从兴元返回,驾临宣政殿,册封拜授李晟为司徒。皇上思念李晟的功勋,为此撰写纪功碑文,让皇太子刻在石碑上,立在渭桥,与天地一样长久,详细内容不记载。

又说:德宗因为马燧平定河中,下诏赐予皇上所撰写的《宸扆》、《台衡》二篇铭文及序言,说:“我每读上古的书籍,以及唐、虞之际,君臣相互契合,圣贤同时代,日夜孜孜不倦,讲论至道,有时陈述鉴戒,有时用咏歌讽喻,典谟灿烂,是百代的典范,从中可见启发之道、治理教化的端绪,内心很向往,但未能达到。近来灵盐节度使杜希全呈献文章,多有规谏陈说,我姑且作《君臣箴》以回应他的心意。河东等道副元帅司徒马燧坚决请求刻铭,留给后人。我认为文辞不够精工,义理也未完备,留给后世,确实惭愧。能启发我的人是商,因此有所创作,希望早晚自我警戒,并且使后代知道我有文武兼备的大臣。”其中《宸扆铭》说:“上天生育众人,本性本是无邪淳朴。嗜好欲望交错奔竞,利害关系纷乱。没有君主就会混乱,于是立君。九州辽阔,万情纷纭。眼睛不能尽看,耳朵难以遍闻。即使看到听到,何况又不真实。事情失去根本,道远则无法亲近,治理得其关键,教化运行如神。失去根本是为什么?自身不端正。得其关键是为什么?在于能任用贤人。端正自身的方法,先要真诚心意。不要顺从你的欲望,不要装载你的虚伪,体道而崇尚德行,本着仁义遵循义理。必须诚信如寒暑,无私像天地,感应而通达,百种思虑归于一致。任用贤人的方法,各使适合其才能,舍弃短处取用长处,理上难以求全责备,众多士人聚集,各种人才都能成就,了解后必须任用,任用后不要有二心。以天下人的眼睛作为我的镜子,我这番镜子就明亮;以天下人的心意作为我的谋划,我这般谋划就明智。求贤要广,辨理要精,逆耳违心的话,一定要嘉许其诚意。顺意苟且容从,也要考察其情实,斥逐奸邪谄谀之人,保全巩固忠贞之士。先人立言,作为后代的准则,直言争辩的昌盛,唯唯诺诺的倾覆,关系到兴亡,怎能说它轻微。承天命治理众人,难道不尊贵?从前哲王,日夜敬畏,以驾驭朽木为警戒,以坠入沟壑为志向,神灵会降灾于盈满,上天不轻易赐予。四海为家,难道不富有?从前哲王,勤俭固守简陋。土阶不加装饰,露台停止建造,远离奇技淫巧,放逐珍禽怪兽。敬重谨慎,上天必定保佑。想要政令必行,顺从人之常情;想要诚信必显,清净自己的思虑;心中没有欺诈,做事必须忠恕。凡是要有所作为,没有不三思,喜怒有节制,动静合时宜,毫厘如有差失,祸害也随之而来,起初怠慢,后悔哪里来得及。刑罚不可长久,武力不可依仗,作威逞强,祸端由此而起。垂旒遮蔽听觉,塞耳堵塞听闻,包容光大,因此是美德。覆盖如天,爱护如子,仁心感人,天下自然治理。唉我寡德愚昧,继承大业,寇盗接连兴起,德化未能信服。兢兢业业,怎敢安乐?向下体察物情,向上稽考典谟。作这些格言,放在座旁。”《台衡铭》说:“天上排列台星,垂示天象于人;圣人效法上天,也设立辅佐大臣。用以辅佐,作为均衡,如耳目应心,如股肱运身。这样是同体,谁说不是亲近?阴阳相互推移,四序构成一年,君臣相互契合,万邦得以治理。感应如风云,响应如符契,以道匡正补救,尽规纳谏直言,木必须顺从绳墨,金属要用磨石。帝王的盛世,是陶唐之时,于是听闻访求,了解明察。到有虞时,八元八恺显扬。接着伊尹,辅佐成汤。载生姜尚,确实辅佐武王。道无不行,谋无不善。君圣臣贤,时运安泰康宁。汉高兴起,萧何、曹参也显赫。昭烈我祖,应期而昌,铲灭群凶,平定四方。如卫青、英布,开辟疆土;房玄龄、杜如晦,整顿纲维,还有魏征,忠直昂然。伟大这些人才,是国家栋梁,功业巍巍,邦国有光。因此知道道的废兴,取决于时主;时主的得失,有赖于台辅。以文为经纬,以武为纬,出则为方叔、邵虎,入则为申伯、甫侯。绝理重振,衮职有缺就补,以德行依归,以才能寻求。才能不易知道,德行也难周备,傅说曾是版筑之奴,管仲曾射中衣钩,任用而不疑,千载留美。体现至公,何鄙何仇?只有哲王,必依赖良臣。何况我不德,暗于理术,战争频繁兴起,政刑多有失误,遭遇这些艰难,日夜敬畏。辅佐我、拥戴我的人,确实是功臣贤士,内则治理各种政务,外则统领十连,威武得以发扬,谋略日益显现。长城压境,巨舰渡河,同心同德,扶危持颠。我嘉许你的忠诚,你辅助我的治理,如果君失道,也是臣的耻辱。自古格言,慎终如始,功勋载于鼎彝,道义冠于图史。不要使伊尹、傅说独享其美。作此鉴戒铭文,永代作为记录。”不久有诏,命令刻石于起义堂西侧,皇上亲自题写匾额。

又说:贞元十二年,皇上在处理政事的闲暇,深思治理的根本,于是撰写《刑政箴》及序言。序言说:“我以君主身份,励精图治,虽然达到和平之际,但未达到玄古之风。早晚孜孜不倦,勤奋追求不懈怠。安民以政,辅政以刑,这是为了设立中正,不是使人顺从私欲。因此务求兼听以酌取群情,选择众官以咨求共同治理,常勉力不足而遏止过失。我想行仁,还要符合心意啊!然而万务繁多,必须警戒其失,听政的闲暇,常记心中,姑且缀集这些文字,希望自我警戒。大朴既散,利欲产生,只有君主驾驭时势,建立准则作为法度。以仁政引导,以刑法整齐,惠及下民,达到和平。立政如何?必须遵循道德。详察刑法如何?必须去除烦琐刻薄。不使人顺从私欲,不以枉曲伤害正直,所以百事贞正,万物成为法则。非阳不长,非阴不成,宽松则导致怠慢,严厉也招致怨恨,斟酌于大道,警戒偏见,不违背人心,不制造人患。近言必须明察,草野之人的话必须咨询,奉行无私之心,以诚其意;广开无情之听,思考得其真实。喜怒有节制,措置有条理,因此政令肃穆如秋,教化如春。不亲近奸佞小人,不轻信偏私之言,奸佞小人败坏政事,偏私之言惑乱听闻。不攻异端,慎重发布政令,知人不易,在于观察其行为。事实求理,法度要因时制宜。法不是产生弊病,圣哲的人不为。引导万物之类的情状,以通晓其变化;效法天地之道,都适宜其理。教化必须明于顺从,行动必须考虑违背,因此天覆盖之德,百姓日用而不知。六马并驰,在于钩衔鞭策;五音并奏,在于调和金石。如果去除邪僻,可行于蛮貊,因人情而治理,自古不变。唐尧穿赭色囚衣,夏禹对罪人哭泣,以辅助治理,希望改变其愚昧。宁可漏掉吞舟之鱼,岂求伤及皮肤?使之陷入过失,这是毒害。上天监察明察,无臭无声,不要装载你的虚伪,必须先行你的诚信。蚁穴不防,泰山可倾,祸患生于所急,灾难起于所轻。所以做事谋始,而警戒于未成形。我统治万民,道存于化育,敬承上天赐福,幸能清平天下,一人不得其所,如踩深谷。思考端正本源,希望归于淳朴。借鉴前人的足迹,书写以自我勉励。”

杜希全将要前往灵州时,进献了《体要》八章,内容多涉及规劝进谏。德宗深为采纳,于是亲自撰写《君臣箴》赐给他。箴文说:“上天惠爱百姓,君主敬奉天命。听从谏议便能圣明,共同治理需要贤才。君王设立准则,大命不易承受。总理万机以成就政务,统一天地间的不同规制。君主一人的心智不能独自明察,一人的视力不能遍览一切,应当广泛寻求贤哲之人,依次安排他们在位任职。啊!君主任用臣子,必须寻求德行专一的人;臣子侍奉君主,都应想着正直。为何启沃之道,从古至今未能实现?实在是因为直言不顺耳,谗佞之人窥伺在旁,所以下情不能上达而君主的听闻已被迷惑,使得忠贤之人被凶恶奸邪所害。好比那泾水上的船只,众人划桨;又如调和羹汤,厨师烹调。谁说治理国家,能够不依靠师法?前车之鉴,我要警戒。高从低处升起,和顺由甘甜而受。君主如无德,也是臣子的过失;听说辛毗,拉住魏文帝的后襟;又有禽息,竭尽忠诚以致碎首。勉力思考进献可行与不可行之策,以平衡可否;不要说无伤大雅,细微之处会显明;不要说无害,小错会积成大;事情有隐秘而终会显露,命令既出岂能后悔?鼓钟在宫中,声音传到外面,浩渺涉水,我没有尽头。我将端正屏风以虚心,期望尽忠而接纳教诲。往昔的稷、契,确实匡辅了舜、禹;近来的魏征,佑护了我的文祖(太宗)。君臣同心同德,统一天下。我既愚昧,得以继承大业。大臣啊近臣,你们要辅助。高秋开始肃杀,我武威张扬,撤去这些禁卫,以镇守大邦。眷恋朝廷正深,嘉言便昌盛,这些规劝谏议,如同金玉。文辞高妙道理精要,入德知方,总汇千虑,完备于八章。孔子有言,启发我的是子夏。殷商有盘铭,周朝有欹器,或以言辞告诫,或以事例警戒。展开图画推演义理,发自你的志向,与金镜一同高悬,与座右铭一同放置。人都有开始,很少能谨慎到底。你要日夜勤勉,明察护佑我身。不要说你在外,而你的忠诚不能通达,一句话的回应,千里相同。引导那些远方风俗,达于我的四聪,华夏与四夷仰慕德行,这便是你的功劳。去来之间,怀念贤人忡忡,我唱你和,以表达深切的心意。”

又说:贞元年间,皇帝在曲江赐群臣宴饮。皇帝派中使刘希昂前去宣旨慰问,皇帝赐诗说:“节日清晨天晴朗,四郊烟霭空。天清白露洁净,菊花散开黄金丛。寡德承受上天恩赐,顺应时令休养百官。岂是怀念歌舞之乐,想与君臣共享。至化在于养育万物,相互成就需有始有终。不知康衢歌谣,所仰赖的是年丰。”

又说:张封建前来朝觐,返回镇所时,德宗赐诗说:“牧守寄托重任,才贤生逢其时。宣扬风化从淮甸开始,授予斧钺以镇守藩维。入朝觐见表达远念,临轩慰藉来思。忠诚在方寸之间,感激陈述情词。报国是你所崇尚,体恤百姓是我所资。欢宴不能尽怀,车马当有归期。谷雨将应节候,行春还未迟。不要以为千里之遥,而说无人知晓。”

又说:贞元十八年九月,赐宰臣及中书、门下两省官员在故马璘池亭设宴,御制《丰年多庆九日示怀》诗赐给群臣,诗说:“爽气肃时令,早衣闻朔鸿。重阳有佳节,物产欣年丰。皎洁暮潭色,芬芳新菊丛。芳樽满衢室,繁吹凝烟空。施惠确实是我的道,保和只与你同。推诚致玄化,天下期望为公。”

又说:宪宗因天下无事,留意《尚书》、《三坟》等典籍,每览前代兴亡得失之事,都反复品味其言。又读贞观、开元实录,见太宗撰《金镜书》及《帝范》上下篇,玄宗撰《开元训诫》,想继承前人的足迹,于是采集《尚书》、《春秋后传》、《史记》、班固范晔《汉书》、《三国志》、《晋书》、《晏子春秋》、《吴越春秋》、《新序》、《说苑》等书中君臣行事可作为鉴戒者,集成十四篇:一曰《君臣道可合》,二曰《辨邪正》,三曰《戒权倖》,四曰《戒微行》,五曰《任贤臣》,六曰《纳忠谏》,七曰《慎征伐》,八曰《慎刑法》,九曰《去奢泰》,十曰《崇节俭》,十一曰《奖忠直》,十二曰《修德政》,十三曰《谏畋猎》,十四曰《录勋贤》。分为上下卷,皇帝亲自制定题目,名为《前代君臣事迹》。到这时将其写在屏风上,列于御座之右。又派中使程文幹拿书屏六扇到中书省宣示宰臣李藩、裴垍,说:“朕近日撰写此屏风,时常观览,所以暂时拿来给你看。”李藩等上表称贺。

又说:文宗曾在夏日与学士联句,皇帝说:“人皆苦炎热,我爱夏日长。”柳公权续句说:“薰风自南来,殿阁生微凉。”皇帝赞赏他。

又说:裴度卧病在床,文宗派中使赐诗给裴度说:“注想待元老,识君恨不早。我家柱石衰,忧来学丘祷。”

又说:文宗开成年间,驾临龙首池,观看宫中女子求雨。自春天无雨,皇帝孜孜忧勤,遍祭群神。至此甘霖屡降,朝廷内外感悦。皇帝赋《喜雨》诗说:“风云喜际会,雷雨遂流滋。荐弊虚陈礼,动天实精思。渐侵九夏节,复在三春时。霡深垂朱阙,飘飖入绿墀。郊坰既沾足,黍稷有丰期。百辟同忧乐,万方伫雍熙。”宰臣及文武百官都有和诗。

《家语》说:从前舜弹五弦琴,创作《南风》诗,其词说:“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮;(薰,风和顺的样子。)南风之时兮,可以阜吾民之财兮。”(时,得其时令。阜,丰盛。)

《穆天子传》说:丙辰日,天子南游于黄室之丘,天子于是休息。中午,天子往北遇风雪,有冻伤的人,天子作诗三章以哀怜百姓:“我往黄竹,路途闭塞严寒,天帝收九道。嗟我公侯,百官众卿,匡正我万民,早晚勿忘。我往黄竹,路途闭塞严寒,天帝收九道。嗟我公侯,百官众卿,匡正我万民,早晚勿困。有洁白的鹆鸟,翩翩飞翔。嗟我公侯,不要迁徙居所。乐其寡少,不如迁居,以礼乐教化其民。”天子说:“我一人则放纵,不顾万民。”

《汉武帝集》说:奉车子侯暴病,一日而死,皇上非常哀悼他,于是亲自作歌诗。

《西京杂记》说:始元元年,黄鹤飞下太液池,皇上作歌说:“黄鹤飞兮下建章,羽肃肃兮行跄跄,金为衣兮菊为裳。唼喋荷荇,出入蒹葭;自顾菲薄,丑尔嘉祥。”

汉武帝《柏梁诗》说:“日月星辰和四时。”梁王说:“骖驾驷马从梁来。”于是群臣各赋一句。

魏文帝《典论·自叙》说:初平元年,董卓弑杀君主毒死太后,倾覆王室。当时,家家思乱,人人自危。名豪大侠,富室强族,如云飘会集,万里相赴。兖州、豫州的军队战于荥阳,河内的甲兵驻于孟津。董卓于是迁帝驾西都长安,而山东大者连郡国,中者守城邑,小者聚阡陌,百姓死亡,暴骨如草莽之时。我年五岁,先父因世势扰乱,教我学射,六岁便知射箭;又教我骑马,八岁便能骑射了。因此年少喜好弓马,至今不衰。建安十年,始定冀州,貊獩进贡良弓,燕代贡献名马。时值暮春,弓燥手柔,草浅兽肥,与族兄曹子丹在邺西终日打猎,亲手获獐鹿九只,雉兔三十只。我又学击剑。桓灵时,有虎贲王越擅长此术,河南史阿从王越处得法,我随史阿学得非常精熟。曾与平虏将军刘勋、奋威将军邓展共饮,听说邓展善手臂功夫,知晓五兵法,能空手入白刃。当时酒酣耳热,正在吃甘蔗,以甘蔗为杖,下殿交击数合,三次击中其臂,左右大笑。邓展意不平,要求再比,又正中其额头,座中惊视。我回到座位,笑道:“从前阳庆让淳于意舍弃旧方传授秘术,我也愿邓将军捐弃旧技,更受要道。”满座尽欢。我对于其他游戏之事少有喜好,唯于弹棋略尽巧思。年少时曾为之作赋。先父雅好书籍,虽在军旅,手不释卷。每每定省从容,常言人少年好学则心思专一,长大则善忘,长大而能勤学者,只有我与袁伯业而已。我于是学习《诗经》、《论语》,及长而遍览五经、四部、《史记》、《汉书》、诸子百家之言,无不尽阅。

魏文帝《芙蓉池诗》说:乘辇夜行游,逍遥步西园。双渠相灌溉,佳木绕通川。低枝拂羽盖,长条摩苍天。惊风扶轮毂,飞鸟翔我前。丹霞夹明月,华星出云间。上天垂光彩,五色一何鲜。寿命非松乔,谁能得神仙?遨游快心意,保己终百年。

魏文帝《游宴诗》说:置酒坐飞阁,逍遥临华池。神飙自远至,左右芙蓉披。绿竹映清水,秋兰被幽崖。月出照园中,冠佩相追随。客从南方来,为我吹参差。潜鱼犹伏浦,听者未云疲。高文一何绮,小儒安足为?萧萧广殿阴,雀声愁北林。众宾还城邑,何以慰吾心?