四夷部

西戎三

作者:李昉等朝代:北宋类别:类书 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/taiping-yulan-baihuawen-full/volume-34/chapter-21

羌无弋

《后汉书》记载:羌人首领无弋爰剑,在秦厉公时期,被秦人抓获,成为奴隶。不知道爰剑是哪个戎族的后裔,后来他得以逃回,但秦人追捕很急,他藏在岩洞中才得以逃脱。羌人说:爰剑最初藏在洞穴中时,秦人放火焚烧,有像虎一样的身影为他遮挡火焰,因此得以免死。逃出后,又在野外遇到一个被割掉鼻子的女子,于是结为夫妻。女子因自己的模样感到羞耻,披散头发遮住面孔,羌人因此形成了这种习俗。于是他们一起逃入三河地区。各羌部族看到爰剑被焚烧却没有死,认为他有神异之处,共同敬畏并拥戴他,推举他为首领。河湟地区缺少五谷,禽兽很多,人们以射猎为生。爰剑教他们农耕和畜牧,于是受到尊敬和信赖,依附他的部族和人口日益增多。羌人称奴隶为无弋,爰剑曾做过奴隶,所以就用这个来称呼他,他的后代世世代代都担任首领。

又说:爰剑的曾孙忍在位时,秦献公刚刚即位,想要恢复秦穆公的霸业,出兵到渭水上游,灭掉了狄獠戎。忍的叔父卬,畏惧秦国的威势,率领他的部族向南迁出赐支河曲以西数千里,与各羌族隔绝遥远,不再来往。此后他们的子孙分散,各自成为部落,随其所往。有的成为牦牛种,就是越巂羌;有的成为白马种,就是广汉羌;有的成为参狼种,就是武都羌。忍和他的弟弟舞独自留在湟中,并娶了很多妻子,忍生了九个儿子成为九个部落,舞生了十七个儿子成为十七个部落,羌族的兴盛从此开始。

又说:忍的儿子研即位时,秦孝公雄强,威势震慑羌戎。孝公派太子驷率领戎狄九十二国朝见周显王。研豪迈强健,所以羌人中称他的后代为研种。到秦始皇时,致力于吞并六国,以诸侯为征讨对象,军队不向西进,所以羌族人口得以繁衍生息。

又说:汉武帝征伐四方夷狄,开拓疆土,向北击退匈奴,向西驱逐各羌族,于是渡过黄河、湟水,修筑令居塞。最初开通河西,分别设置四个郡(酒泉、武威、张掖、敦煌),打通通往玉门的道路,隔绝羌人和胡人,使南北不能往来。于是烽燧亭障一直延伸到长城以外数千里。

又说:建武九年,隗嚣死后,司徒掾班彪上奏说:“如今凉州所属之地都有降羌,羌胡披散头发,衣襟向左,与汉人杂居,习俗既不同,言语也不通,多次被小吏和狡猾的百姓侵夺,走投无路心中怨恨,所以导致反叛。蛮夷的寇乱,都是因为这个原因。旧制规定,益州部设置蛮夷骑都尉,幽州部设置领乌桓校尉,凉州部设置护羌校尉,都持节统领保护,调解他们的怨仇,每年巡视,询问疾苦。又多次派使者,通报动静,让塞外羌夷成为官吏的耳目,州郡因此可以戒备。如今应该恢复旧制,以彰明威严防范。”光武帝听从了他的建议,便任命牛邯为护羌校尉。

又说:烧何部落的首领有个叫铜钳的妇人,年龄一百多岁,多谋善算,被部族的人信服向往,都向她请教计策。

又说:庞参因延误军期战败被判罪,派马贤代替他兼任校尉事务。后来派遣任尚为中郎将,率领羽林缇骑五营子弟三千五百人代替班雄屯驻三辅。任尚临行前,虞诩劝任尚说:“使君屡次奉命,讨伐驱逐寇贼,三州屯兵二十多万,百姓放弃农耕桑蚕,疲苦于徭役,却没有功效,劳力和费用日益增加。如果这次出征不能成功,实在为使君担忧!”任尚说:“我忧虑惶恐很久了,不知道该怎么办。”虞诩说:“兵法上说弱不攻强,跑不追飞,这是自然的形势。如今敌军都是骑兵,日行数百里,来如风雨,去如箭离弦,用步兵追赶,势必赶不上,所以旷日持久而无功。为使君考虑,不如撤去各郡的兵力,让他们各出数千钱,两人合买一匹马,这样可省去铠甲,驰骋轻兵,用万骑之众,追击数千之众,追尾拦截,他们的办法自然穷尽,方便百姓有利事务,大功可成!”任尚大喜,立即上报采用他的计策,于是派轻骑在丁奚城袭击杜季贡,斩首四百多级,缴获牛马羊数千头。

又说:顺帝永建元年,陇西种羌反叛,校尉马贤率领七千多人攻击他们。在临洮交战,斩首一千多级,其余的都率部族投降,进封马贤为都乡侯。从此凉州无事。到四年,尚书仆射虞诩上疏说:“臣听说子孙以供奉祖先为孝,君主以安定百姓为明,这就是高宗、周宣王之所以能上配商汤、周武的原因。《禹贡》记载:雍州地区,田地属于上等。况且沃野千里,谷物充足。又有龟兹、盐池为百姓谋利,(上郡龟兹县有盐官,就是雍州之地。)水草丰美,土地适宜放牧,牛马成群,羊群堵塞道路。北面有山河阻隔,凭借险要地势,利用渠道灌溉,用水舂和黄河漕运,(水舂,就是水碓。)用力少而军粮充足。所以孝武皇帝和世祖修筑朔方、西河,设置上郡,都是因为这个原因。而建元年间发生意外的灾难,众多羌人内乱,郡县兵荒马乱二十多年,放弃肥沃富饶的土地,损失自然的财富,不能算有利;离开山河的险阻,守卫没有险要的地方,难以稳固。如今三郡尚未恢复,园陵孤立在外,(园陵,指长安各园陵。单外,指没有坚固守卫。)而公卿懦弱,敷衍了事,张设难题,只计较费用,不考虑安定。应开启圣德,考察实行有利的措施。”奏章呈上,顺帝便恢复三郡,派谒者郭璜督促迁徙的人,各自回到旧县,修缮城郭,设置驿站。随后疏浚河道修渠,实行屯田,节省内郡费用每年以亿计。于是令定、北地、上郡及陇西、金城,经常储备粮食,足以供应数年。

又说:顺帝永和四年,任命来机为并州刺史,刘秉为凉州刺史,一起上任。大将军梁商对来机等人说:“戎狄属于荒服,蛮夷属于要服,是说他们荒忽无常。而统领之道,也没有固定方法,要临事制宜,大致依从他们的风俗。如今二位平素厌恶恶行,想要分清黑白。孔子说:人如果不仁,厌恶他们太过分,就会导致祸乱。何况戎狄呢!你们要致力于安抚羌胡,防备他们发生重大变故,容忍他们的小过错。”来机等人天性暴虐苛刻,于是没有听从。到州上任之日,多有骚扰征发。五年夏天,杂种羌等于是反叛,攻打金城,与西塞及湟中杂种羌大举侵犯三辅,杀害地方长官。来机、刘秉都因此被定罪征召。

又说:自从爰剑之后,子孙分支,共有一百五十种。其中九种在赐支河首以西,以及在蜀郡、汉朝边界以北。只有参狼种在武都。其中五十二种衰弱人少,不能自立,分散为依附的部落,有的绝灭无后,有的迁徙远去。其余八十九种,只有烧当种最强,可作战的士兵十多万人。其余大的部落一万多人,小的几千人,互相抢掠,盛衰无常。

湟中月氏胡

《后汉书》记载:湟中月氏胡,他们的祖先是大月氏的一支。原来在张掖、酒泉地区。月氏被匈奴冒顿单于攻杀,残余部分分散,向西越过葱岭。其中体弱的人,向南进入山地险阻,依靠各羌族居住,于是与羌人通婚。到骠骑将军霍去病击败匈奴,夺取西河地区,开通湟中,于是月氏前来归降,与汉民交错居住。虽然依附官府,却首鼠两端。后来汉兵作战,他们随着形势强弱变化。他们的服饰、饮食、言语大致与羌人相同。也以父亲的名字和母亲的姓氏来区分部落,其中大部落有七个。

《庄子》说:羌人死后,焚烧然后扬撒骨灰。

《风俗通》说:羌人本是西戎中卑贱的人。主要工作是牧羊,所以“羌”字从“羊”从“人”,因此作为称号。没有君臣上下之分,强健的人成为首领,不能相互统一。种族分别,群体分开,强者欺凌弱者,互相抢劫偷盗。男子战死认为是吉祥,病死的人认为是凶险。

范晔《西域论》说:张奂极力声称:戎夷与我们是同一气所生,不应该杀尽,流血污染原野,伤害和气导致灾异。这话是多么迂腐啊!羌人虽然是外患,实际上是内部的深重疾病,如果攻打他们不能根除,就是养病在心腹之中。(根,指彻底铲除。)

又说:从前先王划分九州疆界,区别王畿和荒远之地,知道蛮貊禀性不同,难以用道理驾驭,所以将他们排斥远离中原,减轻他们的贡赋职责,只要求他们表示归顺而已。像两汉驾驭戎方的策略,就失去了根本。

《齐书》记载:氐人杨氏与符氏同出于略阳,汉代氐人居住在仇池,这个地方号称百顷,建安年间有百顷氐王就是如此。

又说:仇池,四面如壁直立,自然有类似城楼和防御工事的形状,高数丈。有二十二条道路,可以攀爬上去。东西两门的盘道长约七里。上面有山冈和泉水,氐人在上面平地上建造宫室、果园、粮库。不分贵贱,都住板屋土墙。治理的地方叫洛谷。

又说:宋文帝元嘉十九年,龙骧将军裴方明等人讨伐氐人,攻克仇池。

《通典》说:氐人,是西戎的一个分支。在广汉以西,有数十个君长,其中白马最大。有的称为青氐,有的称为白氐,有的称为蚺氐,(蚺,音而占切。)这是中原人根据他们的服饰颜色来命名的。土地险阻,有麻、铜、漆、蜜、椒、蜡等物产。他们勇猛鲁莽,贪图财利不怕死。居住在河地,又名仇池,方圆百顷,四面陡峭。多次成为边境寇患,郡县征讨他们,他们就凭借险固自守。他们的习俗,语言与中原及羌胡不同,各自有姓氏,如同中原的姓氏;他们的服饰崇尚青色,习俗能织布。善于农耕,畜养羊猪马牛。婚姻行六礼,懂得书写书信,很多人懂中原的语言。

又说:汉武帝元封三年,氐人反叛,派遣军队征讨击败他们,分别迁徙到酒泉郡。元凤初年再次反叛,派大鸿胪国广明征讨击败他们。

又说:魏武帝初年,各氐戎反叛,于是命令夏侯妙才讨伐他们,趁机将武都的氐人迁徙到秦川,以防御蜀虏。

《风俗通》说:氐羌蛮横贪得无厌,到死都贪图利益,喜欢在山溪之间,本是西南夷的一个分支,号称白马。孝武帝派中郎将郭昌等人率兵征讨,使他们降服,设置为武都郡。

晋华阴令江统《西戎论》说:春秋的大义,是以华夏为内而以夷狄为外。因为他们言语不通,贡品不同,种族类别不同。有的居住在绝域之外,山河之外,崎岖险阻的地方,与中原土地隔绝,互不侵犯侵入,赋税徭役达不到,历法政令不施行。所以说天子有道,守卫在四方夷狄。

又说:匈奴请求守卫边塞,而侯应陈述其不可;单于在未央宫屈膝称臣,萧望之建议以不臣之礼对待。因此有道之君,不攻打夷狄。

车师

《北史》记载:车师国,又名前部,国王居住在交河城。后魏太武帝真君十一年,车师王车夷落派遣使者进献薛直上书说:“臣的父亲,僻处塞外,仰慕天子的威德,派使者进献贡品,每年不断,天子顾念,赏赐非常丰厚。等到臣继承王位,不缺少常规进贡,天子垂怜,也不异于前世。我敢凭借圣恩,陈述私自的恳求。我国从被无讳攻击以来,至今八年,百姓饥荒,无法生存。贼人如今攻打臣非常紧急,不能保全自己,于是舍弃国家向东奔逃,三分中幸免一分,今日已到焉耆东界。希望归附天朝,幸望垂怜赈救。”于是下诏抚慰他们,打开焉耆粮仓供给他们。正平初年,派儿子入朝侍奉。此后每年来朝进贡。

高昌

《北史》记载:高昌,是车师前王的旧地,东西二百里,南北五百里,四面多大山。因为地势高敞,人口昌盛,所以称为高昌。也有人说:此地有汉代的高昌垒,所以用作国号。东距长安四千九百里。汉代西域长史和戊己校尉都居住在这里,晋朝把此地设为高昌郡,张轨、吕光、沮渠蒙逊占据河西时,都设置太守来统治。

又说:高昌国有八座城。土地多沙石。气候温暖,土地肥沃,谷物麦子一年两熟,适宜养蚕,多产五种水果,有一种草叫羊刺,上面产蜜味道鲜美。出产赤盐,味道鲜美。还有白盐,形状如玉。高昌人拿来作枕头,进贡给中原。

又说:后魏文帝和平六年,高昌人立曲嘉为王。曲嘉字灵凤,金城榆中人。派使者进献珍珠、大象、白黑貂裘、名马、盐枕等。宣武帝延昌年间,任命曲嘉为持节平西将军、瓜州刺史。

又说:后魏孝明帝熙平初年,高昌王派使者到朝廷进贡,皇帝下诏说:"你所在之地隔着关山,边境连接荒漠,多次请求朝廷援助,想要将国内民众迁到内地,虽然前来归顺的诚意值得嘉许,但从道理上并不合适。为什么呢?你治下的百姓,原本是汉朝、魏朝遗留的民众。自从晋朝失去纲纪,他们因遭难流离失所,在那里成家立国,世代积累已久,厌恶迁徙、看重搬迁,人们怀有留恋故土之情。如今如果强行迁移他们,恐怕发生不同意见的变故,就在身边,不能按你来表上所请求的那样做。"

又说:后魏孝明帝正光元年,高昌王派使者上表,自称因地处边远不熟悉经典训诰,请求借阅五经和各朝史书,并请求让国子助教刘燮担任博士,孝明帝答应了。

又说:高昌国都城周长一千八百四十步。在坐室内画有鲁哀公向孔子问政的画像。

又说:服饰方面,男子依照胡人风俗。妇女穿裙襦,头上梳发髻。文字也同华夏相同,同时使用胡语,书籍有《毛诗》《论语》《孝经》。设置学官,弟子们互相教授。虽然学习诵读,但都用胡语。赋税则按田亩计算缴纳银钱,没有银钱的缴纳布匹。

又说:隋朝大业四年,高昌派使者进贡,隋炀帝对待使者非常优厚。第二年,伯雅(伯雅是高昌王的名字)来朝见,于是跟随隋朝攻打高丽。回来后,娶了宗室女华容公主。大业八年冬天返回本国,在国中下令说:"先前因为国家处于边境荒凉之地,披散头发、衣襟向左。如今大隋统治天下,宇宙太平统一,我既然沐浴和风,希望对大化有所助益,庶人以上,都应该解开辫子、削去左衽。"隋炀帝听说后认为很好,下诏说:"光禄大夫、弁国公、高昌王伯雅,原本出自华夏,世代统治西部疆土。过去因为多难,改穿胡服。自从我皇隋平定统一天下,伯雅越过沙漠重重险阻,前来进贡归顺,削去左衽、拖着衣襟,改变夷俗遵从华夏。可以赐给衣冠,并颁布制造式样。"

《唐书》说:高昌有一种草叫白叠,它的果实类似蚕茧,国人采摘,织成布。

又说:武德七年,高昌王文泰又进献狗,雌雄各一只,高六寸,长一尺多,性情很聪慧,据说原产自拂菻国。中国有拂菻狗,从这时开始。

又说:太宗继位后,文泰又进贡玄狐裘。于是赐给他的妻子宇文氏花钗一具,宇文氏又进贡玉盘。

又说:贞观四年冬天,宇文氏请求列入皇室宗亲,下诏赐姓李氏,封为长乐公主,写信安慰晓谕她。

又说:贞观十三年,文泰自称有病不来朝见,太宗任命侯君集为交河道大总管,率领左屯卫大将军薛万均以及突厥、契苾部众,步兵骑兵数万人攻打高昌。攻下城池,俘虏男女七千多人。文泰恐惧病死,儿子智盛继位,出城投降侯君集。在此之前,高昌国有童谣说:"高昌兵马如霜雪,汉家兵马如日月。日月照霜雪,回首自消灭。"文泰派人抓捕最初唱童谣的人,没能抓到。侯君集不久派使者报捷,太宗非常高兴,宴请百官,按等级分别赏赐。并特赦高昌境内,想将高昌改为州县,特进魏徵劝谏认为不妥,太宗不听。于是将高昌地设置西州,又设置安西都护府,留下军队镇守。

○吐谷浑

《后魏书》说:吐谷浑慕容氏,本是辽西鲜卑,徒河步归有两个儿子,长子叫吐谷浑,幼子叫若洛廆,世代统领部落,另外成为慕容氏。步归在世时贫穷,分出一百户给吐谷浑。吐谷浑与若洛廆两部马匹相斗受伤,若洛廆发怒,对吐谷浑说:"为什么不分开部落,让它们远离?"吐谷浑说:"马是牲畜而已,何必发怒?要分开很容易,如今我要离开你到万里之外!"若洛廆后悔,向他道歉挽留,吐谷浑说:"先公在世时,占卜说应当有两个儿子享福,并流传子孙。我是卑庶之子,按理不能与嫡子并大。如今因马导致分隔,这是上天的启示。试着驱马向东,如果马回来,我就跟随回去。"随即让马群东行,马都悲鸣向西跑去,于是西渡陇山,停留在甘松之南。若洛廆追悔不已,作《吐谷浑河干歌》。("徒何"以兄长为"河干"之意。)于是逐水草搭帐篷居住,以肉酪为食。吐谷浑死后,其后代以吐谷浑为姓氏。

又说:阿豺即位,自称沙州刺史。境内有黄沙,周长数百里,不生草木,因此号称沙州。

《梁书》说:梁武帝天监十三年,吐谷浑王休运筹派使者进献金装马脑钟两口,又上表请求在益州修建九层佛寺,下诏准许。天监十五年,又派使者进献赤舞龙驹及土产。

《隋书》说:吐谷浑王戴黑帽,妻子戴金花。他们的器械、衣服大致与中原相同。王公贵人大多戴幂䍠,妇女穿裙襦,梳辫发,缀以珠贝。国家无常税。杀人及盗马者处死,其余犯罪则征收财物赎罪。风俗与突厥颇为相同。有大麦、粟、豆。青海周长一千多里,中有小山。当地风俗,到冬天就放母马在山上,说是能得到龙种。吐谷浑曾得到波斯草马,放入青海,因而生出骢马驹,能日行千里,所以当时称青海骢马。

又说:开皇十六年,将光化公主嫁给吐谷浑王伏允为妻,伏允上表想称公主为天后,隋文帝不许。

《唐书》说:隋炀帝时,吐谷浑王伏允来侵犯边塞,炀帝亲自统领六军讨伐。伏允带数千骑兵,从泥岭潜逃。其仙头王率领男女十多万口来投降,炀帝立伏允在隋朝为质的儿子顺为王,送回本国。

又说:贞观九年,下诏任命特进李靖为西海道大总管。当时伏允的儿子顺想借此立功,于是投降。于是下诏说:"吐谷浑擅自称王建国,窃据边远之地,心志凶恶,政出权门,首领离心,部落怨愤,长期作恶不改,野心更加炽烈,不顾藩臣之礼,毫无事上之节,篡夺边境,杀害百姓,积恶已满,天意要其灭亡。朕君临四海,养育万类,一物失所,责任在我。因此命令六军,进行讨伐,意在保全其国,并非好战。其子大宁王慕容顺,是隋朝外甥,心怀明悟,生长于中原,仰慕华夏风俗,因而认清时机,深知顺逆。因其父固执己见违背众人,独自陷入迷途,于是诛杀奸臣,存此大计。翻然悔悟改变立场,代替其父归罪,忠孝之美,深可嘉许。儿子能立功,足以补过,以往的罪过,特予赦免。但吐谷浑建国西部边疆,已历年代,既然废绝,于心不忍,延续其宗祀,应归给合适的继承人。可封顺为西平郡王,并授趉胡吕鸟甘豆可汗。"

又说:吐谷浑自从西晋永嘉末年,开始西渡洮水,在群羌故地建国。到龙朔三年,被吐蕃灭亡。

○波斯

《北史》说:波斯国,都城是宿利城,在忸蜜之西,是古代的条支国。距离北魏代都有二万四千二百二十八里,城方圆十里,有十多万户,河流经过城中向南流。土地平坦,出产金鍮石、珊瑚、琥珀、车渠、马脑,有很多大珍珠、颇梨、琉璃、水精、瑟瑟、金刚、火齐、镔铁、铜、锡、朱砂、水银、绫锦、叠毼、氍毹、毾㲪、赤獐皮以及郁金、苏合、青木等香料,胡椒、毕拨、石蜜、千年枣、香附子、诃黎勒、无食子、盐、绿雌黄等物产。气候暑热,家家自己藏冰。地上多沙碛,引水灌溉。五谷及鸟兽等,与中原大致相同,只是没有稻及黍稷。当地出产名马、大驴及骆驼,往往有一日能行七百里的,富户甚至有数千头。又出产白象、狮子,大鸟,卵形如骆驼,有两翼,飞而不能高飞,食草与肉,也能吃人。波斯王姓波氏,名斯。坐金羊床,戴金花冠,穿锦袍、织成帔,装饰以珍珠、宝物。风俗男子剪发,戴白皮帽,穿贯头衫,也有巾帔,边缘用织锦或锦缎;妇女的服装,装饰以金银,再穿五色珠,络在臂上。波斯王在国内另有小牙帐十多处,如同中原的离宫。每年四月,出外巡游居住,十月才回。王即位以后,从诸子中挑选贤能者,秘密写下名字,封存在库中,诸子及大臣都不知道。王死后,众人一起打开封书观看,封内有名字的就立为王,其余儿子外出,各自到边境任职,兄弟之间不再相见。国人称王为"医囋",王妃为"防步率",王子们为"杀野"。

又说:波斯刑法,重罪悬挂在竿上用箭射杀。其次关押监狱,新王即位后释放。赋税,则按土地交纳银钱。

又说:波斯风俗以六月为岁首。尤其重视七月七日、十二月一日。这两天,庶民以上各自互相邀请,设宴奏乐。

又说:后魏孝明帝神龟年间,波斯国派使者上书进贡物品,说:"大国天子,是天所生,愿日出之处常为汉中天子。波斯国王居和多千万礼拜。"朝廷嘉许接纳。从此每年派使者朝贡。

《唐书》说:波斯伊嗣侯派使者进献一种野兽,名叫活褥蛇,形状像鼠而毛色青,身长八九寸,能入洞穴抓老鼠。

又说:龙朔元年,下诏派遣陇州南田县令王名远充任出使西域的使者,分置州县。于是将波斯地疾陵城设为波斯都督府,任命其王卑路斯为都督。此后多次派使者进贡。咸亨年间,卑路斯亲自来朝见,高宗对他多有赏赐,授为右武卫将军。仪凤三年,命令吏部侍郎裴行俭率兵,册封并送卑路斯回去做波斯王。裴行俭因路远,到安西、碎叶就返回了。卑路斯独自返回,不能进入波斯国,逐渐被大食侵逼,客居吐火罗国二十多年,有部落几千人,后来逐渐离散。到景龙二年,又来朝见,授为左威卫将军。不久因病去世,波斯国于是灭亡,但部落民众还存在。从开元七年到天宝六载,共十次派使者朝贡,并进献马脑床。天宝九载四月,进献大毛绣舞筵、长毛绣舞筵、无孔真珠等。