偏霸部

卷十七

作者:李昉等朝代:北宋类别:类书 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/taiping-yulan-baihuawen-full/volume-5/chapter-17

梁敬帝名方智,字慧相,小字法真,是梁元帝的第九个儿子。太清三年,被封为兴梁侯。承圣元年,改封为晋安郡王。承圣二年,出任平南将军、江州刺史。承圣三年十一月,江陵陷落,太尉扬州刺史王僧辩、司空南徐州刺史陈霸先共同商议,尊奉他为太宰、承制,迎请他返回京城。承圣四年二月,从浔阳到达,入居朝堂。任命太尉王僧辩为中书监、录尚书、骠骑将军、都督中外诸军事。加授司空陈霸先班剑二十人。

三月,北齐派遣上党王高涣送贞阳侯萧渊明来继承梁朝宗嗣,到达东关,梁派吴兴太守裴之横与齐军交战,战败,裴之横战死。王僧辩率军出驻姑熟。七月,王僧辩接纳贞阳侯萧渊明,从采石渡江。进入京城,尊奉皇帝为皇太子。九月,司空陈霸先举义,袭击杀死王僧辩,废黜萧渊明。丙午日,皇帝即皇帝位。

十月,下诏改承圣四年为绍泰元年,大赦天下。任命贞阳侯萧渊明为司徒,封为建安郡公。任命司空陈霸先为尚书令。尊奉生母夏贵妃为皇太后。立妃王氏为皇后。太平元年正月,大赦天下。四月,北齐军水陆并进进入丹阳县,到达秣陵旧治所。六月,北齐军秘密进军到蒋山,北至玄武湖,司空陈霸先指挥各军,大破齐军。七月,陈霸先进位司徒。九月,改元,大赦天下。任命司徒陈霸先为丞相、录尚书事。太平二年四月,北齐派使者请求和解。八月,加授丞相黄钺,兼任太傅,可以佩剑穿鞋上殿。九月,任命为相国,总领百官,封十郡为陈公,备九锡之礼。十月,禅位给陈朝,尊奉皇帝为江阴王,在外邸去世,时年十六岁,追谥为敬皇帝。

史臣说:梁朝末年崩溃,战乱多次发生,在这个时候,天命离开梁朝,敬皇帝高洁退让,如同放下负担一样。

后梁宣帝名詧,是昭明太子的第三个儿子。封为岳阳王,被任命为雍州刺史。梁元帝被西魏杀害,萧詧于是成为西魏的附庸,称大定元年。任命蔡大宝为相,当时人比作刘备遇到孔明。萧詧本性不喜欢饮酒,尤其厌恶看见妇人,非常信奉佛法。对尚书宋如周说:“你可以诽谤佛经吗?”宋如周局促不安地自行陈说,害怕地退出,把这件事告诉蔡大宝。蔡大宝说:“你应当不是诽谤别的经,只是不信《法华经》罢了。”宋如周于是明白,佛经说随喜,脸不狭长。宋如周脸狭且长,所以戏弄他罢了。萧詧居住的地方残破毁坏,战争天天发生,在位八年,愤恨惋惜而死,年龄四十岁。儿子萧岿继立。

后梁明帝名岿,是宣帝的第三个儿子。聪明有器量见识。大定元年,立为太子。宣帝去世,太子即位,改年号天保元年。

天保十五年,北周武帝平定北齐,获得传国玉玺,萧岿到北周朝贺。周武帝大会群臣以及各蕃客,周武帝自己弹琵琶,让原北齐皇帝高纬起舞。达摩以及原安德王延宗悲伤不能自已。舞毕劝萧岿,萧岿于是起舞。周武帝说:“梁主竟能为我起舞吗!”萧岿说:“陛下既然自己弹五弦琴,臣怎么敢不与百兽同舞!”周武帝非常高兴。周武帝指着齐国旧臣吒列长义对萧岿说:“这是登城骂朕的人。”萧岿说:“长义未能怀抱乐土,反而敢吠尧。”周武帝大笑。起初虽然以礼相待,萧岿并未深入了解他。到这时,萧岿趁机会,于是陈述父亲蒙受太祖拯救之恩,并叙述两国艰难危急、唇齿相依互为犄角的情势。言辞道理清晰流畅,因而涕泪交流。周武帝也为之叹息。从此礼遇日益深厚,赏赐各种缯帛百段、马五匹,并赏赐齐国宫伎女。送他回国,握着萧岿的手说:“等攻破突厥,一定送梁王回江东。”萧岿途中经过古迹,无不驻马赋诗,以抒发情怀。到达江陵,共三十首。女儿成为秦晋王杨广的妃子。在位十四年去世。

萧琮,是后梁明帝的太子。即位后,赦免封地内罪犯,改年号宽运。萧琮性情宽仁有大度,博学有文采义理,同时擅长弓马。

第二年,隋文帝征召萧琮入朝。萧琮率领臣子二百多人到长安朝见,群臣在送客堂辞别,萧琮下马一一握手告别,无不落泪。到了之后,隋文帝留下他,派崔弘度率兵攻打江陵。江陵失守,于是梁国灭亡。

陈高祖武皇帝名霸先,字兴国,小字法生,是吴兴长城下若里人,汉朝太丘长陈实的后代。世代居住在颍川,陈实的玄孙陈准,是晋朝太尉。陈准生陈匡。陈匡生陈达,永嘉年间南迁,担任丞相掾,历任太子洗马,出京任长城令,喜爱那里的山水,于是安家。曾对亲近的人说:“此地山川秀丽,当有王者兴起,二百年后,我的子孙必定应验这个运数。”高祖在梁天监二年癸未岁出生。年少时英俊洒脱有大志,不治产业。长大后,读兵书,多武艺,明达果断,被当时人推重佩服。曾游历义兴,寄居在许氏家,夜里梦见天裂开数丈,有四个穿朱衣的人捧着太阳到来,让高祖开口接纳。到醒来,腹中仍然发热,高祖心中自负有此异象。

大同初年,新喻侯萧暎担任吴兴太守,非常器重高祖,对僚佐说:“此人将会前途远大。”到萧暎任广州刺史,高祖担任中兵参军,随同前往镇所。萧暎让高祖招集士马,部众达到千人,于是命高祖监宋隆郡。所辖安化二县原先不归顺,高祖讨伐平定。不久监西江督护、高要郡守。在此之前,武林侯萧谘任交州刺史,因苛刻聚敛失去民心,当地人李贲联络数州豪杰同时造反。派高州刺史孙冏、新州刺史卢子雄率兵攻打,孙冏等不按时进军,都战败,在广州被处死。卢子雄的弟弟卢子略与孙冏的子侄以及主帅杜天合、杜僧明共同起兵,抓获江南督护沈顗,进犯广州,昼夜苦攻,州中震惊恐惧。高祖率精兵三千,卷起铠甲日夜兼行前往救援。连续作战多次获胜,杜天合被流矢射死,部众大溃,杜僧明于是投降。梁武帝非常惊叹,任命为直阁将军,封新安子,食邑三百户,并派画工画下高祖的像来看。

这年年底,萧暎去世。第二年,高祖送丧回京城,到达大庾岭,恰逢有诏命高祖为交州司马,兼任武平太守,与刺史杨瞟南征。太清元年六月,军队到达交州,李贲部众数万人在苏历江口修建城栅以抵抗官军。杨瞟推举高祖为前锋,所向摧毁攻陷,李贲逃往典澈湖,在屈獠地界建立寨栅,大肆建造船舰,充塞湖中,各军畏惧,停在湖口不敢前进。夜里江水暴涨七丈,注入湖中,奔流迅急。高祖率领所部兵,乘流先进,各军鼓噪一齐前进,贼众大溃,李贲逃入屈獠洞中,屈獠斩李贲,将首级传送到京城。这一年,是太清元年。被任命为振远将军、江西督护、高安太守、督七郡诸军事。

太清二年冬,侯景进犯京城,高祖将要率兵赴援,广州刺史元景仲暗中怀有异志,企图谋害高祖。高祖知道他的计谋,与成州刺史王怀明、行台选郎殷外臣等秘密商议戒严。太清三年七月,在南海聚集义兵,驰发檄文讨伐元景仲。元景仲走投无路,在阁下上吊自杀。高祖迎萧勃镇守广州。

十一月,高祖派杜僧明、胡颖率二千人驻守岭上,并厚赠结交始兴豪杰共同谋划义举,侯安都、张偲等率千余人前来归附。萧勃听说后,派锺休悦游说高祖说:“侯景骁勇雄健,天下无敌,此前援军十万,士马精强,然而没有人敢挡其锋芒,于是让羯贼得志。以您疏远外臣,怎可盲目投靠?不如暂且驻在始兴,遥张声势,保住这座泰山,自求多福。”高祖哭着对锺休悦说:“我本是平庸虚浅之人,蒙受国家造就。往日听说侯景渡江,就想前往赴援。如今京城覆没,主上蒙尘,君主受辱臣子当死,谁敢爱惜生命!君侯身为皇室枝属,任重方面大员,已不能摧锋万里,雪此冤痛,如果派一军,还胜过什么都不做,竟降下这样旨意,使人感慨。我行动的计划已定,请你代为陈述。”于是派使者从小路前往江陵,禀承军期节度。湘东王承制任命高祖为员外散骑常侍、持节、明威将军、交州刺史,改封南野县伯。

六月,高祖修缮嶂头古城,迁居那里。高州刺史李迁仕占据大皋,派主帅杜平虏率千人进入赣石、鱼梁。高祖命周文育率兵击走他,李迁仕逃往宁都。承制任命高祖为通直散骑常侍、使持节、信威将军、豫州刺史、领豫章内史,改封长城县侯。不久任命为散骑常侍、使持节、都督六郡诸军事、军师将军、南江州刺史,其余官职如故。当时宁都人刘蔼等资助李迁仕舟船兵器,将要袭击南康,高祖派杜僧明等率二万人据守白口,筑城以防御他,李迁仕也筑城相对峙。承圣二年三月,杜僧明等攻拔其城,生擒李迁仕,送南康,高祖将他斩首。承制命高祖进兵江州,于是任命为江州刺史,其余如故。

六月,高祖从南康出发,观看的人有数万。此时承制派征东将军王僧辩督率各军讨伐侯景。八月,王僧辩军抵达湓城,高祖率杜僧明等各军以及南川豪帅共三万人将会合。当时西军缺粮,高祖先储备军粮五十万石,到这时分出三十万石资助西军。于是驻军巴丘。恰逢侯景废黜简文帝,立豫章嗣王萧栋,高祖派兼长史沈衮奉表到江陵劝进。十一月,承制任命高祖为使持节,都督会稽、东阳、新安、临海、永嘉五郡诸军事,平东将军,扬州刺史,领会稽太守、豫州内史,其余并如故。

承圣三年正月,高祖率甲士三万人、强弩五千张、舟舰二千艘,从豫章出发。二月,驻扎桑落洲,派中记室参军江元礼将事情上表江陵,承制加授高祖鼓吹一部。此时王僧辩已从湓城出发,与高祖在白茅湾会合,于是登岸筑坛,杀牲结盟。进军驻扎芜湖,侯景城主张黑弃城逃走。三月,高祖与各军进克姑熟,于是驻扎蔡州。侯景登上石头城观望形势,心中很不高兴,对左右说:“此军上有紫气,不易抵挡。”于是用船装石,沉塞淮口;沿淮河筑城,从石头城到青溪十余里中,楼堞相连。诸将未作决断,王僧辩派杜崱向高祖问计,高祖说:“先前柳仲礼数十万兵隔水而坐,韦粲在青溪,竟不渡岸,贼乃登高望之,表里俱尽,肆其凶虐,覆灭我王师。如今围石头,须渡北岸。诸将若不能当锋,请先往立栅。”高祖立即在石头城西横陇筑栅,各军依次连筑八城,直出东北。贼军害怕西州路断,也在东北果林筑五城,以阻遏大路。侯景率众万余人、铁骑八百余匹,结阵而进。于是命诸将分兵布置。贼军直冲王僧志,王僧志稍稍退缩,高祖派徐度领弩手二千横截其后,贼军乃退。高祖与王琳、杜龛等以铁骑全力乘机进攻,贼军退据其栅。侯景仪同卢辉略打开石头北门来降。荡主戴晃、曹宣等攻拔果林一城,各军又攻下其余四城。贼军又回军,殊死战斗,又夺回所得城栅。高祖大怒,亲自率军进攻,士卒腾栅而入,贼军又散逃。侯景与百余骑弃槊执刀,左右冲阵,阵脚不动,侯景部众大溃,于是追北至西明门。侯景到宫阙下,不敢入台城,派其心腹接取两个儿子而逃。高祖率众出广陵接应,恰逢侯景部将郭元建投奔北齐,高祖收纳其部曲三千人而回。王僧辩奏请高祖镇守京口。

五月,齐国派辛述在秦郡围攻严超达,高祖命令徐度领兵帮助他固守。齐国军队七万人,填平壕沟,堆起土山,挖掘地道。高祖于是亲自率领一万人解除包围,指挥军队从四面攻击齐军,弓弩乱发,齐国的平秦王被流箭射中而死,斩首几百人,齐军收兵撤退。高祖整军南归,派记室参军刘本仁到江陵献捷。承制任命高祖为使持节、散骑常侍、都督南徐州诸军事、征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史,其余官职不变。等到王僧辩率军到湘州征讨陆纳时,承制命令高祖代替镇守扬州。十一月,湘东王在江陵即位,改年号为承圣元年。第二年,湘州平定,高祖返回镇守京口。承圣三年三月,进升高祖为司空,其余官职不变。

十一月,西魏攻陷江陵,高祖与王僧辩等人向江州进言,请求晋安王以太宰身份承制,又派长史谢哲奉送书信劝其即位。十二月,晋安王从浔阳来到,入居朝堂,赐给高祖班剑二十人。承圣四年五月,齐国送贞阳侯萧渊明回来主持社稷,王僧辩接纳了他,让他即位,改年号为天成,以晋安王为皇太子。当初,齐国请求送贞阳侯回来时,高祖认为不可,派使者到王僧辩那里苦苦争辩,往返多次,王僧辩最终没有听从。高祖平时就愤恨,秘密对亲近的人说:"武帝虽然是磐石般的宗室,远播四海,至于能够洗雪仇耻,安定艰难,只有孝元帝而已,功业盛大,前代未闻。我与王公都受重托,话语未绝,声音犹在耳边,怎料一旦便有不同的图谋。嗣主是高祖之孙,元皇之子,天下瞩目,万民归心,究竟有什么罪过,被无故废黜。到远方求取夷狄,立非次之人。看他的这种情形,也可知道了。"于是秘密准备了几千件袍子以及锦彩金银,作为赏赐的物资。九月壬寅日,高祖召来徐度、侯安都、周文育等人谋划,然后部署将士,分赏金帛,水陆并进。当夜,从南徐州出发讨伐王僧辩。甲辰日,高祖的步兵到达石头城前,派勇士从城北翻越而入。当时王僧辩正在处理政务,外面报告有兵。不久兵从内而出,王僧辩急忙逃跑,与他的第三个儿子王頠相遇,一起出阁,身边还有几十人,苦战。高祖的大军随即赶到,王僧辩寡不敌众,逃上城南门楼,高祖趁风放火,王僧辩穷迫,于是被擒。当夜,缢杀王僧辩和王頠。庚午日,贞阳侯退位,百官尊奉晋安王上表劝进。十月己酉日,晋安王即位,改承圣四年为绍康元年。壬子日,下诏授予高祖侍中、大都督中外诸军事、车骑将军、扬南徐二州刺史,持节、司空、班剑、鼓吹都依旧。又下诏赐高祖甲仗百人,出入殿省。

震州刺史杜龛据守吴兴,与义兴太守韦载一起举兵反叛。高祖命令周文育率军到义兴攻打韦载,杜龛派他的堂弟杜北叟领兵拒战,杜北叟战败回到义兴。绍康二年正月癸未日,在吴兴诛杀杜龛,杜龛的堂弟杜北叟、司马沈孝敦都被赐死。

二月庚申日,高祖派侯安都、周铁武率领舰船防备江川,并在梁山驻扎建立栅栏。三月戊戌日,齐国派水军仪同萧轨、厙狄伏连、尧难宇、东方老、侍中裴英起、东广州刺史独孤辟恶、洛州刺史李希光以及任约、徐嗣徽等人,率军十万从栅口出发,向梁山进军。帐内荡主黄丛迎击,打败了他们,烧毁了他们的前军舰船。齐军驻扎在芜湖。高祖派定州刺史沈泰、吴郡太守裴忌到侯安都处,一起占据梁山来防御。

四月丁巳日,高祖到梁山军营巡视抚慰,五月甲申日,齐军从芜湖出发。景申日,到达秣陵旧治所。高祖派周文育驻守方山,徐度驻扎马牧,杜棱驻扎大航南。己亥日,高祖率领宗室王侯以及朝臣将帅在大司马门外白兽阙下杀牲告天,因齐人背弃盟约,发言慷慨,涕泪交流,同盟者都不敢抬头看,观看的士兵更加振奋。辛丑日,齐军在秣陵旧县跨淮河建立桥梁栅栏,引渡兵马。当夜到达方山。侯安都、周文育、徐度等人各自领兵返回京师。癸卯日,齐军从方山前进到儿塘,游骑到达台城。周文育、侯安都驻扎白土岗,旗帜鼓声相望,都城震动惊骇。高祖秘密撤下精兵三千配给沈泰,渡江到瓜步袭击齐国的行台赵彦深,缴获船舰一百多艘、陈粟万斛。六月壬辰日,齐军秘密到达钟山龙尾。丁未日,进军到幕府山。高祖命令众军喂饱战马、在寝席上吃饭,天快亮时进攻。乙卯日早晨,亲自率领帐内部下从幕府山南出击,吴明彻、沈泰等众军首尾齐发,纵兵大战,侯安都从白下领兵横出其后,齐军大败,斩首俘获数千人,互相践踏而死的不计其数,活捉徐嗣宗,斩首示众。追奔到临沂,江乘、摄山、钟山等各路军队相继取胜。七月景子日,下诏授予高祖中书监、司徒、扬州刺史,进爵为公,增加食邑合并前共五千户,并给予油幢皂轮车。这个月,侯瑱以江州归附。派侯安都镇守上游,平定南中各郡。

八月癸卯日,太府卿何顗、新州刺史华志各献上玉玺一枚,高祖上表送到台省,下诏归还给高祖。当天,下诏赐高祖食邑安吉、武康二县,合计五千户。九月,进升高祖为丞相、录尚书事、镇卫大将军,改刺史为牧,进封义兴郡公。丁未日,中散大夫王彭上笺称:本月五日清晨在御路上看见龙迹,从太里到象阙,绵延三四里。庚申日,下诏追赠高祖的父亲为侍中、光禄大夫,加金章紫绶,封义兴郡公,谥号为恭。十月甲戌日,敕令丞相从今以后入宫问讯,可设置别榻靠近屏风座位。绍康二年正月壬寅日,天子在太极东堂朝见万国,下诏加赐高祖班剑十人。八月甲午日,进升高官为太傅,加黄钺,剑履上殿,入朝不趋,赞拜不名,并给羽葆鼓吹一部。丙申日,加赐高祖前后部羽葆鼓吹。这时湘州刺史王琳拥兵不服从命令,高祖派周文育、侯安都率军讨伐他。九月,下诏进位相国,总领百官,封十郡为陈公,备九锡之礼。十月,进升高爵为王,又命令冠冕用十二旒,建立天子旌旗。辛未日,梁帝禅让帝位。

永定元年冬十月乙亥日,高祖在南郊即皇帝位,柴燎告天,大赦天下,改梁太平二年为永定元年。封梁帝为江阴王。赐百姓爵位二级,文武官员二等。鳏寡孤独不能自存的人每人给谷五斛。丙子日,皇帝驾临钟山,祭祀蒋帝庙。戊寅日,皇帝驾临华林园,亲自审阅诉讼,临赦囚徒。己卯日,分派大使到四方宣慰劳问。辛巳日,追尊皇考为景皇帝,庙号太祖;皇妣董太夫人为安皇后。追谥前夫人钱氏为昭皇后。立夫人章氏为皇后。癸未日,尊景帝陵为瑞陵,昭皇后陵为嘉陵,依照梁初园陵旧例。设立删定郎,制定律令。戊子日,迁景皇帝神主祔祭于太庙。

夏四月甲子日,皇帝亲自祭祀太庙。乙丑日,江阴王去世,下诏派太宰吊祭,司空监护丧事,丧礼所需,随事备办。以梁武林侯萧谘的儿子萧李卿继嗣为江阴王。当初,侯景之乱平定后,大火烧了太极殿,承圣年间商议要营建,唯独缺一根柱子;到这时有樟木大十八围,长四丈五尺,漂流到陶家后渚,监军邹子度报告。下诏中书令沈众兼起部尚书,少府卿蔡俦兼将作大匠,建造太极殿。甲寅日,太极殿建成,工匠各给免除赋役。十二月庚申日,侍中、安东将军临川王陈蒨率领百官朝拜前殿,献上牛酒。甲子日,皇帝驾临大庄严寺,设无碍大会,舍弃乘舆法物。群臣备法驾奉迎,当天皇帝回宫。庚寅日,高祖在太极东堂宴请群臣,设置金石之乐,因路寝告成。

永定三年春正月己丑日,青龙出现在东方。丁酉日,夜降大雪,到天明,太极殿前有龙迹出现。甲午日,广州刺史欧阳頠上表称:白龙出现在广州江南岸,长数十丈;仙人出现在罗浮山寺小石楼,长三丈左右,全身洁白,衣服华丽。北江州刺史熊昙朗在军中杀死都督周文育,举兵反叛。王琳派其将常众爱、曹庆率兵援助佘孝励。六月戊子日,仪同侯安都在左里击败常众爱等人,俘获王琳的堂弟王袭、主帅羊暕等三十余人,常众爱逃走。庚寅日,庐山百姓斩杀常众爱,传首京师。甲午日,众军凯旋而归。

丁酉日,高祖身体不适,派兼太宰、尚书左仆射王通以疾病告知太庙,兼太宰、中书令谢哲告知太社、南北郊。辛丑日,高祖疾病稍愈。已故司空周文育的灵柩从建昌运到。壬寅日,高祖穿素服在灵堂哭泣,哀痛非常。癸卯日,高祖亲自审讯狱讼。当夜,荧惑星在天尊星附近。高祖疾病又加重。景午日,在璿玑殿去世,时年五十七岁。遗诏召临川王陈蒨入京继位。甲寅日,迁殡于太极殿西阶。谥号为武皇帝,庙号高祖。葬于万安陵。