正文

法行第三十

作者:荀况朝代:战国类别:儒家著作 · 白话译文

朗读音频:法行第三十

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/xunzi-baihuawen-full/volume-1/chapter-29

公输般不能超越墨线,圣人不能超越礼义。礼义,众人遵循它却不懂其道理,圣人遵循它并且懂得道理。

曾子说:“不要疏远自己家人却亲近外人,不要自身不好却怨恨别人,不要刑罚临头才呼天喊地。疏远自己家人却亲近外人,不是太反常了吗!自身不好却怨恨别人,不是太荒谬了吗!刑罚临头才呼天喊地,不是太晚了吗!《诗经》说:‘涓涓细流的水源,不堵塞不阻挡。车轮已经破碎,才去增大车辐。事情已经失败,才去长叹短叹。’这还有什么用呢!”

曾子生病,曾元抱着他的脚。曾子说:“元!记住!我告诉你。鱼鳖鼋鼍还以为深渊太浅而在其中挖洞,鹰鸢还以为山太低而在上面筑巢,等到它们被捕获,一定是因为诱饵。所以君子如果能不因利益损害道义,那么耻辱也就无从到来了。”

子贡问孔子说:“君子之所以珍视玉而轻视珉石,是什么原因呢?是因为玉少而珉石多吗?”孔子说:“唉!赐!这是什么话!君子难道会因为多就轻视它,因为少就珍视它吗!玉,君子用它来比喻德行。温和润泽,是仁;坚硬有纹理,是智;刚强不屈,是义;有棱角却不伤人,是品行;折断却不弯曲,是勇;瑕疵与美好一起显现,是真情;敲击它,声音清亮悠扬传到远处,停止时戛然而止,是言辞。所以即使有雕琢精美的珉石,也不如玉那样光彩鲜明。《诗经》说:‘想念君子,温和如玉石。’说的就是这个道理。”

曾子说:“与人同游却不受喜爱,那一定是我自己不仁爱;与人交往却不受尊敬,那一定是我自己没有敬重他人;面对财物却不受信任,那一定是我自己不诚信。这三者都在自身,又何必怨恨别人!怨恨别人的人会走投无路,怨恨天的人是没有见识。过失在自己却反过来责备别人,岂不是很迂腐吗!”

南郭惠子问子贡说:“孔夫子的门人为什么这么混杂呢?”子贡说:“君子端正自身来等待,想来的不拒绝,想走的不阻止。况且良医的门前病人多,矫正木器的工具旁边弯曲的木头多,所以混杂。”

孔子说:“君子有三条推己及人的道理:有君主不能侍奉,却要求臣子供自己驱使,这不是恕道;有父母不能报答,却要求子女孝顺自己,这不是恕道;有兄长不能敬重,却要求弟弟听从自己,这不是恕道。士人明白了这三条恕道,就可以端正自身了。”

孔子说:“君子有三件事必须思考而不能不思考:年少时不学习,年长后就没有才能;年老时不教导,死后就没有人思念;富有时不施舍,穷困时就没有人帮助。所以君子年少时思考年长后的事,就学习;年老时思考死后的事,就教导;富有时思考穷困时的事,就施舍。”