本纪
卷十世祖七
本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yuanshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-10
十五年春季正月辛卯日,阿老瓦丁率军戍守斡端,拨给米三千石、钞三十锭。因千户郑寻阝有战功,升任万户,佩虎符。癸巳日,西京发生饥荒,发放粟米一万石赈济,并告谕阿合马大量积蓄储备,以防缺粮。顺德府总管张文焕、太原府达鲁花赤太不花,因按察司揭发其贪赃罪行,派人到中书省自首,反而诬告按察司。御史台臣上奏:“按察司如果确实有罪,不应当因事而告发,应待张文焕等人案件判决后,才允许他们申诉。”皇帝同意。己亥日,收管遗失官物官员也先、阔阔带等人因擅自调换官马、遗失人口牲畜被定罪,免除其罪,命各路州县管民官兼管此事。官吏隐匿及擅自调换马匹、私自配给妇女的,没收其家产。禁止官吏军民贩卖所娶江南良家子女及逼良为娼,买卖双方都治罪,官府没收其钱款,人口恢复良民身份。赐湖州长兴县金沙泉名为瑞应泉。金沙泉不常涌出,唐朝时用此水制造紫笋茶进贡,官员备办牲畜祭品祭祀,才能得到水,事情完毕就干涸。宋朝末年多次疏浚治理,泉水终未流出。至此中书省派官祭祀,一夜之间水溢,可灌溉田地千亩。安抚司将此事上报,故赐此名。封磁州神崔府君为齐圣广佑王。壬寅日,解除女直、水达达的酒禁。丙午日,安西王相府奏言:“万户秃满答儿、郝札剌不花等攻克泸州,斩杀其主将王世昌、李都统。”戊申日,听从阿合马请求,从今以后御史台若非禀报中书省,不得擅自召见仓库官吏,也不得追究钱谷数目,以及集议中书省时不到者治罪。授宋福王赵与芮金紫光禄大夫、检校大司农、平原郡公。庚戌日,东川副都元帅张德润大败涪州兵,斩杀州将王明及其子忠训、总辖韩文广、张遇春。诏令军官不能安抚治理军士及役使骚扰导致逃亡的,没收其家产的一半。任命阿你哥为大司徒,兼管将作院。
二月戊午日,祭祀先农。蒙古贵族子弟代耕藉田。癸亥日,咸淳府等郡及大良平民户饥荒,用钞千锭赈济。命平章政事阿塔海、阿里选择江南廉洁能干的官员,裁减冗员及不胜任者。恢复设立河中府万泉县。辛未日,因川蜀地区多瘴气,解除酒禁。丁丑日,火星侵犯天街星。庚辰日,征召别十八里军士,免除其徭役。壬午日,参知政事、福建路宣慰使唆都率军进攻潮州,攻破该城。设置太史院,命太子赞善王恂掌管院事,工部郎中郭守敬为副手,集贤大学士兼国子祭酒许衡统领。改华亭县为松江府。派使者代祭五岳四渎。任命参知政事夏贵、范文虎、陈岩同为中书左丞,黄州路宣慰使唐兀带、史弼同为参知政事。
三月乙酉日,诏令蒙古带、唆都、蒲寿庚在福州行中书省事,镇抚沿海各郡。任命沿海经略副使合剌带领水军南征,升任经略使兼左副都元帅,佩虎符。丁亥日,月亮侵犯金星。戊子日,月亮侵犯火星。己丑日,行中书省请求考核行御史台文卷,未获批准。甲午日,西川行枢密院招降西蜀、重庆等地,获得府三、州六、军一、监一、县二十、寨栅四十、蛮夷一。乙未日,宋广王赵昺派倪坚上表归附,命令等候命令于大都。命扬州行省挑选铁木儿不花所部军队协助隆兴进军讨伐。丁酉日,命塔海毁坏夔府城墙。戊戌日,刘宗纯占据德庆府,梧州万户朱国宝进攻他,焚烧其寨栅,于是攻拔德庆。诏令中书左丞吕文焕派官招抚宋生券军、熟券军,能充军的,每月给钱粮;不能充军的,给牛屯田。庚子日,汉军都元帅李庭自愿率兵攻击张世杰,同意。西川行枢密院招降宜胜、土恢等城及石榴寨,相继来降。壬寅日,因各路连年歉收,免除今年田租、丝银。癸卯日,都元帅杨文安派兵攻克绍庆,擒获其郡守鲜龙,命斩杀。乙巳日,广南西道宣慰司派管军总管崔永、千户刘潭、王德用招降雷州、化州、高州三州,即命崔永等镇守。宋张世杰、苏刘义挟持广王赵昺逃往碙洲。参知政事密立忽辛、张守智共同行大司农司事。
夏季四月乙卯日,命元帅刘国杰率万人北征,赐将士钞二万六百七十一锭。修建会川县盘古王祠,祭祀。丙辰日,诏令因云南境内地广人稀,未降者众多,签军万人进攻讨伐。戊午日,因江南土匪窃发,人心未安,命行中书省左丞夏贵等分道安抚治理军民,检核钱谷;察访郡县遭旱灾严重的、官吏廉洁能干的,举荐上报;贪残不胜任的,弹劾罢免。甲子日,命不花留镇西川,汪惟正率获功蒙古、汉军官及降臣入朝觐见,戍守西川的大都巡军遣还。设立云南、湖南二转运司。因雨水充足,稍许解除酒禁,百姓中衰老有病需用药者,官府为其酿造适量供给。辛未日,设置光禄寺,任命同知宣徽院事秃剌铁木儿为光禄卿。广州张镇孙反叛,进犯广州,守将张雄飞弃城逃走,出兵进逼,张镇孙乞降,命遣送张镇孙及其妻赴京师。丁丑日,云南行省招降临安、白衣、和泥分地城寨一百零九所,威楚、金齿、落落分地城寨军民三万二千二百,秃老蛮、高州、筠连州等城寨十九所。庚辰日,因许衡进言,派使者到杭州等处取官府藏书版刻至京师。壬午日,在建康府设立行中书省。中书左丞崔斌进言:“近来因江南官员冗滥,委任非人,命阿里等淘汰,而阿合马溺于私爱,一门子弟,都任为要官。”诏令一并罢黜。又进言:“阿老瓦丁,御史台臣弹劾其侵吞官府钱财,事情尚未了结,今又授江淮参政,不可。”诏令阻止其行。敕令从今以后罢免之官,宰执任宣慰,宣慰任路官,路官任州官。淮、浙盐税直属行省,宣慰司官不得干预。改北京行省为宣慰司。追收江南工匠官虎符。
五月癸未朔日,诏令告谕翰林学士和礼霍孙,今后进用宰执及主兵重臣,应与年老的儒臣共同商议。乙酉日,行中书省奏言:“近来讨伐邵武、建昌、吉、抚等岩洞山寨,俘获聂大老、戴巽子,余党皆降服。只有张世杰占据碙洲,进攻傍郡,不易平定,拟派宣慰使史格进讨。”诏令以也速海牙总制。敕令:“主兵官若已提升授职,其旧职应另授有功者,不得再以子孙承袭。”重申严禁无籍军虏掠及雇奴代军的禁令。甲午日,各职官犯罪,受宣命者上奏朝廷,受敕命者由行御史台处置,受省札者由按察司治理。其宣慰司官吏,奸邪违法及文书案牍,由本道提刑按察司审核。凡有死罪,有司勘问明白,提刑按察司复审无冤,依例结案。分类奏报待命。自行中书省以下应办公务,小事限七日,中事十五日,大事三十日。挑选江南精锐军士为侍卫亲军。乙未日,将乌蒙路隶属云南行省,并诏令告谕乌蒙路总管阿牟,设立驿站,修治道路,一切事务并听行省平章赛典赤节制。设立川蜀水驿,从叙州达荆南府。己亥日,江东道按察使阿八赤向江东宣慰使吕文焕索求金银器皿及宅舍子女不成,诬告其私藏兵器。诏令行台大夫相威诘问,事情清白,免阿八赤官。辛亥日,制授张留孙江南诸路道教都提点。赐拱卫司官及其部下四百五十人钞二千零六十锭。
六月乙卯日,改西蕃李唐城为李唐州。庚申日,敕令博儿赤、答剌赤及司粮、司币等官均不得授符,已授者收回。壬戌日,赐泸州降臣薛旺等钞不等。丙寅日,因江南防御关隘十三处设官太冗,选军民官廉洁能干者各一人分领。升济南府为济南路,降西凉府为西凉州。丁卯日,设置甘州和籴提举司,以备供给军饷、赈济贫民。甲戌日,诏令裁减江南冗官。江南原设淮东、湖南、隆兴、福建四省,将隆兴并入福建,其宣慰司十一道,除额定员数外,其余全部罢去,并削去各官旧带相衔。罢茶运司及营田司,将其事务隶属本道宣慰司。罢漕运司,将其事务隶属行中书省。各路总管府依验户数多寡,以上中下三等设官。宋故官应入仕者,交付吏部录用。因史塔剌浑、唐兀带骤然升任执政,忙古带任无为军达鲁花赤,又遥领黄州宣慰使,一并罢免。当时淮西宣慰使昂吉儿入朝觐见,言江南官吏太冗,故有此命。皇帝告谕昂吉儿曰:“宰相明天道、察地理、尽人事,能兼此三者,才为称职。你纵然有功,宰相非可觊觎。回回人中阿合马才任宰相,阿里年少亦精敏,南人如吕文焕、范文虎率众来归,或可以相位处之。”又回头对左右说:“你们可告谕姚枢等,江南官吏太冗,这是你们所知,而都未曾进言,昂吉儿乃为朕言之。”近侍刘铁木儿因进言:“阿里海牙属吏张鼎,今亦任参知政事。”诏令立即罢去。于是命平章政事哈伯等告谕中书省、枢密院、御史台:“翰林院及诸南儒今为宰相、宣慰,及各路达鲁花赤佩虎符者,多谬滥,应商议如何裁汰。凡大小政事,顺民之心所欲者行之,所不欲者罢之。”乙亥日,敕令省、院、台诸司应上奏闻者,必须经由起居注。丁丑日,太庙殿柱朽腐,命太常少卿伯麻思祭告太室,然后更换。戊寅日,全州西延溪洞徭蛮二十所归附。己卯日,调发蒙古军千人从江东宣慰使张弘范由海路讨伐宋残余势力。参知政事蒙古带请颁诏招宋广王赵昺及张世杰等,未获允许。庚辰日,处州张三八、章焱、季文龙等作乱,行省派宣慰使谒只里率兵讨伐。辛巳日,达实都收括中兴等路遗失官物。安南国王陈光昞派使者奉表来进贡。
秋季七月壬午初一,湖南制置使张烈良、提刑刘应龙与周隆、贺十二起兵,行省派兵前往征讨,抓获周隆、贺十二,将他们斩首。张烈良等人带领全家及剩余士兵逃往思州乌罗洞,被官军袭击,两人都战死。甲申日,赐给亲王爱牙赤所部驻守建都的贫困戍军钞一千二百七十七锭。行御史台增设监察御史四名。江南湖北道、岭南广西道、福建广东道都增设提刑按察司。乙酉日,将江南各路总管府改为散府的有七处,改为州的有二处,散府改为州的有二处。丙戌日,因江南事务繁重,行省官员中没有通晓文书之人,恐怕对治理政务不便,分别派崔斌前往扬州行省,张守智前往潭州行省。丁亥日,下诏虎符以前用畏吾字,现在改为蒙古字。癸巳日,将塔海征讨夔州后返回的戍军,以及扬州、江西的水军,全部交给水军万户张荣实统率,守卫江口。丙申日,任命右丞塔出、左丞吕师夔、参知政事贾居贞在赣州行中书省事,福建、江西、广东都隶属其管辖。丁酉日,赏赐与张世杰力战的江西士兵三十人,每人银五十两。任命江西参知政事李恒为都元帅,率领蒙古、汉军征讨广州。命令扬州行中书省分拨三千军队交给李恒。恢复上都守城军二千人为民籍。壬寅日,改铸高丽王王愖的驸马印。丙午日,将开元宣抚司改为宣慰司,太仓改为御廪,资成库改为尚用监,皮货局并入总管府。确定江南官员的俸禄和职田。戊申日,濮州发生蝗灾。己酉日,禁止使者经过纳怜驿。辛亥日,将京兆府改为安西府。下诏江南、浙西等处不得非理征收科税扰民。在京城建立汉天师正一祠。任命参知政事李恒为蒙古、汉军都元帅,忙古带为福建路宣慰使,张荣实、张鼎同为湖北道宣慰使,也的迷失为招讨使。
八月壬子初一,追缴销毁宋朝故官所接受的任命状。因嘉定、重庆、夔府已经平定,将侍卫亲军归还本司。派遣礼部尚书柴椿等人出使安南国,下诏严厉斥责,并让他们来朝见。丁巳日,沿海经略司、行左副都元帅刘深上奏:“福州安抚使王积翁已经投降归附,又暗中与张世杰勾结。”王积翁上奏说:“兵力单弱,如果不暂时顺从,恐怕会给全城百姓带来祸患。”下诏赦免其罪。壬戌日,有人告发高兴藏匿宋朝的金银,下诏搁置不问。从两淮调运五万石粮食赈济泉州军民。乙丑日,济南总管张宏因代百姓交纳赋税,曾向阿里、阿答赤等人借银五百五十锭,无力偿还,下诏依例停止征收。辛未日,归还漳州安抚使沈世隆的家产。沈世隆先前镇守建宁府,有个叫郭赞的人接受张世杰的文书,引诱沈世隆,沈世隆抓住郭赞并杀了他。蒙古带因沈世隆擅自杀人,没收其家产。皇帝说:“沈世隆有什么罪,还给他家产。”并任命他为本路管民总管。中书省臣上奏:“近来有旨追回各路管民官所授的金虎符,江南路臣应该仍保留所授之符。”皇帝同意。下诏封泉州神女号为护国明著灵惠协正善庆显济天妃。甲戌日,安西王相府上奏:“川蜀全部平定,城邑山寨洞穴共八十三处,其中渠州礼义城等处共三十三处,宜派兵镇守,其余全部拆毁。”皇帝同意。己卯日,在畏吾儿地区重新设立提刑按察司。庚辰日,因四川平定,犒赏军士钞二万一千三百三十九锭。辛巳日,将洺磁升为广平府路。监察御史韩昺弹劾同知大都路总管府事舍里甫丁殴打部民致死,下诏处以杖刑,免去其官,并没收其家产十分之二。下诏行中书省唆都、蒲寿庚等人:“各番国在东南岛寨居住的,都有仰慕大义之心,可趁番船来人之机宣布朕的旨意,如果他们果真能来朝见,朕将给予恩宠礼遇。他们往来贸易,各随其愿。”下诏告知军前及行省以下官吏,安抚治理百姓,使百姓务农乐业,军民官不得占据民产,逼迫良民为奴。任命中书左丞董文炳为签书枢密院事,参知政事唆都、蒲寿庚同为中书左丞。
九月壬午初一,下敕令将总管张子良所征集的二千二百名士兵编为侍卫军,由张亨、陈瑾统领。癸未日,撤销东西川行枢密院,在成都、潼川、重庆、利州四处都设置宣慰司。下诏分拣各路所征集的军队,核实其中贫困无力者释放为民,那些依仗权豪逃避服役的仍为兵。所派的分拣官及本府州县官,能核实纠正而无冤枉的,升爵一级。又将至元九年所征集的二万军队削减一半为民,其中的商户余丁军全部免除。戊子日,将征东元帅府设在东京。庚寅日,昭信达鲁花赤李海剌孙上奏,愿意同张弘略一起攻取宋二王,请求调拨汉军、水军由其统率。任命中书左丞、行江东道宣慰使吕文焕为中书右丞。
冬季十月己未日,在太庙举行祭祀,除常设的牢醴之外,增加羊、鹿、猪、葡萄酒。庚申日,皇帝从上都回到京城。辛酉日,赈济别十八里、日忽思等地的饥民钞二千五百锭。分拨夔府汉军二千人、新军一千人交给塔海统率。赐给合答乞带军士马匹价款币帛二千匹,其中力战军士的赏赐各有差别。乙丑日,正一祠建成,下诏由张留孙居住。丁卯日,解除山场砍柴的禁令。己巳日,催促行省建造海船交给乌马儿、张弘范,增兵四千人由其统率。庚午日,敕令御史台,凡是军官私自役使军士的,按役使人数多少定罪。下诏:“河西、西京、南京、西川、北京等处宣慰司的案牍,应依照江南的旧例,由按察司审核。”将河南河北道提刑按察司治所迁到南京。御史台臣上奏:“失里伯的弟弟阿剌与王权府等人俘掠良民,失里伯纵容不问。等到派御史掾诘问,又不服罪。”下诏逮捕审讯。
十一月庚辰初一,枣阳万户府上奏:“李均招抚大洪山寨时被宋朱统制杀害。”命令赐银千两抚恤其家。丁亥日,因辰、沅、靖、镇远等郡与蛮獠接壤,百姓不能安居乐业,任命塔海、程鹏飞同为荆湖北道宣慰使,治所设在常德路,其余官属留在荆南府,供给粮食军需。壬辰日,江东道宣慰使囊加带上奏:“江南已经平定,兵民应各自设置官属,蒙古军应分屯在大河南北,用剩余丁壮编立队伍,杜绝他们抢掠的祸患。分拣官僚,本是为了革除阿合马滥设官员的弊病。那些立功的将校,照例淘汰,如何劝勉后人?新归附的军士,应让行省赐给衣粮,不要使他们匮乏。”皇帝赞许并采纳。征召宋相马廷鸾、章鉴赴京。甲午日,解除酒禁。恢复阿合马之子忽辛、阿散先等人的官职。当初,忽辛等人因崔斌弹劾而被免职,至此因张惠请求,所以恢复。张惠又请求恢复其子麻速忽及其侄别都鲁丁、苫思丁的前职,皇帝怀疑张惠,没有同意。敕令已授官职而不赴任的,除名并令其务农。丁酉日,召陈岩入朝觐见。己亥日,借给侍卫军屯田者钞二千锭用于购买耕牛农具。辛丑日,建宁政和县人黄华聚集盐夫,联络建宁、括苍及畲民妇自称许夫人作乱,下诏调兵征讨。丁未日,行中书省从扬州迁治所到杭州,在扬州设立淮东宣慰司,任命阿剌罕为宣慰使。下诏告知沿海官府与日本国人进行市舶贸易。任命参知政事程鹏飞为荆湖北道宣慰使。闰月庚戌初一,罗氏鬼国主阿榨、西南蕃主韦昌盛都归附,下诏阿榨、韦昌盛各任其地安抚使,佩虎符。辛亥日,金星、火星、土星聚集在房宿。甲寅日,皇帝驾临光禄寺。丙辰日,下诏秃鲁赤与潭州行省官员一人,巡查戍还病军所过州县不加顾恤者并查办。甲子日,调发蒙古、汉军都元帅张弘范攻打漳州,攻占山寨一百五十处,户数一百零一万。当天,谍报说文天祥正驻扎在潮阳港,急忙派遣先锋张弘正、总管囊加带率轻骑五百人,在五坡岭山麓中追上,大败其军,斩首七千余人,抓获文天祥及其将校四人押赴都城。
十二月己卯日,签书西川行枢密院昝顺招降都掌蛮夷及其部属一百一十人归附,任命其酋长阿永为西南番蛮安抚使,得兰纽为都掌蛮安抚使,赐虎符,其余授予宣敕、金银符各有差别。庚辰日,思州安抚使田景贤、播州安抚使杨邦宪请求归还宋朝原先借用的镇远、黄平二城,并撤走戍卒,没有允准。田景贤等人请求下诏禁止戍卒骚扰思、播的百姓,皇帝同意。鸭池等处招讨使钦察所统率的南征新军,有一千多人不能自给,命令在京兆屯田。乙酉日,伯颜将渡江时收降沙阳、新城、阳罗堡、闽、浙等郡的获功军士及降臣姓名上报,下诏授予虎符者入朝觐见,千户以下都听从行省授官。丙戌日,扬州行省上报将校军功共一百三十四人,授予官职各有差别。丙申日,应播州安抚使杨邦宪的请求,将鼎山仍隶属于播州。庚子日,敕令长春宫举行金箓大醮七天七夜。丙午日,禁止在玉泉山砍柴捕鱼。戊申日,因叙州等处秃老蛮杀死使臣撒里蛮,命令发兵征讨。封伯夷为昭义清惠公,叔齐为崇让仁惠公。将十六年的历日赐给高丽。海州赣榆县冰雹伤庄稼,免除当年田租。南宁、吉阳、万安三郡归附。开成路设置屯田总管府,广安县隶属其下。临淄、临朐、清河恢复为县。引导肥河进入酅水,淤积的陂塘全部变为良田。在大都会集诸王,将平定宋朝所得的宝玉器币分赐给他们。赐给诸王等人金、银、币、帛按每年惯例。这一年,西京奉圣州及彰德等处水旱灾害导致百姓饥荒,赈济米八万八百九十石、粟三万六千四十石、钞二万四千八百八十锭有余。判决死刑五十二人。
十六年春季正月初一,高丽国王王愖派签议中赞金方庆前来祝贺,并进献岁币。初四,撤销五翼探马赤重役军。初五,汪良臣上奏说:“西川军官父死子继,辛勤劳苦四十年,请求明显提升他们的爵位俸禄。”下诏同意他的请求。下诏因海南、琼崖、儋州、万州各郡都已平定,命令阿里海牙入朝觐见。泸州降臣赵金、吴大才、袁禹绳等人随从征讨重庆,他们的家属被叛军杀害,下诏赏赐不等数量的钱钞,并将叛军的妻子儿女交付给赵金等人。下令高丽国设置大灰艾州、东京、柳石、孛落四个驿站。初六,无籍军侵扰掠夺平民,而诸王只必帖木儿的部下尤其残暴,命令逮捕为首的人依法处置。下令将赣州行省迁回隆兴。高丽国前来进献地方特产。十三日,合州安抚使王立献城投降。在此之前,王立秘密派使者向安西王相李德辉投降,东川行院与李德辉争功,李德辉乘一只船到城下,叫王立出来投降,川蜀因此平定。东川行院于是上奏说,王立长期抵抗朝廷军队,曾指斥宪宗,应当杀掉。枢密院将此事上报,而降臣李谅也控告王立先前杀死他的妻子儿女,夺取他的财物,于是下诏杀死王立,没收其家产赔偿李谅。不久安西王详细陈述王立投降归附的始末上报,并且说东川行院官员因愤恨李德辉接受投降的缘故,诬告上奏导致诛杀王立。枢密院官员也认为先前上奏不当。皇帝发怒说:“你们把人的生命当作儿戏吗!先前派使者计划杀王立已经很久了,现在追悔又怎么来得及。你们胡乱杀人,回去等待治罪吧。”将他们斥退出去。恰逢安西王的使者再次到来,说没有杀王立。立即召王立入朝觐见,任命为潼川路安抚使,掌管合州事务。十四日,将川蜀分为四道:以成都等路为四川西道,广元等路为四川北道,重庆等路为四川南道,顺庆等路为四川东道,都设立宣慰司。赏赐重庆等地随征的蒙古、汉军钱钞三万九千九百五十一锭。改播州鼎山县为播川县。十九日,在江津县赏赐参知政事昝顺田地、民户一百八十户。二十日,设立河西屯田,供给农具,派官员管理。二十六日,张弘范率兵追击宋二王到崖山寨,张世杰前来抵抗作战,被击败,张世杰逃走,广王赵昺和他的官员都投海而死,获得他们的金宝进献。二十八日,下诏告谕又巴、散毛等四个洞的番蛮酋长让他们投降。任命中书左丞别乞里迷失为同知枢密院事。禁止中书省的文册奏检使用畏兀儿字书写。赏赐异样等局官吏工匠银二千两。赏赐皇子奥鲁赤和诸王拜答罕部下军士与思州田师贤所部军衣服及不等数量的钱钞。
二月初一,在籍田祭祀先农。初五,升溧州为路。派使者寻访精通皇极数的番阳人祝泌的子孙,他的外甥傅立带着祝泌的书来进献。拨民户一万户隶属明里淘金。用江南漕运的旧米赈济军民中的饥民。初六,增设五卫指挥司。下诏派塔黑麻合儿、撒儿答带清查中兴户。太史令王恂等人上奏说:“在大都建立司天台,仪器、圭表都用铜制造,应当增加铜表高度到四十尺,那么影子长而真实。又请求在上都、洛阳等五处分别设置仪表,各选监候官。”同意。初七,平章阿里伯请求行中书省检核行御史台的文卷,并且请求行台呈报行省,比照御史呈报中书省的先例,同意。因征讨日本,下令扬州、湖南、赣州、泉州四省建造战船六百艘。将绍兴宣慰司迁到处州。十二日,调潭州行省军五千人戍守沿海州郡。十三日,张弘范因降臣陈懿兄弟破贼有功,并且出战船百艘随从征讨宋二王,请求授陈懿为招讨使兼潮州路军民总管,以及他的弟弟陈忠、陈义、陈勇三人为管军总管,千夫长塔剌海抓获文天祥有功,请求授为总管军千户,佩带符节,都同意。十五日,下诏告谕宗师张留孙全部主持淮东、淮西、荆襄等处的道教。十八日,玉速帖木儿上奏说:“行台文卷让行省检核,对事情不方便。”下诏更改,其运司文卷听凭御史台检核。饶州路达鲁花赤玉古伦擅自使用多余粮食四千四百石,处以杖刑,并没收其家产。下诏湖南行省在戍军返回途中,每四五十里设立安乐堂,病者医治,饥者供给粮食,死者用草席埋葬,官府供给所需物品。派官员核实益都、淄莱、济南逃亡荒地中成为行营牧地的地方。禁止各奥鲁和汉人持弓箭,出征时所持兵器,立即缴入官府仓库。二十五日,赏赐太史院银一千零七十八两。二十六日,调发嘉定新归附军一千人在脱里北之地屯田。二十七日,升大都兵马都指挥使司为四品。下诏大都、河间、山东管辖盐运司并兼管酒、醋、商税等课税。中书省臣请求任命真定路达鲁花赤蒙古带为保定路达鲁花赤,皇帝说:“这是正直的人,朕将另外以大事托付他。”赏赐汪良臣所部蒙古、汉军攻取四川功劳钱钞五万锭。命令嘉定以西新归附的州郡及田、杨二家诸贵官之子,都充当质子入朝侍从。皇帝巡幸上都。二十八日,命令同知太史院事郭守敬寻访征求精通天文历数的人。西蜀四川道设立提刑按察司。二十九日,派使者代为祭祀五岳四渎后土。下诏河南、西京、北京等路的课税,令各道宣慰司管辖。赏赐西川新归附军钱钞三千八百五十锭。因斡端境内蒙古军困乏,连同汉军、新归附军等,赏赐马牛羊及马驴价值钱钞、衣服、弓箭、鞍勒各有差别。
三月初一,下诏禁止在归德、亳州、寿州、临淮等处打猎。初三,下令郭守敬从上都、大都,经过河南府到达南海,测验日影。初五,囊加带清查两淮制造回回炮的新归附军匠六百人,以及蒙古、回回、汉人、新归附人中能造炮的人,都到达京师。十三日,供给千户马乃部下拔突军及土浑川军屯田的牛具。十九日,下令中书省,凡属掾史文书拖延一天两天的处以杖刑,三天的处死。二十七日,潭州行省派两淮招讨司经历刘继昌招降西南各番,以龙方零等人为小龙蕃等处安抚使,并派兵三千人戍守。中书省交太常寺研究州郡社稷制度,礼官折衷前代,参考《仪礼》,拟定祭祀仪式及坛壝祭器制度,绘图成书,名为《至元州县社稷通礼》,进呈。因保定路旱灾,减免当年租税三千一百二十石。
夏季四月初二,设立江西榷茶运司及各路转运盐使司、宣课提举司。十六日,以给事中兼管起居注,掌管随朝各司奏闻事务。二十一日,因池州路达鲁花赤阿塔赤战功升招讨使,兼本军万户。二十六日,土星侵犯键闭星。二十八日,汪良臣上奏说:“先前昝顺的军队侵犯成都,掠夺其民而归。现在嘉定已经投降,应当归还其民到成都。”下诏说“可以。”下令以上都军四千人护卫都城,凡是从其他地方来戍守的都遣返回去。听从唆都的请求,命令泉州僧人按照宋朝旧例缴纳赋税,以供给军饷。下诏告谕扬州行中书省,选南军精锐者二万人充任侍卫军,并调发他们的家属到京师,仍供给行装费钱钞一万六千锭。大都等十六路发生蝗灾。
五月初二,中书省请求再次授予宣慰司官虎符,不允许。又请求各路设提举、同提举、副提举各一员,专门掌管课税,同意。初四,蒲寿庚请求下诏招海外各番,不允许。下诏告谕漳州、泉州、汀州、邵武等处及八十四畲的官吏军民,如果能率众来降,官吏按例升迁赏赐,军民安居如故。因泉州遭受张世杰兵祸,减免当年租赋的一半。初九,因五台僧人多数藏匿逃奴及欠赋的百姓,下令西京宣慰司、按察司搜索。命令畏兀儿界内按亩缴纳赋税。因各道按察司地广事繁,合并劝农官入按察司,增副使、佥事各一员,兼职劝农水利事。十七日,御史台臣上奏说:“先前省臣阿里伯说,有罪的人与台臣相威共同审问,有旨同意。臣等认为行省断罪随意出入,行台如何纠正。应当由行省审问完毕,然后体察为宜。”下诏说“可以。”高兴侵占使用宋二王的黄金三万一千一百多两、白银二十五万零六百两,下诏派使者追查收取。下诏在涟州、海州等地招募百姓屯田,设置总管府及提举司管理。十八日,下令江陵等路拔突户一万户,每千户设达鲁花赤一员,直接隶属省部。十九日,下令江南僧司文书,不得擅自递送。临洮、巩昌、通安等十个驿站,除非有海青符,不许乘驿马。二十日,改云南宝山、莨渠二县为州。二十二日,下诏沿路驿站旅店民家,凡往来使臣不应乘驿马的,不得供给人畜饮食草料。完都、河南七个驿站百姓贫困,供给其马牛羊价值钱钞一千八百锭。二十三日,赏赐乃蛮带战功及攻围重庆将士与宣慰使刘继昌等人钱钞、衣服各有差别。二十五日,因吕虎前来归附,授顺庆府总管,佩虎符,仍赏赐钱钞五十锭。迁徙丁子峪所驻侍卫军一万人,在昌平屯田。二十六日,兀里养合带说:“征收北京、西京的车牛都已到达,可运军粮。”皇帝说:“百姓的艰苦你们不过问,只知道役使百姓。假使今年全部征取,来年庄稼怎么能够种植。停止这件事。”二十七日,供给要束合所领工匠牛二千头,并令他们运米二千石供给军队。下诏告谕脱儿赤等人管辖甘州路宣课,众人不得阻挠干扰。潭州行省上奏说:“琼州宣慰马旺已招降海外四州,不久有土寇黄威远等四人作乱,现已擒获。”下诏处以极刑。二十九日,进封桑乾河洪济公为显应洪济公。命令宗师张留孙在行宫举行醮事,向天奏赤章,共五昼夜。赏赐皇子奥鲁赤、拨里答等人及千户伯牙兀带所部军与和州站户羊马钱钞各有差别。
六月丁丑朔日,阿合马奏报:“常州路达鲁花赤马恕指控签浙西按察司事高源不法行为四十条,高源也弹劾马恕。”事情上报后,诏令在朝廷当面对质。下诏征调新归附的军队五百人、蒙古军一百人、汉军四百人戍守碉门、鱼通、黎、雅。诏令告知王相府及四川行中书省,四道宣慰司安抚治理播川、务川西南各蛮夷部落,官吏军民各依其风俗,不荒废本业。壬午日,因浙东宣慰使陈祐死于王事,命其子陈夔担任管军总管,佩戴虎符。甲申日,宋朝张世杰部下将校一百五十八人,前往琼州、雷州等地投降。敕令建造战船征讨日本,因高丽出产材料,就地制造,命高丽王商议便利之处上报。乙酉日,榆林、洪赞、刁窝,每个驿站增加马一百五十匹、车二百辆,牛的数量与车相同配给。丙戌日,左右卫屯田出现蝗虫幼虫。庚寅日,升济宁府为路。壬辰日,任命参知政事、行河南等路宣慰使忽辛为中书左丞,行中书省事。癸巳日,将新归附军队二万人分属六卫屯田。彻里帖木儿奏报其部属军队多有被盗贼劫掠财物,官府不及时处理断案,请求派遣官员审问治罪,诏令兀鲁带前往处理。任命不花行西川枢密院事,统领军队进入四川,平定宋朝尚未攻下的各城。并命令东川行枢密院调兵守卫钓鱼山寨。西川平定后,重新设立屯田,其军官按功劳升迁,共授予宣敕、金银符的一百六十一人。诏令将高州、筠连州腾川县的新归附户安置在溆州等地修路设立驿站。云南都元帅爱鲁、纳速剌丁招降西南各国。爱鲁领兵分头平定亦乞不薛,纳速剌丁率领大理军队抵达金齿、蒲骠、曲蜡、缅国境内,招降忙木、巨木秃等寨三百处,登记户口十一万二百户。诏令确定赋税租额,设立驿站递运,设置护卫军队。军队返回,进献驯象十二头。戊戌日,改宣德府龙门镇恢复为县。庚子日,拘捕清查河西、西番的流散户。辛丑日,因通州水路浅,船运艰难,命枢密院调发军队五千人,并让享受俸禄的各官员雇佣民夫一千人开凿疏浚,限期五十天完工。癸卯日,因临洮、巩昌、通安等十个驿站连年饥荒,供役繁重,有卖儿卖女来服役的,命选派官员安抚治理。甲辰日,用襄阳屯田户四百户代替军人承担驿站劳役。赏赐征讨北边各郡的蒙古军阔阔八都等力战有功者银五十两,战死者家属各给银一百两,随军士兵每人钞一锭,其余衣物各有差别。禁止伯颜察儿各山谷寨子捕猎。诏令免除四川杂税。任命参知政事、行中书省事别都鲁丁为河南等路宣慰使。任命阿合马的儿子忽辛为潭州行省左丞,忽失海牙等人都恢复原职。占城、马八儿等国派遣使者进献珍物及大象、犀牛各一头。赏赐诸王部属银钞、衣服、币帛、鞍辔、弓矢及羊马价钞等各有差别。五台山举行佛事。
秋七月戊申日,宁国路新归附军百户詹福谋反,詹福被处死,授予告发者何士青总把、银符,并赐钞十锭。撤销西川行省。庚戌日,禁止脱脱和孙搜取乘坐驿传者携带的私人物品。乙卯日,应昌府依例设置官员。设置东宫侍卫军。确定江南上等路、中等路设置达鲁花赤二员,下等路一员。敕令调发西川蒙古军七千人、新归附军三千人,交付皇子安西王。丁巳日,交趾国派遣使者进贡驯象。己未日,将朵哥麻思地的算木多城改为镇西府。敕令以蒙古军二千人、益都军二千人、各路军一千人、新归附军五千人,合计一万人,命李庭统领。壬戌日,赏赐瓮吉剌所部力战军人每人银五十两,战死者每人一百两,发给其家属。阿里海牙入朝觐见,进献金三千五百八十两、银五万三千一百两。撤销潭州行省制造征讨日本及交趾的战船。丙寅日,土星侵犯键闭星。癸酉日,西南八番、罗氏等国归附,共有洞寨一千六百二十六处,户口十万一千一百六十八户。诏令派遣牙纳术、崔彧到江南寻访技艺之人。任命中书左丞、行四川行中书省事汪良臣为安西王相。赐予诸王纳里忽所部有功将校银钞、衣装、币帛、羊马各有差别。因赵州等地水灾旱灾,减免今年租税三千一百八十一石。命散都举行佛事十五天。
八月丁丑日,皇帝车驾从上都抵达。庚辰日,太阴侵犯房宿距星。戊子日,范文虎上奏:“臣奉诏征讨日本,近来派遣周福、栾忠与日本僧人携带诏书前往告知该国,约定明年四月回报,等待其是否顺从,再行进兵。”又请求检阅旧战船以备使用。都听从了。海贼贺文达率众前来归附范文虎,范文虎将所得银三千两进献。有旨赦免其以前罪行,任命其部下四十八人为官,就将银两赐给范文虎。己丑日,宋朝降臣王虎臣陈述便利之事十七条,命张易等人商议,可行的就施行。庚寅日,敕令沅州路蒙古军总管乞答合征讨桐木笼、犵狫、伯洞各蛮中尚未归附者。调遣江南新归附军五千人驻扎太原,五千人驻扎大名,五千人驻扎卫州。因每年圣诞节及元辰日,礼仪费用都从百姓中征收,诏令天下停止这种做法。丁酉日,将江南所得玉爵及底座共四十九件,送入太庙。己亥日,海贼金通精死亡,捕获其侄金温,官府想依法论处,皇帝说:“金通精已死,金温有何干系?”特赦免其罪。庚子日,岁星侵犯轩辕大星。甲辰日,诏令汉军出征逃亡者处死,并没收其家产。设置大护国仁王寺总管府,任命散紥儿为达鲁花赤,李光祖为总管。赐予范文虎僚属二十一人金纹绫及西锦衣。赏赐征讨重庆的将校币帛各有差别。赐予诸王阿只吉粮食五千石、马六百匹、羊一万口。
九月乙巳朔日,范文虎推荐可担任守令者三十人。诏令:“今后所荐之人,朕亲自选择。凡有官职不勤于职守者,无论汉人、回回都处死,并没收其家产。”女直、水达达军中不出征者,令归入民籍缴纳赋税。己酉日,撤销金州守船军一千人,酌量留人监守,其余都遣返。庚戌日,诏令行中书省左丞忽辛兼管杭州等路各色工匠,用杭州税收所得,每年制造丝绸十万匹进献。杭州、苏州、嘉兴三路负责征税的官吏,额外多取分例,今后每月供给伙食钱,若在数额外多取者治罪。阿合马奏报:“王相府官赵炳说,陕西课程每年办理一万九千锭,主管官员若果真尽心措办,可得四万锭。”即命赵炳总管此事。同知扬州总管府事董仲威因贪污罪,行台正在查办此事,董仲威反而用其他事诬告行台官员。诏令罢免董仲威官职,并没收其家产十分之二。戊午日,王相府奏报:“四川宣慰司有登记在册却无兵员而虚受赏赐者一万七千三百零八人。”命查办此事。商议罢免担任达鲁花赤的汉人。御史台官员奏报:“江南三路管税官,在定额外支用钞一千九百锭。”命全部追回。诏令派遣使者招谕西南各蛮部族酋长,能率领所部归附者,官职不丢失,百姓不失业。乙丑日,任命忽必来、别速台为都元帅,率领蒙古军二千人、河西军一千人,戍守斡端城。己巳日,枢密院官员奏报:“有名叫唐兀带的人违反禁令,率领军队千余人,在辰溪、沅州等地劫掠新归附百姓一千余口及牛马、金银、币帛等,而麻阳县达鲁花赤武伯不花充当向导。”敕令斩唐兀带、武伯不花,其余人减死论处,将所掠财物归还百姓。拨给河西行省钞一万锭,以备支用。
冬十月己卯日,在太庙举行祭祀。辛巳日,在叙州、夔府至江陵界设立水驿。乙酉日,皇帝驾临香阁。命大乐署令完颜椿等人练习文武乐。戊子日,张融控告西京军户的和买和雇,官府隐瞒所给价款钞共计一万八千余锭;官吏被治罪,任命张融为侍卫军总把。千户脱略、总把忽带擅自领兵进入婺州永康县境内,杀害抢掠官吏百姓,事情败露,自称曾扈从先帝出征有功,请求免死。敕令没收其家产一半,杖刑后遣送。辛卯日,赈济和州贫民钞。乙未日,将碧玉爵送入太庙。丙申日,太阴侵犯太微西垣上将星。辛丑日,因月值元辰日,命五祖真人李居寿举行斋醮法事,上奏赤章,共五昼夜。完毕后,李居寿请求私下进言:“皇太子正值壮年,应参与国家政事。”皇帝高兴地说:“不久就会这样了。”次日,下诏令皇太子燕王参决朝政,凡中书省、枢密院、御史台及各部门事务,都先禀报皇太子然后奏闻。甲辰日,赐予高丽国王至元十七年历日。
十一月戊申日,敕令各路所捕获的盗贼,初犯赃物多者处死,再犯赃物少者按轻罪论处。阿合马奏报:“有盗贼用旧钞兑换官库新钞一百四十锭,议者认为罪不当死,且盗贼之父在我家服役,若不依法处死,岂不自惧。”诏令处死。壬子日,派遣礼部尚书柴椿偕同安南国使臣村中赞携带诏书前往告知安南国世子陈日烜,责令其来朝。癸丑日,太阴侵犯荧惑星。乙卯日,将太原、平阳、西京、延安路新签发的军队遣返回原籍。撤销招讨使刘万奴所管辖的无籍军愿意随大军征讨者。赵炳奏报陕西运司郭同知、王相府郎中令郭叔云盗用官钱,敕令尚书秃速忽、侍御史郭祐核查。戊辰日,命湖北道宣慰使刘深教练鄂州、汉阳新归附的水军。诏令告知四川宣慰司清查军民户数。己巳日,因梧州妖人吴法受煽动藤州、德庆府泷水徭蛮作乱,捕获其父,处死。并将教坊司并入拱卫司。
十二月戊寅日,发放粮食和钞赈济盐司中贫困的灶户。清查甘州户口。庚辰日,安南国进贡药材。甲申日,祭祀太阳。丙申日,敕令枢密院、翰林院官员,到中书省与唆都商议招徕海外各国之事。丁酉日,八里灰进贡海东青。回回等族所过之处供食,羊非自己宰杀的不吃,百姓为此苦恼。皇帝说:“他们是我奴仆,饮食岂敢不随我朝?”诏令禁止这种做法。诏令告谕海内海外各国国王。赐予右丞张惠银五千四百两。敕令自明年正月初一日起,在长春宫建醮,共七天,每年以此为惯例。命李居寿告祭新年。诏令告谕占城国王,使其亲自来朝。唆都所派遣的阇婆国使臣治中赵玉返回。改单州、兖州隶属济宁路;重新设置万泉县,隶属河中府;改垣曲县隶属绛州;降归州路为州;升沔阳、安陆各为府;改京兆为安西路;改惠州、建宁、梧州、柳州、象州、邕州、庆远、宾州、横州、容州、浔州都为路。在京城建造圣寿万安寺。帝师亦怜吉去世。敕令各国教师禅师一百零八人,在大都万安寺设斋圆戒,赐给衣服。这一年,判处死刑的罪犯一百三十二人。保定等二十余路发生水灾、旱灾、风灾、雹灾损害庄稼。