本纪

卷十四世祖十一

作者:宋濂、王祎等朝代:类别:纪传体断代史 · 白话译文

本文永久链接:https://shishuguan.com/books/yuanshi-baihuawen-full/volume-1/chapter-14

二十三年春正月初一,因为皇太子的缘故取消朝贺。禁止携带金银铜钱出海贸易。初七,皇帝认为日本是孤远的海岛夷人,严重耗费民力,停止征讨日本,召回阿八赤到朝廷,并解散所雇用的民船。将江南废寺中被占据的田土,全部交给总统杨琏真加修寺。十二日,设立罗不、怯台、阇鄽斡端等驿站。吕文焕以江淮行省右丞的身份请求告老还乡,批准了,任命他的儿子为宣慰使。十三日,马八国派遣使者进献铜盾。十五日,太阴侵犯轩辕太民星。派遣使者代祭五岳四渎东海。十六日,撤销巩昌二十四个城的拘榷所,将其事务并入有关部门。发放纸币五千锭在沙州、静州、隆兴购买粮食。听从桑哥的请求,命令杨琏真加派遣宋朝宗室亲属谢仪孙、全允坚、赵沂、赵太一为人质。十七日,忽都鲁说:"所部屯田新军二百人,在亦集乃之地开凿河渠,工程时间长、规模大,请求用附近居民和西僧的余户协助。"答应了他。憨答孙派遣使者说:"军士疲惫的有八百多人,请求赈济,应该在朵鲁朵海处查验虚实。"皇帝说:"最近派人去,事情已经缓和了,让使者赈济他们。"二十日,焚烧阴阳伪书《显明历》。二十四日,命令阿里海牙等人商议征讨安南事宜。二十六日,提升福州长溪县为福宁州,将福安、宁德两县隶属它。二十九日,用新归附的军队一千人在合思罕关东空地屯田,官府提供农具、牛和种子。三十日,在近郊打猎。降叙州为县,隶属蛮夷宣抚司。下诏禁止阻挠盐税。设立各路推官审理刑狱,上路设二员,下路设一员。提升龙兴武宁县为宁州,将分宁隶属它。

二月初一,敕令中外,所有汉民持有铁尺、手挝以及藏刃的杖,都要交给官府。初三,派遣使者用纸币五千锭赈济诸王小薛部下的饥民。初六,任命雪雪的斤为缅中行省左丞相,阿台董阿为参知政事,兀的迷失为签行中书省事。任命阿里海牙仍为安南行中书省左丞相,奥鲁赤为平章政事,都元帅乌马儿、亦里迷失、阿里、昝顺、樊楫都为参知政事。派遣使者告谕皇子也先铁木儿,调集合剌章军一、人或二、三千人,交给阿里海牙随征交趾,并列出将士姓名上报。初七,朝廷商议认为东北诸王所部杂居其间,宣慰司威望轻,撤销山北辽东道、开元等路宣慰司,设立东京等处行中书省,任命阔阔你敦为左丞相,辽东道宣慰使塔出为右丞,同签枢密院事杨仁风、宣慰使亦而撒合为参知政事。敕令中书省:"大府监所储备的金银,按照先朝惯例分赐诸王。"重新设立大司农司,专门掌管农桑。提升宣徽院为正二品,降镇巢府为巢州。初八,采用御史台臣的建议,建立按察司巡行郡县的法令,除留两名使者驻司外,副使以下每年二月分头巡行治理,十月回司。初九,太阴侵犯井宿。十一日,枢密院上奏:"先前派遣蒙古军一万人屯田,所获除每年费用外,可出售得纸币三千锭,请求分给各翼军士中的贫困者。"皇帝高兴,命令从便执行。调集京师新附军二千人设立军营屯田。十六日,重新设置隰州大宁县。二十日,命令湖广行省建造征讨交趾的海船三百艘,约定八月在钦州、廉州会合。二十一日,合并江南行枢密院四处进入行省。命令荆湖占城行省率领江浙、湖广、江西三行省兵力六万人讨伐交趾。荆湖行省平章奥鲁赤因征讨交趾事宜请求入朝觐见,下诏乘驿马赴朝廷。集贤直学士程文海说:"省院各司都参用南人,只有御史台和按察司没有。江南风俗,南人熟悉,应该参用南人方便。"皇帝告诉玉速铁木儿,回答说:"应当选择贤能者上报。"皇帝说:"你们汉人办事的,难道都是贤能吗?"江南各路学田以前都隶属官府,下诏重新给回本学,以便教养。封陈益稷为安南王,陈秀嵈为辅义公,并下诏告谕安南官吏百姓。重新设立岳州、鄂州、常德、潭州、静江的榷茶提举司。二十六日,太史院进献《授时历经》、《历议》,敕令收藏在翰林国史院。二十七日,重新将平原郡公赵与芮的江南田隶归东宫,设立甘州行中书省。二十九日,因编纂地理书,征召曲阜教授陈俨、京兆萧、蜀人虞应龙,只有虞应龙赴京师。

三月初一,御史台臣说:"近来奉旨按察司参用南人,不是臣等所知,应该让侍御史、行御史台事程文海与行台官广泛采纳公正廉洁知名之士,列出名单上报。"皇帝命令携带诏书前往。太阴侵犯娄宿。疏浚治理中兴路河渠。裁撤云和署并入教坊司。初四,降梅州、循州为下州。初七,雄州、霸州以及保定各县水灾泛滥,淹没官民田地,征发军民修筑河堤防御。初八,任命麦术丁仍为中书右丞,与郭佑共同管理钱谷,杨居宽掌管铨选。设立钦察卫亲军都指挥使司。赐诸王脱忽帖木儿羊二万。初九,皇帝巡幸上都。下诏行御史台按察司在八月巡行郡县。中书省臣说:"阿合马时诸王驸马往来供给的费用,全部取自万亿库,后来征收百官俸禄来偿还,非常不便。"下诏在册的除免不再征收。任命榷茶提举李起南为江西榷茶转运使。起南曾说:"江南茶每引价三贯六百文,现在应增加每引五贯。"事情交给中书省讨论,因而任命起南为运使,设置达鲁花赤在他之上。初十,迁东京行中书省到咸平府。二十六日,岁星侵犯垒壁阵。以临江路为北安王的分邑。

夏季四月初三,中书省臣请求设立汴梁行中书省以及燕南、河东、山东宣慰司。有旨意:"南京户少盗息,不必设省,其宣慰司按所请。济南是胜纳合儿的分地,太原是阿只吉的分地,命令各卫委派一人共同治理。"敕令免除云南从征交趾蒙古军的屯田租。设立乌蒙站。江南各路财赋全部隶属中书省。云南省平章纳速剌丁上奏便利数事:一、放宽道路禁令,使百姓来往;二、禁止商贩之徒,不让他们从征;三、撤销丹当站征收百姓金作为饮食费;四、允许百姓伐木贸易;五、告诫使臣不要骚扰民居,设立急递铺以节省驿马。下诏议决执行。初四,陕西行省说:"延安置有屯田鹰坊总管府,其火失不花军逃散者,都进入屯田,现在又供应秦王阿难答部下的阿黑答思饲马和缴纳其他赋税。"有旨意全部停止,不悔改者处以死刑。初七,行御史台从杭州迁到建康。将山南、淮东、淮西三道按察司隶属内台。增置行台色目御史员数。初十,江东宣慰司进献灵芝一本。十三日,制定谥法。十五日,枢密院纳速剌丁说:"先前所统率的渐丁军五千人前往征讨打马国,其力量已疲惫,现在诸王又登记此军征讨缅甸,应取进止。"皇帝说:"如果事力未损,就派遣。"仍告谕纳速剌丁分出阿剌章、蒙古军千人,用能臣率领,前往交趾协助皇子脱欢。二十二日,派遣要束木核查荆湖行省钱谷。中书省拟任要束木为平章政事,脱脱忽为参知政事。有旨意:"要束木是小人,事奉我才五年,授予一个理算官足够了。脱脱忽是人奴之奴,只有令史、宣使的才能。读你们所进拟的,令人感到羞耻。将朕意告谕安童。"因为汉民到江南就食的很多,又从官南方任期满了多不返回,派遣使者全部迁回北方。仍设脱脱禾孙于黄河、长江、淮河各津渡,凡汉民没有公文前往南方的禁止,做生意的听任。中书省臣说:"近来奉旨,凡为盗者不释放。现在窃取纸币数贯及佩刀微物,与幼童窃物者,全部令配役。臣等商议,一次犯罪杖责释放,再次犯罪依法配役为宜。"皇帝说:"朕因汉人徇私,用《泰和律》处事,导致盗贼滋众,所以有这话。人命至重,今后非详细审理,不要擅自杀人。"

五月初一,枢密院臣说:"臣等与玉速帖木儿商议别十八里军事,凡军行都听伯颜节制,其留守事务委托孛栾带及诸王阿只吉官属统领为宜。"听从。初三,荧惑侵犯太微西垣上将。荆湖行省阿里海牙上言:"要束木在鄂省核查,难道没有贪污受贿?臣也请求核查。"下诏派遣参知政事秃鲁罕、枢密院判李道、治书侍御史陈天祥一同前往。初八,汴梁旱灾。迁江东按察司到宣州。十四日,岁星侵犯垒壁阵。十九日,荧惑侵犯太微右执法。敕令派遣耽罗戍兵四百人回家。二十四日,广平等路蚕灾。二十五日,霸州、漷州蝗虫生。安南国派遣使者进贡方物。二十七日,京畿旱灾。

六月初一,太白侵犯御女。初六,中书省臣说:"秃鲁罕来奏,先前要束木、阿里海牙互相请求核查,现在阿里海牙虽已死,事情的是非,应当公开。"皇帝说:"卿言是,其连引诸人,近者就追捕,远者应上报。此事由要束木发起,当依其言究行。"初十,因立大司农司诏告中外。皇孙铁木儿不花驻营亦奚不薛,其粮饷依赖西川,路远不便,迁驻重庆府。下诏以大司农司所定《农桑辑要》书颁发各路。命令云南、陕西二行省登记核定建都税赋。十三日,括取各路马。凡色目人有马者三取其二,汉民全部入官,敢隐藏和贸易者治罪。十六日,派亦马剌丹忒忽里出使交趾。十八日,湖广行省线哥说:"现用兵交趾,分本省戍兵二万八千七百人,约定七月全部会合静江,现己发精锐启行,余一万七千八百人,皆羸病、屯田等军,不可用。"敕令今年暂且停止。二十二日,设陕西等路诸站总管府,从三品。二十五日,甘肃新招贫民一百一十八户,敕令发给粮饷。敕令路、府、州、县捕盗者持弓矢,各路十副,府、州七副,县五副。任命薛阇干为中书省平章政事。二十六日,封杨邦宪妻田氏为永安郡夫人,领播州安抚司事。派遣镇西平缅等路招讨使怯烈招谕缅国。广元路阆中麦生两穗。高丽国派遣使者进贡。

秋季七月丙寅朔日,派遣必剌蛮等人出使瓜哇。己巳日,采纳中书省臣的建议,因为江南隶属官府的田地大多被豪强占据,设立营田总管府,这些占据的田地仍然按照亩数计算。恢复尚酝监为光禄寺,撤销辽阳等处行中书省,恢复北京、咸平等三道宣慰司。赐给铁古思合敦贫民币帛各二千、布一千匹。庚午日,江淮行省忙兀带说:“现在在杭州设置行省,两淮、江东各路财赋军需都往南输送又再往北上,不方便。扬州地势控制江海,应该设置行省,驻扎重兵镇守,而且转运没有往返的劳苦,行省迁到扬州比较便利。”皇帝听从了。设立淮南洪泽、芍陂两处屯田。壬申日,平阳饥民到邻郡求食的,各地打开粮仓赈济。设置中尚监。右丞拜答儿率兵讨伐阿蒙,并把他妻子儿女一起擒获,都处死。丁丑日,斡脱吉思部百姓饥荒,派他们到北京求食,不去的发米赈济。将雄州、易州重新隶属保定。供应和林军需,从京城输送米一万石,发钞在当地买米一万石。辛巳日,八都儿饥民六百户驻扎在八剌忽思之地,给米一千石赈济。壬午日,总制院使桑哥列出省臣姓名上报,皇帝说:“右丞相安童,右丞麦术丁,参知政事郭佑、杨居宽,都保留原职。任命铁木儿为左丞,左丞相瓮吉剌带、平章政事阿必失合、都忽鲁都另外商议。”仍告谕中书省选择可以替代的人上报。赐给金齿国使臣圆符。癸巳日,审定省、院、台、部官员,下诏告谕中外:“中书省,除中书令外,左右丞相各一员,平章政事二员,左右丞各一员,参知政事二员;行中书省,平章政事二员,左右丞各一员,参知政事、签行省事各二员;枢密院,除枢密院使外,同知枢密院事一员,枢密院副使、签枢密院事各二员,枢密院判一员;御史台,御史大夫一员,中丞、侍御史、治书侍御史各二员;行台相同;六部,尚书、侍郎、郎中、员外郎各二员。其余各衙门,都委托中书省斟酌裁减。”

八月丙申日,发钞二万九千锭、盐五万引,买米赈济诸王阿只吉所部饥民。己亥日,敕令枢密院派遣侍卫军一千人扈从北征。平阳路连年歉收,免除贫民税赋。撤销淮东、蕲黄宣慰司,将黄州、蕲州、寿昌隶属湖广行省,安庆、六安、光州隶属淮西宣慰司。招集宋朝盐军。将市舶司隶属泉府司。乙卯日,金星侵犯轩辕右角。辛酉日,婺州永康县百姓陈巽四等人谋反,被处死。甘州饥荒,禁止酿酒。撤销德平、定昌二路,设置德昌军民总管府。

九月乙丑朔日,马八儿、须门那、僧急里、南无力、马兰丹、那旺、丁呵儿、来来、急阑亦带、苏木都剌十国,各自派遣子弟上表来朝觐见,并进贡本地特产。因为太庙被雨损坏,派遣瓮吉剌带去祭告,将神主安置在别的宫殿。甲申日,月亮侵犯天关星。行辰时,高丽派遣使者进献日本俘虏。这个月,南部县生长出一禾多穗的嘉禾,一茎九穗。灵芝产于苍溪县。

冬季十月甲午朔日,金星侵犯右执法星。将南康路隶属江西行省,迁移浙西按察司治所到杭州。撤销各道提刑按察司判官,行御史台监察御史及按察司官,即使是汉人也不禁止弓箭。襄邑县尹张玘治理有政绩,邹平县达鲁花赤回回能捕盗理财,各自提升品级不等。丁酉日,在太庙举行祭祀。戊戌日,月亮侵犯建星。己亥日,皇帝车驾从上都到达。壬寅日,金星侵犯左执法星。派遣士兵一千人戍守畏吾儿境内。乙巳日,赐给合迷里贫民及合剌和州百姓耕牛种子,给钞一万六千二百锭作为等价,合迷里百姓加赐币帛共一千匹。己酉日,派遣塔塔儿带、杨兀鲁带率兵一万人、船一千艘征讨骨嵬。中书省开列宣徽院、大司农、大都和上都留守司现有减员数目上报,皇帝说:“在宫廷近处的我自己裁减,其余的听从你们商议。”辛亥日,月亮侵犯东井星。黄河在开封、祥符、陈留、杞、太康、通许、鄢陵、扶沟、洧川、尉氏、阳武、延津、中牟、原武、眭州十五处决口,调发南京民夫二十万四千三百二十三人,分段修筑堤防。癸丑日,告谕江南各省所统军官训练水军。派遣侍卫新附兵一千人屯田别十八里,在其地设置元帅府总领。甲寅日,金星侵犯进贤星。因征讨缅甸功劳,调任招讨使张万为征缅副都元帅,也先铁木儿为征缅招讨司达鲁花赤,千户张成为征缅招讨使,都佩虎符,命令建造战船,率兵六千人征讨缅甸,让秃满带为都元帅总领。乙卯日,赐给皇子脱欢马四千匹,部曲每人三匹。庚申日,济宁路进献灵芝二茎。壬戌日,改河间盐运司为都转运使司。迁移戍守甘州的新附军一千人屯田中兴,一千人屯田亦里黑。高丽派遣使者来进献日本俘虏十六人。马法国进献鞍勒、毡甲。兴化路仙游县虫灾伤害禾苗。

十一月乙丑日,中书省臣说:“朱清等人从海道运粮,以四年计算,总共一百一万石,斗斛损耗愿意按数赔偿,风浪翻船请免征收。”皇帝听从了。于是任命昭勇大将军、沿海招讨使张瑄,明威将军、管军万户兼管海道运粮船朱清,共同为海道运粮万户,仍佩虎符。敕令禽兽孕育时不要打猎。戊辰日,金星侵犯亢宿。派遣蒙古千户曲出等人总领新附军四百人,屯田别十八里。己巳日,改思明等四州为路。任命阿八赤为征交趾行省右丞。丙子日,因涿州、易州良乡、宝坻县饥荒,免除今年租税,给予粮食三个月。平滦、太原、汴梁水旱灾害,免除百姓租税二万五千六百石有余。改广东转运市舶提举司为盐课市舶提举司。丁丑日,命令塔义儿、忽难出使阿儿浑。戊寅日,派遣使者核实宣宁县饥民,周济供给。己卯日,月亮侵犯井宿。辛巳日,木星侵犯垒壁阵星。

十二月乙未日,辽东开元饥荒,赈济粮食三个月。戊戌日,金星侵犯东咸星。癸卯日,要束木抄没阿里海牙家产,运到京城。赐给诸王术伯所部军五千人银一万五千两、钞三千锭,探马赤二千人羊七万口。丙午日,设置燕南、河东、山东三道宣慰司。撤销大有署。丁未日,月亮侵犯井宿。乙卯日,各道宣慰司,在内地的设置官员四员,江南的设置六员。将阿里海牙所庇护的逃亡无主百姓一千人屯田。派遣中书省断事官秃不申再次核查湖广行省钱粮。重新设置泉州市舶提举司。大都饥荒,发放官米降低价格卖给贫民。丙辰日,派遣蒲昌赤贫民开垦甘肃闲田,官府提供耕牛、种子、农具。赐给安南国王陈益稷羊马钞一百锭。丁巳日,月亮侵犯氐宿。戊午日,翰林承旨撒里蛮说:“国史院纂修太祖等历朝实录,请求用畏吾字翻译,等奏读然后纂定。”皇帝听从了。各路分设六道劝农司。庚申日,在济宁等路设置尚珍署,品级为从五品。这一年,任命亦摄思怜真为帝师。赐给皇子奥鲁赤、脱欢、诸王术伯、也不干等羊马钞一十五万一千九百二十三锭,马七千二百九十匹,羊三万六千二百六十九口,币帛、毳段、木绵三千二百八十八匹,貂裘十四件。又赐给皇子脱欢所部怜牙思不花等及欠州各局工匠钞五万六千一百三十九锭十二两。命令西僧在万寿山、玉塔殿、万安寺依次作佛事,共三十会。大司农司上报各路学校共二万一百六十六所,储义粮九万五百三十五石,种植桑枣杂果等树二千三百零九万四千六百七十二株。判决死刑一百一十四人。

二十四年春季正月乙丑日,恢复云南石梁县。戊辰日,因修筑柳林河堤发南军三千人,疏浚河西务漕渠。皇子奥鲁赤部曲饥荒,命令大同路给六十日粮。免除唐兀卫河西地原籍的徭赋。壬申日,皇帝御正殿接受诸王百官朝贺。癸酉日,俱蓝国派遣使者不六温乃等人来朝。甲戌日,月亮侵犯东井宿。乙酉日,月亮侵犯房宿。丙戌日,任命参政程鹏飞为中书右丞,阿里为中书左丞。丁亥日,任命不颜里海牙为参知政事。调发新附军一千人跟随阿八赤征讨安南。解除女直、水达达地弓箭的禁令。重新改江浙省为江淮行省。戊子日,用钞一万锭赈济斡端贫民。西边连年饥荒百姓困苦,赐给绢一万匹。庚寅日,派遣使者代祭岳镇海渎、后土、东海。辛卯日,将淮东、淮西、山南三道按察司隶属行御史台。设立上林署,品级为从七品。下诏调发江淮、江西、湖广三省蒙古、汉券军及云南兵,以及海外四州黎兵,命令海道运粮万户张文虎等人运粮十七万石,分道征讨交趾。设置征交趾行尚书省,奥鲁赤为平章政事,乌马儿、樊楫为参知政事,总领此事,并受镇南王节制。

二月壬辰朔日,派遣使者携带香币到龙虎山、閤皂山、三茅山设醮,召天师张宗演赴朝廷。癸巳日,雍古部百姓饥荒,发米四千石赈济,不足,又给六千石米价。甲午日,在近郊打猎。乙未日,任命麦术丁为平章政事。真定路饥荒,发放沿河仓粟减价出售。将真定所牧官马四万余匹分到其他郡牧养。禁止畏吾儿地禽兽孕育时打猎。庚子日,月亮侵犯天关星。辛丑日,月亮侵犯东井宿。甲辰日,升江淮行大司农司事品秩为二品,设劝农营田司六处,品秩四品,使副各二员,隶属行大司农司。任命范文虎为中书右丞,商议枢密院事。壬子日,封驸马昌吉为宁濮郡王。设都总管府以总领皇子北安王的民匠、斡端大小财赋。中书省臣说:“从正旦到二月中旬花费钞五十万锭,臣等兼总财赋,从今以后侍臣奏请赏赐,请求让臣等预议。”皇帝说:“这是朕应当考虑的。”仍谕告玉速铁木儿、月赤彻儿知道。丙辰日,马八儿国进贡本地特产。戊午日,敕令诸王阇里铁木儿节制诸军。命赵与芮之子孟桂承袭平原郡公。乃颜派遣使者征调东道兵,阇里铁木儿不要擅自调发。

闰月癸亥日,月亮侵犯辰星。因为女直、水达达部落连年饥荒,调运粮食救济他们,并全部免除今年的公赋,以及减少所缴纳皮布的一半。任命宋朝畲军的将校为管民官,分散到郡县。敕令春秋两季第二个月上旬丙日祭祀尧帝祠。西京等处的管课官马合谋自称每年用西京、平阳、太原的课程额外盈余的钱购买马驼一千匹进献官府,但实际上盗用官钱购买,审查追查有证据,被处死。乙丑日,在近郊打猎。召见麦术丁、铁木儿、杨居宽等人与集贤大学士阿鲁浑撒里以及叶李、程文海、赵孟頫讨论纸币法。麦术丁说:“自从制国用使司改为尚书省,颇有成效,现在仍然分为两省更为便利。”诏令听从他的意见,各设官员六名。尚书省,用桑哥、铁木儿为平章政事,阿鲁浑撒里为右丞,叶李为左丞,马绍为参知政事,其余一名商议选回回人充任;中书省,应该设丞相两名、平章政事两名、参知政事两名。撤销陇右河西道提刑按察司,分设在巩昌的并入甘州,设官员五名;把巩昌改属京兆提刑按察司,设官员六名;撤销太原提刑按察司,分设在西京的并入太原。辛未日,因为重新设置尚书省诏告天下。除了行省与中书省商议执行外,其余都听尚书省从便上报。设置国子监,设立国学监官:祭酒一名,司业二名,监丞一名,学官博士二名,助教四名,学生一百二十人,蒙古、汉人各半,官府供给纸张、饮食,仍然隶属集贤院。设置江南各道儒学提举司。甲申日,月亮侵犯牵牛星。皇帝车驾回宫。乙酉日,改淄莱路为般阳路,设置录事司。大都饥荒,免除今年的银俸钞,各路征收一半。停止江南的竹木柴薪以及岸例鱼牙等课税,暂停不给的事务。敕令行省宣慰司不要滥举荐官吏,接受任命后拖延岁月不立即赴任的,追回所接受的宣敕。镇南王脱欢调任镇守南京。改福建市舶都漕运司为都转运盐使司。范文虎改任尚书右丞,商议枢密院事。改行中书省为行尚书省,六部为尚书六部,任命吏部尚书忻都为尚书省参知政事。庚寅日,皇帝临幸上都。札鲁忽赤合剌合孙等人进言:“去年审囚官所记录的囚犯数目,南京、济南两路应处死的人已有一百九十人,如果总查各路,数目必定更多,应该留下札鲁忽赤数人分道执行刑罚。”皇帝说:“囚犯不是羊群,怎么能仓促杀死呢?应该全部发配淘金。”

三月甲午日,重新制造至元宝钞颁布发行天下,中统钞照旧通行。以至元宝钞一贯文相当于中统交钞五贯文,子母相权,关键在于新钞不冗滥,旧钞不被废弃。凡是每年赏赐、周济贫困、供应军饷,都以中统钞为准。禁止无户籍的自效军骚扰百姓,仍然登记户籍充军。丙申日,月亮侵犯东井星。乙卯日,临幸凉陉。辽东饥荒,开放太子河捕鱼的禁令。丙辰日,马八儿国派遣使者进献一头奇兽,类似骡子但更大,毛色黑白交错,名叫阿塔必即。降重庆路定远州为县。命令都水监开通汶水、泗水以通达京师。汴梁河水泛滥,役使民夫七千人修完旧堤。

夏四月癸酉日,月亮侵犯氐宿。甲戌日,月亮侵犯房宿。甲申日,忻都上奏发行新钞十一万六百锭、银子一千五百九十三锭、金子一百两,交付江南各省与百姓相互贸易。这个月,诸王乃颜反叛。

五月己亥日,派遣也先传旨告谕北京等处宣慰司,凡是隶属乃颜部下的禁止他们往来,不让他们骑马持弓箭。庚子日,任命不鲁合罕总管探马赤军三千人出征。把济南宣慰司治所迁到益都,燕南按察司治所迁到大名,南京按察司治所迁到南阳,太原按察司治所迁到西京,重新设立丰州亦剌真站。壬寅日,因为御史台吏王良弼等人诽谤讥讽尚书省政事,诛杀王良弼,抄没他的家产,其余都定罪。采纳桑哥的建议,设置上海、福州两个万户府,以控制沙不丁、乌马儿等人的海运船。户部、工部各增加尚书二名。授予高丽王王睶行尚书省平章政事。撤销各路的站脱脱禾孙。搜括江南各路匠户。沙不丁说:“江南各省南官很多,每省应该用一两人。”皇帝说:“除陈岩、吕师夔、管如德、范文虎四人外,其余听从你的建议。”皇帝亲自率军征讨乃颜,从上都出发。搜括江南僧道马匹。诏令范文虎率领卫军五百人镇守平滦,任命钦察为亲军都指挥使,也速带儿、右卫佥事王通为副职。甲辰日,免除北京今年的丝银,仍然因为军队经过,拨给钞三千锭救济。壬子日,高丽王王睶请求增兵征讨乃颜,派五百人前往。

六月庚申日初一,百官因职责在身不能随从征讨乃颜,愿意献马以供给卫士。壬戌日,到达撒儿都鲁之地。乃颜党羽塔不带率领所部六万人逼近皇帝驻地列阵,派前军击败他们。乙丑日,敕令辽阳省督促运输军需储备。壬申日,调发各卫军一万人、蒙古军一千人戍守豪州、懿州。诸王失都儿所部铁哥率领他的党羽攻取咸平府,渡过辽河,企图劫取豪州、懿州,守臣因缺军求援,敕令派北京戍军一千人前往。搜括平滦路马匹。北京饥荒,免除丝银、租税。乙亥日,霸州益津县久雨伤庄稼。用陕西泾州、邠州、乾州以及安西所属县的闲田设立屯田总管府,设置官属,官秩三品。皇帝驻在干大利斡鲁脱之地,缴获乃颜辎重一千余,仍然禁止秋毫无犯。

秋七月癸巳日,乃颜党羽失都儿进犯咸平,宣慰塔出跟随皇子爱牙赤,合兵从沈州出发进讨,宣慰亦儿撒合分兵奔向懿州,其党羽全部平定。丁酉日,弘州匠官用犬兔毛制作像西锦的东西进献,授匠官为知弘州。戊戌日,月亮侵犯南斗星。枢密院上奏:“签征缅行省事合撒儿海牙说,到达缅国后,告谕其王前来朝廷,他说邻番多次叛乱,不易立即前来,拟派遣阿难答剌奉表章带土产进贡。”辛丑日,月亮侵犯牵牛星。壬寅日,火星侵犯舆鬼星。庚戌日,云南行省爱鲁说,金齿酋长打奔等兄弟请求归附,并请求入朝。壬子日,月亮侵犯司怪星。癸丑日,太阳有连环晕,白虹贯穿。罢免乃颜所任命的益都、平滦,也不干河间分地达鲁花赤,以及胜纳合儿济南分地所任命的官员。把北京道按察司治所迁到豪州,免除东京等处军民徭赋。升福建盐运使司,依照两淮等例,为都转运使司。把中兴府隶属甘州行省,用河西爱牙赤所部屯田军同沙州居民修城河西瓜州、沙州等处。设立阇鄽屯田。

八月癸亥日,金星侵犯亢宿。浚州进献瑞麦,一茎九穗。乙丑日,皇帝车驾回到上都。任命李海剌孙为征缅行省参政,率领新附军五千人、探马赤军一千人出发,仍然调四川、湖广行省军五千人前往。召见能通晓白夷、金齿道路的张成以及前占城军总管刘全,都任命为招讨使,佩虎符,随从征讨。任命脱满答儿为都元帅,率领四川省兵五千人前往缅省,仍然命令其省驻在缅地附近,以等待进止。设置江南四省交钞提举司。己巳日,贬谪随从叛乱的诸王前往江南各省从军自效。告谕镇南王脱欢,禁止约束随从征讨的诸王以及省官奥鲁赤等人,不要放纵军士焚烧抢掠,不要因为交趾是小国而轻视它。癸酉日,朵儿朵海俘获叛王阿赤思,赦免他。亦集乃路屯田总管忽都鲁请求疏浚境内河渠,听从。丙子日,土星向南侵犯垒壁阵。己卯日,月亮侵犯天关星。辛巳日,月亮侵犯东井星。甲申日,金星侵犯房宿。丁亥日,沈州饥荒,又经过乃颜叛兵蹂躏,免除今年的丝银、租赋。用北京伐木三千户在平滦屯田。设立丰赡、昌国、济民三署,官秩五品,设达鲁花赤、令、丞、直长各一名。女人国进贡海人。设置河西务马站。

九月辛卯日,东京义静、麟、威远、婆娑等处大雨连绵,江水泛滥,淹没民田;大定、金源、高州、武平、兴中等处霜雹损害庄稼。丁酉日,火星侵犯长垣星。己亥日,湖广省臣说:“海南琼州路安抚使陈仲达、南宁军总管谢有奎、延栏总管符庇成,用他们的私船一百二十艘、黎兵一千七百余人,协助征讨交趾。”诏令陈仲达仍然为安抚使,佩虎符,谢有奎、符庇成仍然为沿海管军总管,佩金符。庚子日,金星侵犯天江星。拨给诸王八八所部穷困者钞一万一千锭。禁止卖毒药的人。因为西京、平滦路饥荒,禁止酿酒。乙巳日,月亮侵犯毕宿。用米二万石、羊一万口供给阿沙所统率的唐兀军。丁未日,安南国派遣其中大夫阮文彦、通侍大夫黎仲谦进贡地方特产。戊申日,咸平、懿州、北京因为乃颜叛乱,百姓废弃耕作,又加上霜雹为灾,报告饥荒,诏令用海运粮五万石救济。辛亥日,火星侵犯太微西垣上将星。壬子日,金星侵犯南斗星。禁止阻挠江南茶税。高丽王王睶前来朝见。

冬十月戊午日初一,日食。壬戌日,月亮侵犯牵牛大星。甲子日,在太庙祭祀。桑哥请求赐给叶李、马绍、不忽木、高翥等人钞,诏令赐给叶李钞一百五十锭,不忽木、马绍、高翥各一百锭。又说:“中书省旧在大内前,阿合马迁到北面,请仍旧为宜。”听从。癸酉日,江西行院月的迷失说:“广东偏僻险远,是江西、福建诸寇出没的巢穴,请求在江南各省分军一万补充我。”诏令江西忽都帖木儿把军五千人交付给他。丙子日,诛杀郭佑、杨居宽。戊寅日,桑哥说:“北安王相府没有印,而安西王相独有印,实在不是事例,请求收回。诸王胜纳合儿的印文是‘皇侄贵宗之宝’,宝不是人臣所宜用,因其分地改为‘济南王印’为宜。”都听从。听从总帅汪惟和的意见,分他所部戍四川军五千人在六盘屯田。乙酉日,火星侵犯左执法星。设立陕西宝钞提举司。罗北甸土官火者、阿禾以及维摩合剌孙的儿子都归附。丙戌日,范文虎说:“豪州、懿州、东京等处,人心未安,宜设立行省以安抚。”诏令设立辽阳等处行尚书省,以薛阇干、阇里帖木儿并行尚书省平章政事,洪茶丘为右丞,亦儿撒合为左丞,杨仁风、阿老瓦丁并参知政事。

十一月壬辰日,金星侵犯垒壁阵星官,月亮周围有光晕笼罩金星和土星。云南省右丞爱鲁的军队抵达交趾的木兀门,交趾将领昭文王率四万人守城,爱鲁击败敌军,俘获其将领黎石、何英。解除太原、保德两地的黄河捕鱼禁令。任命桑哥为金紫光禄大夫、尚书右丞相,兼统制院使,领功德使司事。同意桑哥的请求,由平章帖木儿接替他的原职,右丞阿剌浑撒里升任平章政事,叶李升任右丞,参知政事马绍升任左丞。提升集贤院官阶为正二品。丙申日,火星侵犯太微垣东垣的上相星。丁酉日,桑哥进言:“此前皇子忙哥剌受封为安西王,统领河西、吐蕃、四川等地,设置王相府,后来封为秦王,持有两枚金印。如今嗣王安难答仍袭用安西王印,其弟按摊不花另外使用秦王印,属下又用王傅印信行事,一个藩镇出现两个王,恐怕不合制度。”诏令由阿难答继承安西王位,仍设置王傅,收回秦王印,罢免按摊不花所署的王傅。戊戌日,调别十八里的汉军及新附军五百人到合迷玉速曲之地屯田。己亥日,镇南王抵达思明,程鹏飞与奥鲁赤等人跟随镇南王分路并进,阿八赤率一万人为前锋。庚子日,金星白天出现。大都路发生水灾,赐免今年田租十二万九千一百八十石。辛丑日,乌马儿、樊楫及程鹏飞等人直趋交趾,所战皆捷。改卫尉院为太仆寺,官阶三品,仍隶属宣徽院,由月赤彻儿、秃秃合统领。丙午日,镇南王抵达界河,交趾发兵拒守,前锋部队将其全部击破。己酉日,下诏商议消除盗贼。桑哥、玉速帖木儿进言:“江南归附已十年,盗贼至今未平息,应降旨设定期限招安追捕,并将安抚聚集的责任交给州县官吏,不能胜任者予以罢黜。”叶李进言:“臣在漳州十年,详细了解此事,大抵军官贪图利益与盗贼勾结者,尤其难以平息。应命令各处镇守军官,按规定三年调换一次,或许能革除这一弊病。”皇帝都采纳了他们的建议,下诏执行。封驸马帖木儿为济宁郡王。壬子日,命江西行省平章忽都帖木儿督捕广东等地的盗贼。甲寅日,命令京畿、济宁两处漕运司分别掌管漕运事务。镇南王抵达万劫,各路军队全部会合。抓获福建首要盗贼张治囝,其党羽全部被平定。告谕江南四省招捕盗贼。丙辰日,火星侵犯进贤星。

十二月癸亥日,设立尚乘寺。顺元宣慰使秃鲁古报告,金竹寨主搔驴等人率领所属一百二十五寨归附。甲子日,皇子北安王设置王傅,所有军需及本藩事务均由王傅统领。丙寅日,月亮侵犯毕宿,金星白天出现。丁卯日,减少扬州行省每年定额米十五万石,用五十万盐引换粮。免除浙西鱼税三千锭,听任百姓自行捕鱼。调发河西、甘肃等处富户一千人到阇鄽之地,与汉军、新附军杂居耕种。应安西王阿难答的请求,设立本藩各工匠都总管府。提升万亿库官员官阶为四品。癸酉日,镇南王抵达茅罗港,攻打浮山寨,将其攻破。诸王薛彻都等人驻扎的地方,连续七天降下尘土,羊马牲畜死亡不可计数,用纸币和绸缎棉布等物资补给,价值总计钞一万四百六十七锭。丁丑日,因朱清、张瑄海运漕粮有功,遥授宣慰使。乙酉日,镇南王率各军渡过富良江,抵达交趾城下,击败守城军队,日烜与儿子弃城逃往敢喃堡。这一年,命西僧监臧宛卜卜思哥等人在大殿、寝殿、万寿山、五台山等寺庙举办坐静佛事,共三十三场。判处全国死刑一百二十一人。浙西各路水灾,免去今年田租十分之二;西京、北京、隆兴、平滦、南阳、怀孟等路风雹毁坏庄稼;保定、太原、河间、般阳、顺德、南京、真定、河南等路连续大雨毁坏庄稼,太原尤其严重,房屋倒塌压死很多人;平阳春天干旱,大小麦枯死,秋季无法播种;巩昌降下冰雹,粘虫成灾。分别赐给皇子、诸王、驸马、怯薛带等人羊马钱钞,总计二十五万三千五百余锭,又赐给诸王、怯薛带等军人,马一万二千二百匹、羊二万二千六百只、骆驼百余头。赈济贫困者合剌忽答等人钱钞四万八千二百五十锭。